BACOU USA INC
SC 13D, EX-99.1, 2000-07-26
OPHTHALMIC GOODS
Previous: BACOU USA INC, SC 13D, 2000-07-26
Next: BACOU USA INC, SC 13D, EX-99.2, 2000-07-26



                                                                       Exhibit A
                                                                       ---------


                                    AGREEMENT





BETWEEN:



Mevra Beheer BV, a company  organised under the laws of the Netherlands,  having
its registered  office at 3439 MG  Nieuwegein,  Galvanibaan,  1-3,  Netherlands,
registered at Registry of Commerce  under number  30127674,  represented  by Mr.
Walter Vandeputte,  its chairman, and by Mr. Eric Vandoninck, its director, duly
empowered,

     (hereafter the "Promissor")

                                                              OF THE FIRST PART,



Protection  Participation,  a French societe civile having its registered office
at Z.I Paris Nord II, 13 rue de la Perdrix, 93290 Tremblay-en-France, registered
at the  commercial  companies  registry of Bobigny  under  number D 432 081 503,
represented by Mr. Philippe Bacou, its gerant, duly empowered,

     (hereafter the "First Beneficiary"),



Hobar  Corporation  NV, a company  organised  under the laws of The  Netherlands
Antilles  established at Curacao,  Caracasbaaiveg 201, registered at the Chamber
of Commerce of Curacao under number 60551,  represented  by its General  Manager
CTF Corporation NV, itself represented by Mr. Adrien W. Hebert, duly empowered,

     (hereafter the "Second Beneficiary"),

Sauvagarde LLC, a Delaware limited liability company,  having its offices at 250
Royal Palm Way, Palm Beach,  Florida,  USA, represented by Mr. Adrien W. Hebert,
duly empowered,

     (hereafter, the "Third Beneficiary"),

         The First Beneficiary,  Second Beneficiary and Third Beneficiary acting
severally   and  not  jointly  and  hereafter   together   referred  to  as  the
"Beneficiaries".

                                                             OF THE SECOND PART,



AND



Vandeputte  International  NV, a company  organised  under the laws of  Belgium,
having its registered office at Binnensteenweg,  160, B-2530, Boechout, Belgium,
registered  at the Registry of Commerce of Antwerp  under number  n(degree)  322
211, represented by Mr. Walter Vandeputte, duly empowered,

     (hereafter referred to as the "Guarantor")

                                                              OF THE THIRD PART.





WHEREAS:



     The  Promissor   holds,  as  full  owner  and  free  from  all  rights  and
encumbrances, 470,953 shares (hereafter the "Shares") in the company Bacou S.A.,
a  French  societe  anonyme  with a  capital  of  FRF  136,038,870,  having  its
registered  office at 168 avenue des Aureats,  26000 Valence,  registered at the
commercial companies registry of Romans under number 348.982.307  (hereafter the
"Company"), representing 38.08% of the shares of the Company.

     In anticipation of a contemplated  direct or indirect transfer of ownership
of more than 90% of the shares of the Company to an unrelated  third party buyer
(the occurrence of such transfer of ownership hereafter the "Transfer of Control
of the  Company"),  the Promissor is prepared to grant to the  Beneficiaries  an
irrevocable  option  to  purchase  all,  but  not  part of the  Shares,  and the
Beneficiaries  are prepared to accept the grant of such option, on the terms and
conditions  set forth  herein.  In  relation  to the  Transfer of Control of the
Company, the Beneficiaries contemplate a proposed valuation of the Company of at
least three billion French Francs (FRF 3,000,000,000).

     The Guarantor,  which controls the issued share capital of the Promissor is
prepared  to  guarantee  jointly  and  severally  the  Promissor's   obligations
hereunder, on the terms and conditions set forth below.

     The  Promissor  and the  Guarantor  have remitted on the date hereof to the
Beneficiaries  the legal  opinions in the form attached at Annex 2 hereto,  from
competent counsel for the Promissor and the Guarantor.


IT IS NOW HEREBY AGREED AS FOLLOWS:



1.   OPTION

     1.1    Option to Purchase the Shares

     On the date hereof,  the Promissor hereby  irrevocably  grants to the First
Beneficiary  an  option  to  purchase  94,191  Shares  (the  "First  Beneficiary
Option"),  free  from  all  pledges,  liens,  rights  or  claims  of any  nature
whatsoever (subject only to the matters contained in Article 4 below),  which is
hereby accepted as an option to purchase by the First Beneficiary;

     On the date hereof,  the Promissor hereby  irrevocably grants to the Second
Beneficiary  an option to  purchase  188,381  Shares  (the  "Second  Beneficiary
Option"),  free  from  all  pledges,  liens,  rights  or  claims  of any  nature
whatsoever (subject only to the matters contained in Article 4 below),  which is
hereby accepted as an option to purchase by the Second Beneficiary;

     On the date hereof,  the Promissor hereby  irrevocably  grants to the Third
Beneficiary  an  option to  purchase  188,381  Shares  (the  "Third  Beneficiary
Option"),  free  from  all  pledges,  liens,  rights  or  claims  of any  nature
whatsoever (subject only to the matters contained in Article 4 below),  which is
hereby accepted as an option to purchase by the Third Beneficiary;

     the  First  Beneficiary   Option,   Second  Beneficiary  Option  and  Third
Beneficiary Option hereafter together referred to as the "Option".

     1.2    Exercise of the Option

     (a) The Beneficiaries  shall be entitled to exercise the Option at any time
from  September 1, 2000 to December 31, 2000 (the  "Option  Period").  The First
Beneficiary Option, Second Beneficiary Option and Third Beneficiary Option shall
be  exercised  on the same date and for the  purchase of all of the Shares.  For
this purpose the First  Beneficiary  and Third  Beneficiary  hereby  irrevocably
grant to the Second  Beneficiary  the right to  exercise  the First  Beneficiary
Option and Third  Beneficiary  Option  respectively  in their names and on their
behalf  at  the  time  of  exercise  by the  Second  Beneficiary  of the  Second
Beneficiary Option.

     (b) The  notification  of  exercise of the Option to the  Promissor  in the
manner set forth in Article 11.3 shall  constitute  the transfer of ownership of
94,191 Shares to the First Beneficiary, 188,381 Shares to the Second Beneficiary
and 188,381 Shares to the Third Beneficiary.

     (c)  Upon  the  date of  notification  of  exercise  of the  Option  to the
Promissor  (the  "Exercise  Date"),  the following  actions shall occur and take
place in the offices of White & Case,  Paris, or such other place as the parties
may agree:

     (i)    the Promissor shall sign and deliver to the Second Beneficiary share
            transfer forms evidencing the transfer of ownership of 94,191 Shares
            to the First  Beneficiary,  188,381 Shares to the Second Beneficiary
            and 188,381 Shares to the Third Beneficiary ;

     (ii)   the  Promissor  shall also  deliver to the  Second  Beneficiary  all
            documents required to demonstrate the Beneficiaries'  full ownership
            of the Shares as of the Exercise Date.

     (d) Following the exercise of the Option, the purchase price for the Shares
shall be paid in accordance with Article 1.3 below.

     (e) As from the Exercise Date, the Beneficiaries  shall place the Shares in
escrow  in  accordance  with  Article 5 below,  to be held in  escrow  until the
Closing (as such term is defined in Article 2).

     (f) In the event that the Promissor does not fulfil its  obligations as set
forth in Article  1.2 (c) above two (2) days after  having been placed on notice
by the  Second  Beneficiary,  any  one  of  the  Beneficiaries  shall  have  the
possibility,  if  appropriate  in the  circumstances  (and without  prejudice to
damages  and  interest  to which they will be  entitled),  to  request  from the
President  of  the  Tribunal  de  Commerce  de  Paris  in  summary   proceedings
("refere"),  specific  performance  ("execution  forcee") of the obligations set
forth in Article 1.2(c) above.

     1.3    Purchase Price

     (a) The  purchase  price for the  purchase  of all of the Shares  following
exercise of the Option is nine  hundred  and sixty  million  French  Francs (FRF
960,000,000)  plus interest  determined in accordance with Article 1.3 (c) below
(hereafter the "Price").

     (b) The Price shall be paid as follows:

     At the  Closing,  and subject to the matters set forth in Article  1.5, (i)
the First Beneficiary shall deliver to the Promissor a bank check for the amount
of twenty percent (20%) of the Price, the Second Beneficiary shall pay an amount
equal to forty percent (40%) of the Price, (ii) the Second Beneficiary effecting
such  payment  by paying an amount of LUF  1,650,000,000  plus,  for the  period
between  October 1, 2000 and April 1, 2001,  or the date of  Closing,  whichever
occurs  earlier,  interest  calculated  on three month  Euribor plus one percent
(1%), and for the period between April 1, 2001 and the date of Closing, interest
calculated  on three month  Euribor  plus three  percent  (3%),  interest  being
calculated on the effective number of days elapsed, to Alesia S.A., a Luxembourg
company,  having its registered office at Rue Aldringen 14, Luxembourg,  by wire
transfer to Alesia S.A. bank account,  as shall be notified by Alesia S.A.,  the
balance of the payment of the price to be paid by the Second  Beneficiary  being
paid by bank check  delivered  to the  Promissor,  such payment  stipulation  in
favour of Alesia shall be construed as a "stipulation pour autrui",  accepted by
Alesia,  it being specified for the sake of clarity that the Second  Beneficiary
shall have no  obligation  whatsoever to make any payment to Alesia in the event
the  Price  is not due  and  payable,  including  following  termination  of the
purchase of the Shares in accordance  with Article 3 below,  and that the Second
Beneficiary  may oppose to Alesia all the  exceptions  that it may oppose to the
Promissor  hereunder,  and (iii) the  Third  Beneficiary  shall pay an amount of
forty percent (40%) of the Price;

     (c) The  amount  of nine  hundred  and sixty  million  French  Francs  (FRF
960,000,000) less the Deposit (as defined in Article 1.5) shall bear interest at
the Euribor rate (1 year) as shown on the Telerate  screen  (currently page 248)
under the aegis of the Banking Federation of the European Union at approximately
11 a.m.  (Brussels  time) on December 1, 2000, plus a margin of 1% per annum, as
from December 1, 2000 until the date of Closing,  such interest being calculated
on the basis of the actual number of days elapsed in a 365-day year.

     1.4    Supplementary Price

     (a) In the event that the  Transfer of Control of the Company  occurs on or
prior to March 31, 2001 (or upon  election by the Second  Beneficiary  to extend
such  period as set forth in Article 2, on or prior to June 30,  2001) the Price
shall be  increased  by a  supplementary  price  (hereafter  the  "Supplementary
Price")  calculated  on the basis of the Bacou SA Value (as defined in paragraph
(c) hereafter), as follows:

     (i)    if the Bacou S.A  Value is less than or equal to three  billion  one
            hundred and fifty thousand French Francs (FRF 3,150,000,000), then:

            the Supplementary Price shall be zero.

     (ii)   If the Bacou S.A Value is greater than three billion one hundred and
            fifty thousand French Francs (FRF  3,150,000,000),  but less than or
            equal to four billion French Francs (FRF 4,000,000,000), then:

            Supplementary Price = 85% [Bacou S.A. Value - (FRF 3,150,000,000)] x
            38.08%.

     (iii)  If the Bacou S.A Value is greater  than four billion  French  Francs
            (FRF 4,000,000,000), then:

            Supplementary  Price = (FRF  275,128,000)  + 90% [Bacou S.A. Value -
            (FRF 4,000,000,000)] x 38.08%.

     (b) The First  Beneficiary  shall pay to the Promissor twenty percent (20%)
of the Supplementary Price by the remittance to the Promissor of a bank check on
the date of receipt by the First  Beneficiary  of its share of the total payment
of the  definitive  price for the  Transfer  of Control of the Company in freely
available funds, the Supplementary Price not bearing interest.

          The Second  Beneficiary shall pay to the Promissor forty percent (40%)
of the Supplementary Price by the remittance to the Promissor of a bank check on
the date of receipt by the Second  Beneficiary of its share of the total payment
of the  definitive  price for the  Transfer  of Control of the Company in freely
available funds, the Supplementary Price not bearing interest.

          The Third  Beneficiary  shall pay to the Promissor forty percent (40%)
of the Supplementary Price by the remittance to the Promissor of a bank check on
the date of receipt by the Third  Beneficiary  of its share of the total payment
of the  definitive  price for the  Transfer  of Control of the Company in freely
available funds, the Supplementary Price not bearing interest.

     (c) The Bacou SA Value (the "Bacou SA Value")  shall  equal the  difference
between:

     (a)  the  product  of (i) the  transfer  price  per  share  of the  Company
     (following  adjustment,  if necessary) paid by the third party buyer to the
     shareholders  of the Company in the  Transfer of Control of the Company and
     (ii) the number of shares of the Company giving,  at the date of completion
     of the Transfer of Control of the Company, control of all of the shares and
     the voting rights of the Company, and

     (b) the sum of (x) all of the  duly  documented  expenses  relating  to the
     Transfer of Control of the Company,  as reasonably  (the term  "reasonably"
     being construed with reference to  international  transactions of a similar
     scale and nature)  incurred by all of the  transferors,  direct or indirect
     shareholders  of Bacou S.A. and by Bacou USA Inc.  (including  the fees and
     expenses of advisors,  lawyers and investment banks) and (y) a fixed amount
     of FRF 150,000,000 to account for bonus and incentive payments to employees
     of Bacou SA and its subsidiaries.

          In the event of payment by the third party buyer of all or part of the
transfer price in a currency other than French francs,  the applicable  exchange
rate shall be the Euro / currency  exchange rate published by the French central
bank  ("Banque de France") on the date of Closing,  as  published  in the French
"Journal Officiel".

          In the event of payment by the third party buyer of all or part of the
transfer  price  in  listed  securities,   including  stocks,  bonds,  financial
instruments or other  securities  (together the  "Securities"),  the value to be
retained for the  calculation of the Bacou S.A. Value shall be for each category
of Securities  the amount equal to the  aggregate  proceeds from the disposal by
the Beneficiaries of Securities of such category, net of all expenses reasonably
(the term  "reasonably"  being  construed  with reference to  transactions  of a
similar  scale  and  nature)  incurred  by the  Beneficiaries  relating  to such
disposal (including in relation to any mechanism entered into to protect against
market  fluctuation),  multiplied  by a fraction  the  numerator of which is the
aggregate  number of  Securities  of such  category  remitted by the third party
buyer and the  denominator of which is the number of Securities of such category
remitted by the third party buyer to the Beneficiaries,  it being specified that
the  Beneficiaries  shall (i)  dispose  of the  Securities  as soon as  possible
following the expiration of any applicable  lock-up period,  (ii) protect as far
as  financially  reasonable  the  proceeds of the  disposal  of such  Securities
against market  fluctuations and (iii) only dispose of the Securities on a stock
exchange or in a private placement transaction in accordance with any applicable
rules and market practices.  The Beneficiaries  shall consult with the Promissor
in respect of their decisions regarding disposal of the Securities.

          The  Beneficiaries  agree to disclose to the  Promissor  all  relevant
terms of the agreement with a third party buyer necessary to assess the Bacou SA
Value, the Promissor  hereby agreeing to keep such information  confidential and
to use it solely for the purpose of the determination of the Bacou SA Value.

          In the event of disagreement  over the  establishment of the Bacou S.A
Value,  the parties  agree that all  disputes  shall be  submitted  to an expert
(hereafter referred to as the "Expert"). The parties agree that the Expert shall
be Salustro Reydel.  However,  if Salustro Reydel is unable to act as Expert for
any  reason  whatsoever,  the  Expert  shall be chosen  by common  accord of the
Beneficiaries and the Promissor, or in the event of failure within the eight (8)
days  following  the  written  demand  of  either  of the  Beneficiaries  or the
Promissor to designate an Expert, by an order from the President of the Tribunal
de  Commerce  de Paris  presiding  as in  summary  proceedings,  from  among the
internationally renowned accounting firms operating in France.

          The Expert shall act as an independent  expert with the mandate of the
parties in  accordance  with the terms of Article 1592 of the Civil Code and his
decisions shall be binding,  except in the case of manifest error.  The Expert's
function  shall be  limited  to the  resolution  of any  disagreement  as to the
determination  of the Bacou S.A.  Value by applying the  principles set forth in
this Article 1.4 and the Expert  shall notify his decision to the  Beneficiaries
and the Promissor as soon as possible. The Expert's fees shall be shared equally
between the  Beneficiaries,  on the one hand,  and the  Promissor,  on the other
hand.

     (d) For the sake of clarity, it is specified that the Beneficiaries  shall,
within the period  stipulated  in Article 2, use their best  efforts to effect a
Transfer  of Control of the  Company  (such  efforts to include  (i) a concerted
active search for a third party buyer, either directly or with the assistance of
a third  party which  renders  investment  services  and (ii)  liaison  with and
assistance to the majority  shareholder of the Company in relation to the search
for a third party buyer and the  negotiation  with such third party buyer),  and
shall have the right (but not the obligation) to effect a Transfer of Control of
the Company with a Bacou S.A. Value of below three billion one hundred and fifty
million French Francs (without affecting the amount of the Price).

     1.5    Deposit

     (i) The First  Beneficiary  shall pay to the  Promissor  an amount of seven
million French Francs (the "First Beneficiary Deposit").

          The  Second  Beneficiary  shall  pay to the  Promissor  an  amount  of
fourteen million French Francs (the "Second Beneficiary Deposit").

          The Third Beneficiary shall pay to the Promissor an amount of fourteen
million French Francs (the "Third Beneficiary Deposit").

          The First Beneficiary  Deposit,  Second Beneficiary  Deposit and Third
Beneficiary  Deposit are hereafter  together  referred to as the "Deposit".  The
payment of the Deposit shall be made for an amount of LUF  200,000,000 to Alesia
SA by wire  transfer to Alesia SA,  bank  account as shall be notified by Alesia
S.A.,  and the  balance  to the  Guarantor,  acting  in the  name of and for the
account of the Promissor. The payment of the Deposit shall occur on September 1,
2000,  provided that if on September 1, 2000,  the Promissor has breached any of
its obligations hereunder or any of its representations and warranties set forth
herein,  then no payment of the  Deposit  shall occur  until the  Promissor  has
completely  remedied  such breach and failure of the  Promissor to have remedied
such breach by September  15, 2000,  shall  relieve the  Beneficiaries  of their
obligation  to pay the Deposit and provided  further  that, if the Exercise Date
occurs on September  1, 2000,  and the  Promissor  has not on such date sold the
Shares to the Beneficiaries  free from all pledges,  liens,  options,  rights or
claims of any nature  whatsoever or has not complied with any of its obligations
set  forth  in  Article  1.2(c),  then  the  Deposit  shall  only be  paid  upon
satisfaction of such obligations by the Promissor,  and failure of the Promissor
to satisfy all of the above  obligations  on or before  September  4, 2000 shall
relieve the Beneficiaries of their obligation to pay the Deposit.

     (ii) If the  Closing  occurs  on or  prior  to  March  31,  2001,  then the
Promissor  shall retain the Deposit and the First  Beneficiary  Deposit shall be
offset  against the amount of the Price payable by the First  Beneficiary as set
forth in Article 1.3(b), the Second Beneficiary  Deposit shall be offset against
the  amount of the  Price  payable  by the  Second  Beneficiary  as set forth in
Article  1.3(b) and the Third  Beneficiary  Deposit shall be offset  against the
amount of the Price  payable  by the Third  Beneficiary  as set forth in Article
1.3(b).

     (iii) In the  event  that the  Closing  does not take  place on or prior to
March 31, 2001 and the Second  Beneficiary does not elect to extend the date for
Closing to June 30,  2001,  then 50% of the  Deposit  shall be  retained  by the
Promissor and 50% of the Deposit shall be immediately repaid by the Promissor to
the Beneficiaries  (i.e., FRF 3,500,000 to the First Beneficiary,  FRF 7,000,000
to the Second  Beneficiary  and FRF  7,000,000  to the Third  Beneficiary);  the
Second  Beneficiary  shall promptly notify the Promissor,  the First Beneficiary
and the Third Beneficiary of such election.

     (iv) In the event that the Closing does not take place on or prior to March
31,  2001 and the Second  Beneficiary  elects to extend the date for  Closing to
June 30, 2001,  then (a) in the event that the Closing does not take place on or
prior to June 30, 2001,  then the Deposit  shall be retained by the Promissor or
(b) in the event that the Closing takes place on or prior to June 30, 2001, then
the Promissor shall retain the Deposit and the First  Beneficiary  Deposit shall
be offset against the amount of the Price payable by the First  Beneficiary  set
forth in Article 1.3(b), the Second Beneficiary  Deposit shall be offset against
the amount of the Price payable by the Second  Beneficiary  set forth in Article
1.3(b) and the Third  Beneficiary  Deposit shall be offset against the amount of
the Price  payable by the Third  Beneficiary  set forth in Article  1.3(b);  the
Second  Beneficiary  shall promptly notify the Promissor,  the First Beneficiary
and the Third Beneficiary of such election.



2.   CLOSING

     The closing (the  "Closing")  shall occur on the date of  occurrence of the
Transfer of Control of the Company.

     If no Transfer of Control of the  Company has  occurred on March 31,  2001,
the Second  Beneficiary may elect to extend the date until which the Transfer of
Control of the  Company  can occur to June 30,  2001,  by  notification  of such
election  to  the  Promissor  and  to  the  First   Beneficiary  and  the  Third
Beneficiary,  which  notification  shall be binding on the Promissor,  the First
Beneficiary and the Third Beneficiary.

     At the  Closing,  the  Beneficiaries  shall pay the Price in the manner set
forth in Article 1.3(b).

     If no  Transfer  of  Control  of the  Company  occurs,  then any one of the
Beneficiaries shall notify the Promissor of the non-occurrence of the Closing.


3.   CONDITION SUBSEQUENT ("Clause Resolutoire")

     In the event that either (a) the  Closing  does not occur on March 31, 2001
at the latest and the Second  Beneficiary  does not elect to extend the date for
Closing to June 30, 2001, as provided for in Article 2 above, or (b) the Closing
does not  occur on June  30,  2001 at the  latest,  then  the  purchase  by each
Beneficiary of the Shares  purchased by such Beneficiary  following  exercise of
the  Option  in  accordance  with  Article  1.2  above,  shall be  automatically
("automatiquement  et  de  plein  droit")  terminated,  such  termination  being
effective,  without  retroactive  effect,  in the event of (a) above on April 1,
2001 and in the event of (b)  above,  on July 1,  2001  (each  such  date  being
hereafter referred to as the "Date of Sale").

     The  Beneficiaries and the Promissor agree that following such termination,
all Beneficiaries shall have, as their sole obligation  hereunder,  to surrender
on the Date of Sale all the Shares  purchased  pursuant to their exercise of the
Option and the Promissor shall, on the Date of Sale,  refund the Deposit or part
thereof, as provided in Article 1.5.

4.   PLEDGE OF THE SHARES

     The  Promissor  hereby  undertakes  to pledge  the  Shares in favour of the
Beneficiaries on the date hereof, such pledge in the form attached as Annex 3.

5.   ESCROW ACCOUNT

     The Promissor and the Beneficiaries  hereby agree that on the Exercise Date
the Shares shall be placed in escrow accounts (the "Escrow  Accounts") opened by
the  Beneficiaries  with the Company  acting as escrow agent,  provided that the
Shares shall be  automatically  released from the Escrow Accounts at the Closing
or on the Date of Sale.

6.   COVENANTS

     (a) The  Beneficiaries  and the Promissor hereby covenant to use their best
efforts to cause:

     (i)    the Company to grant,  subject to the  occurrence of the Closing,  a
            pre-emption  right to the  Promissor  relating  to all of the shares
            held by it in the  capital of the  company  Bacou  Developpement,  a
            societe  anonyme  with a  capital  of FRF  150  million  having  its
            registered  office at 76,  Cours  Tolstoi,  Batiment  D, le Tolstoi,
            69100  Villeurbanne,  registered at the Nimes  commercial  companies
            registry under number 324.397.363 (hereafter "Bacou Developpement"),
            in the  event  of  transfer  of its  entire  participation  in Bacou
            Developpement to a third party, the principal terms of which are set
            forth in Annex 1, following  approval of the operation in accordance
            with the applicable legal conditions.

     (ii)   Bacou  International,   a  Dutch  company  with  a  capital  of  DFL
            2,000,000,  having  its  registered  office  at  Zwijondrecht,   The
            Netherlands,   registered  at  the  Dorcrecht  commercial  companies
            registry under number 230 196 96 (hereafter  "Bacou  International")
            to sell to the  Promissor,  subject to the occurrence of the Closing
            and to the obtaining of any required  third party  consents,  all of
            the shares owned by it in the company ASP, an Austrian company, with
            a  capital  of  ATS  1,000,000,  having  its  registered  office  at
            Johannesstrasse 49, 7082 Donnerskirchen,  Austria, registered at the
            Handel register Eisenstadt under number 82193 Y, for a price payable
            in cash  corresponding  to the  cost  price as  determined  from the
            accounts of Bacou International closed as at December 31, 1999;

     (b)  The  Promissor  and  the  Guarantor  shall  notify  the  Beneficiaries
immediately  and in writing of any problem which might arise or the existence of
which becomes known following the date of this agreement and which could require
a modification of the representations  and warranties  hereafter or set forth in
the attached Annexes.

     (c)  The  Guarantor   hereby  jointly  and  severally   guarantees  to  the
Beneficiaries  the  full  and  prompt   performance  by  the  Promissor  of  its
obligations  under Article 1, such guarantee  remaining in full force and effect
until satisfaction by the Promissor of all of its obligations under Article 1.

     (d) Prior to the transfer of the Shares to the Beneficiaries, the Promissor
hereby  undertakes  not to  transfer,  secure,  pledge or settle or promise  any
rights in connection  with any of the Shares which would benefit any third party
or person.

7.   REPRESENTATIONS AND WARRANTIES OF THE PROMISSOR AND THE GUARANTOR

     The Promissor and the Guarantor hereby jointly and severally ("solidaire et
indivisible")  represent  and  warrant at the date  hereof as to the matters set
forth in this Article 7. In addition,  the Promissor  and the  Guarantor  hereby
agree that they shall be considered as having repeated these representations and
warranties on September 1, 2000, at the Exercise Date and at the date of Closing
unless  specifically  provided  for in this  Article  7. The fact  that  certain
information is or has been brought to the attention of the Beneficiaries  before
the Closing shall under no circumstances limit the extent of the representations
and  warranties  set forth below and the  obligation of  indemnification  of the
Promissor and the Guarantor.

     7.1    Constitution

     The Promissor is duly  constituted  and validly  existing under the laws of
the  Netherlands  with full corporate  power and authority to own its assets and
carry on its business as currently  conducted.  The  Promissor and the Guarantor
have full corporate power and authority to execute and perform this agreement as
well as all other  agreements and documents  necessary to effect this agreement,
and to carry out the operations  required  herein and in these other  agreements
and documents.

     7.2    Authorisation, Competence

     The  representatives  of the Promissor and of the Guarantor  have been duly
authorised to sign this agreement and all  agreements and documents  referred to
herein,  as well as to effect all of the operations set forth herein or in these
agreements and documents.

     7.3    Ownership of the Shares

     On the date hereof and immediately prior to the exercise of the Option, the
Shares are fully  owned by the  Promissor  and are free of all  liens,  pledges,
rights or claims of any nature whatsoever (with the exception of the matters set
forth in Article 4 above) and upon exercise of the Option, the full ownership of
the Shares shall be transferred to the Beneficiaries free of all liens, pledges,
rights or claims of any nature whatsoever.  The Shares were validly  transferred
from Alesia S.A. and all the other sellers to the  Promissor,  and this transfer
did not result in any violation or breach of (i) any law, regulation,  decree or
directive  applicable to Alesia S.A., the other sellers or the  Promissor,  (ii)
any decision of a court or administrative  authority or any regulatory authority
binding  upon  Alesia  S.A,  the other  sellers or the  Promissor,  or (iii) any
contract or agreement to which Alesia S.A.,  the other  sellers or the Promissor
is a party.  The right of the  Promissor to full  ownership of the Shares on the
date hereof and  immediately  prior to the  exercise of the Option does not risk
being called into question, in any manner whatsoever, by a third party.

     7.4    Absence of Restrictions on the Promissor

     Neither the execution nor the  performance of this  agreement  shall entail
the violation or breach of (i) any law,  regulation,  decree or directive,  (ii)
any decision of a court or an  administrative  authority or any other regulatory
authority which binds the Promissor, or (iii) any contract or agreement to which
the  Promissor is a party.  No legal or  administrative  authorisation  from any
regulatory  authority  is  necessary  to enable  the  Promissor  to  fulfil  its
obligations hereunder. In particular,  neither the execution nor the performance
of this  agreement  shall entail a violation or breach of any agreement  entered
into  between  the  Promissor  and Alesia  S.A.,  including  the share  purchase
agreement  dated  July 3,  2000,  and upon  payment  to Alesia SA of the  amount
provided for in Section 1.3(b),  Alesia S.A. shall have no right or claim of any
nature whatsoever against the Promissor under the share purchase agreement dated
July 3, 2000.

     7.5    Absence of Restrictions on the Guarantor

     The Guarantor is duly  constituted  and validly  existing under the laws of
Belgium  with  full  power  and  authority  to own its  assets  and carry on its
business as currently conducted.

     The  Guarantor  has full power and  authority  to execute and perform  this
agreement.  Neither the execution nor the  performance of this  agreement  shall
cause the violation or breach of (i) any law,  regulation,  decree or directive,
(ii) any  decision  of a court or an  administrative  authority  or of any other
regulatory  authority,  which  binds the  Guarantor,  or (iii) any  contract  or
agreement  to  which  the  Guarantor  is a party or by which  its  patrimony  is
committed.

     7.6    Enforceability

     This agreement  constitutes the legal,  valid and binding obligation of the
Promissor and the Guarantor, enforceable in accordance with its terms.

     7.7    Relations between the Guarantors and the Promissor

     The  Guarantor  controls  the entire  share  capital of the  Promissor  and
therefore  has a direct  patrimonial  interest  in the sale of the  Shares.  The
Guarantor is in addition  directly  involved in the Promissor's  business and is
fully conversant with its activity.

8.   REPRESENTATIONS AND WARRANTIES OF THE BENEFICIARIES

     Each Beneficiary represents to the Promissor as follows:

     8.1    Constitution

     It is duly  constituted and validly  existing under the laws of its country
of  incorporation  with full  corporate  power and  authority  to conclude  this
purchase  agreement as well as all other  agreements and documents  necessary to
effect this  agreement,  and to carry out the operations  required herein and in
these other agreements and documents.

     8.2    Authorisation, Competence

     Its  representative has been duly authorised to sign this agreement and all
agreements  and  documents  referred to herein,  as well as to effect all of the
operations set forth herein or in these agreements and documents.

9.   COMMON DECLARATIONS OF THE PROMISSOR, THE GUARANTOR AND THE BENEFICIARIES

     The Promissor,  the Guarantor and the  Beneficiaries  declare that they are
fully  informed as regards the situation of the Company and the steps which have
been taken to date to prepare the  Transfer of Control of the Company to a third
party.

10.  INDEMNIFICATION

     10.1   Obligations of Indemnification

     The  Promissor  and  the  Guarantor  undertake  irrevocably,   jointly  and
severally  ("solidaire et indivisible") to indemnify each of the  Beneficiaries,
upon any of the Beneficiaries' first demand, for the amount of all prejudice and
costs  incurred  resulting  from  any  breach  on  their  part of any one of the
representations and warranties set forth in Article 7 above.

     For any breach of the representations and warranties set forth in Article 7
above,  a claim by any of the  Beneficiaries  shall be made in  accordance  with
Article  10.2(a) below  against the Promissor and the Guarantor  within no later
than  sixty  days  following  the expiry of the  applicable  legal  prescription
period.

     The total amount of any  indemnity  resulting  from any claim in accordance
with this Article 10.1 shall be payable by the  Promissor  and/or the  Guarantor
directly to the Beneficiaries and shall include all fees and expenses, including
but not  limited to legal  fees  reasonably  incurred  by the  Beneficiaries  in
assessing their rights.

     10.2   Notification of Claims

     (a)  Any  one of the  Beneficiaries  shall  notify  the  Promissor  and the
Guarantor in writing of all  prejudice  (actual or  potential)  which could give
rise  to  a  claim  for  indemnification  under  this  agreement,   as  soon  as
practicable.

     (b)  From  the date of  delivery  of this  notice,  the  Promissor  and the
Guarantor  shall have the right to obtain  copies of  documents  relating to the
claim for indemnification which are necessary for them to study the question and
defend their interests, and for this purpose the Beneficiaries shall provide the
Promissor,  the  Guarantor  and their  counsel with  reasonable  access to these
documents   during  their  respective   opening  hours.   Upon  receipt  of  the
above-mentioned  notice,  the Promissor and the Guarantor  shall have forty (40)
days within which to notify the Beneficiaries in writing of all their objections
in relation to the claim and/or the amount of the claim.  To the extent that the
Promissor and the Guarantor  have the benefit of the above forty (40) day notice
period or, in the event of a claim which must be brought  within a strict  legal
time frame with an expiry date which precedes the above forty (40) day period, a
fifteen (15) day notice  period,  within which to notify their  objections,  and
they have not notified the Beneficiaries within the specified time period of any
specific  objections  to a claim  and/or  the amount of a claim as  notified  by
anyone of the Beneficiaries,  the uncontested claim shall be considered accepted
by the Promissor and the  Guarantor,  and the Promissor and the Guarantor  shall
immediately have to pay to the Beneficiaries the amounts due relating to a claim
for indemnification under this agreement.

     In  the  event  that  the  Promissor  and  the  Guarantor   notify  to  the
Beneficiaries  any  objection  to any such  claim or  claims  or to the  related
amount(s) within the specified time period, the parties shall meet without delay
to  try to  reach  an  agreement  over  the  existence  and  the  amount  of the
indemnification obligation following the said demand.

     To  the  extent  that  the   Promissor   and  the   Guarantor   deny  their
responsibility  for any such  claim  for  indemnification,  the  payment  of the
contested  amount  shall be due as soon as the parties have reached an agreement
in writing on the amount of the  indemnity due as a result of the said demand or
as soon as a binding legal decision has been rendered.

     10.3   Claims by Third Parties

     In view of claims made by third  parties  against any of the  Beneficiaries
which could  result in an  obligation  of the  Promissor  and the  Guarantor  to
indemnify any of the  Beneficiaries in accordance with this Article 10.3 ("Third
Party  Claims"),  the  Promissor  and the  Guarantor  shall  have  the  right to
participate  in but not to manage,  the defence of any such Third  Party  Claim,
through the  intermediary  of counsel  chosen by the Promissor and the Guarantor
and at their expense.

     Immediately  following receipt by the Promissor and the Guarantor of notice
from anyone of the  Beneficiaries  relating to a Third Party  Claim,  and in any
event no later than fifteen (15) days following such notice (or within a shorter
period if required in the  circumstances)  the Promissor and the Guarantor shall
inform the  Beneficiaries  if they intend to  participate in the defence of this
claim.  If the Promissor  and the  Guarantor do not so inform the  Beneficiaries
within this period, the Beneficiaries shall have the right to manage the defence
and to settle the said Third Party Claim.  In the latter case, the Promissor and
the  Guarantor  hereby  waive any right to contest any action or omission on the
part of any one of the  Beneficiaries  in the  defence or  settlement  of such a
Third Party Claim.

11.  MISCELLANEOUS

     11.1   Settlement of Disputes

     ANY  DIFFERENCE  ARISING OUT OF OR IN RELATION TO THIS  AGREEMENT  SHALL BE
EXCLUSIVELY BROUGHT BEFORE THE COMPETENT FRENCH COURTS.

     11.2   Applicable law

     This agreement is governed by and construed in accordance with French law.

     11.3   Notices

     All notices, requests, claims and other communications under this agreement
shall be made in writing and deemed to be  effective  on the date of delivery if
hand delivered, or if sent by registered letter with acknowledgement of receipt,
on the date of first presentation of the letter, and where sent by facsimile, on
the  date  of  sending  of  the   facsimile,   as  indicated  on  the  facsimile
confirmation:

     to the Promissor:

     for the attention of:     Mr. Walter Vandeputte
                               Mevra Beheer B.V.
                               3439 MG Nieuwegein
                               Galvanibaan, 1-3
                               Netherlands
                               Fax: 32 3 460 02 00

     to the First Beneficiary:

     for the attention of:     Mr. Philippe Bacou
                               Protection Participation
                               Z.I. Paris Nord II
                               13, rue de la Perdrix
                               93290 Tremblay en France
                               Fax: 33 (0) 1 49 90 70 70

     to the Second Beneficiary:

     for the attention of:     CTF Corporation NV
                               Mr. Antonius R. W. Knipping
                               PO Box 6085
                               Curacao - Netherlands Antilles
                               Fax : (599 9) 434 36 54

     to the Third Beneficiary:

     for the attention of:     Mr. Adrien W. Hebert
                               Sauvegarde LLC
                               250 Royal Palm Way
                               Palm Beach, Florida, USA
                               Fax: (401) 397 77 87

     to the Guarantor:

     for the attention of:     Mr. Walter Vandeputte
                               Vandeputte International N.V.
                               Binnensteenweg 160
                               B-2530 Boechout, Belgium
                               Fax: 00 32 3 460 02 00

     or to any other address  notified by any of the parties hereto to the other
parties in accordance with the provisions of this Article 11.3.

     11.4   Waiver

     No measure taken in accordance with this  agreement,  including any enquiry
for or on behalf of any party,  shall  constitute  a waiver by the party  taking
such  a  measure  of  any  representation,  warranty,  engagement  or  agreement
contained  herein.  The waiver by any of the parties of any breach of any of the
provisions  contained herein shall not result in or be considered as a waiver of
any succeeding breach.

     11.5   Expenses

     Each of the parties  hereto  shall bear all fees and  disbursements  of any
counsel,  accountants and other respective experts as well as all other expenses
incurred by it and resulting from the negotiation, preparation and conclusion of
this  agreement  and  from  any  operation  arising  from or  envisaged  by this
agreement.

     11.6   Originals and Modifications

     This  agreement  (a) shall be signed in six (6) originals and (b)shall only
be modified by a written document with the agreement of all the parties hereto.

     11.7   Right of Substitution and Transfer

     This agreement  shall be  enforceable  against the parties hereto and their
heirs,  successors and assigns,  and the parties hereto shall not transfer their
rights and obligations  hereunder without the prior written consent of the other
parties,  except  that  at any  time  prior  to the  Exercise  Date,  the  First
Beneficiary  may,  with prior  notification  to the  Promissor,  transfer to the
Second Beneficiary and/or to the Third Beneficiary all or part of its rights and
obligations  under the First  Beneficiary  Option, in which case, the rights and
obligations  of  the  First  Beneficiary  hereunder  shall  be  assumed  by  the
transferee  prorata in accordance with the additional number of shares which the
transferee  is entitled to  purchase as a result of such  transfer,  and all the
provisions of this agreement shall be deemed to have been modified accordingly.

     11.8   Survival of Representations and Warranties

     Any  representation  contained  in  a  certificate,   document,   financial
statement,  enclosure or other document made by the Promissor and the Guarantor,
or on  their  behalf,  in view of or in the  context  of this  agreement,  shall
constitute  a  representation  and  warranty  given  for  the  purposes  of this
agreement. All representations and warranties of the Promissor and the Guarantor
made or given in view of this  agreement  shall remain in effect  following  the
execution of this agreement and the Closing.

     11.9   Confidentiality

     Subject to  applicable  legal  obligations,  the parties  agree to maintain
strict  confidentiality  as regards the matters contained herein and there shall
be prior  agreement  between  them as to the  information  and  publicity  to be
effected  upon the eventual  completion  of the  transaction,  provided that any
disclosure of the matters contained herein by the Beneficiaries  required by any
applicable  French  or  foreign  regulations  or  required  in  connection  with
negotiations  with any potential  buyer and sale to any buyer in relation to the
Transfer of Control of the Company  shall be  permitted.  The  Promissor and the
Guarantor hereby undertake not to purchase or invest in, directly or indirectly,
any shares of Bacou Inc. or any securities  giving right to any such purchase or
investment  in any shares of Bacou Inc. or to the  economic  benefit of any such
purchase or investment.

    11.10   Prior Agreements

     This agreement  cancels and replaces any prior  agreement  which has as its
object the transfer of the Shares.



     IN WITNESS  WHEREOF the parties  hereto have signed this  agreement  in six
originals, on July 8, 2000.


THE PROMISSOR:


/s/ Walter Vandeputte
------------------------------
Name: Mr. Walter Vandeputte
Title: Chairman




/s/ Eric Vandoninck
------------------------------
Name: Mr. Eric Vandoninck
Title: Director



THE FIRST BENEFICIARY:


/s/ Philippe Bacou
------------------------------
Name: Mr. Philippe Bacou
Title: Gerant


THE SECOND BENEFICIARY:


/s/ Adrien W. Hebert
------------------------------
Name: Mr. Adrien W. Hebert
duly authorized

THE THIRD BENEFICIARY:


/s/ Adrien W. Hebert
------------------------------
Name: Mr. Adrien W. Hebert
duly authorized



THE GUARANTOR:


/s/ Walter Vandeputte
------------------------------
Name:1 Mr. Walter Vandeputte
duly empowered

     1    Signature  to be preceded by the  handwritten  mention:  "Connaissance
          prise du present contrat et notamment des obligations  d'indemnisation
          visees a l'Article 10, bon pour  garantie,  irrevocable,  solidaire et
          indivisible   des   obligations   de  la  societe   Mevra   Beheer  BV
          ("Promissor"),   en  faveur  de   Protection   Participation   ("First
          Beneficiary"),   Hobar   Corporation  NV  ("Second   Beneficiary")  et
          Sauvegarde LLC ("Third  Beneficiary"),  selon des termes et conditions
          du present contrat  d'option  d'achat de 470.953 actions de la Societe
          Bacou  SA"./With  knowledge of the contents of this  agreement  and in
          particular  the  indemnification  obligations  contained in Article10,
          good for guarantee, irrevocable, joint and several and indivisible, of
          the  obligations  of  Mevra  Beheer  BV  ("Promissor")  in  favour  of
          Protection  Participation ("First Beneficiary"),  Hobar Corporation NV
          ("Second  Beneficiary] ("Third  Beneficiary"),  in accordance with the
          terms and  conditions  of this  agreement  for an  option to  purchase
          470,953 shares of the company Bacou SA.

<PAGE>
                  Terms and Conditions of Pre-Exemption Rights



1) Parties : Pre-emption right granted to the Promissor by Bacou S.A relating to
all of the  shares  owned by the  latter in the  capital  of the  company  Bacou
Developpement (the "Bacou Developpement Shares").

2) Conditions of grant : In the event that Bacou S.A wishes to transfer at least
two third of the issued shares of Bacou  Developpement  to a third party,  Bacou
S.A shall notify the Promissor, stating the name of the proposed transferee, the
price and the main mode of transfer.

    The pre-emption  right granted to the Promissor shall not apply in the event
of  internal  transfer  by Bacou S.A of all or part of the  Bacou  Developpement
Shares to any entity in the Bacou group (a "Reclassification"),  in other words,
any entity  directly or indirectly  controlled by Bacou S.A.,  which directly or
indirectly  controls  Bacou S.A., or which is under the same control,  direct or
indirect,  as Bacou S.A, it being  understood  that the notion of "control"  for
present  purposes shall have the meaning in article 355-1 of the Law of July 24,
1966 relating to Commercial Companies.

    In the event of Reclassification,  the Bacou group entity to which the Bacou
Developpement  Shares are transferred shall assume the obligations of Bacou S.A.
as concerns the pre-emption right, for the remaining duration of such right.

3)  Implementation  : As from the notification by Bacou S.A. of its intention to
transfer  and of the  terms  of such  transfer  and the  contractual  agreements
relating to the  transfer and to the  distribution  of the products of Bacou S.A
and its affiliates (hereafter the "Contractual Terms"), the Promissor shall have
a 21 calendar day period  within  which to notify  Bacou S.A.  that it wishes to
exercise its pre-emption right (the "Reply Period").

    The  Promissor  shall  only be able to  exercise  the  pre-emption  right in
accordance  with terms and  conditions  strictly  identical  to the  Contractual
Terms.  In the event of exercise of the pre-emption  right,  the transfer of the
Bacou  Developpement  Shares and the  signature  of the  contractual  agreements
relating to the  Contractual  Terms must occur at the latest  within the 30 days
following the expiration of the Reply Period.

4) Duration : The  pre-emption  right shall terminate on the 270th day after the
Closing.

5) Transfer : The pre-emption right is for the sole benefit of the Promissor and
is non-transferrable.

6) Applicable law : French law.

7) Competent Court : French Commercial Court.
<PAGE>
                             Forms of Legal Opinion
<PAGE>
                              [Letterhead of Firm]



                                                              [__________], 2000



[First Beneficiary]
[Second Beneficiary]
[Third Beneficiary]



Gentlemen:

     We have  acted  as  Luxembourg  counsel  of  Alesia  [S.A.]  ("Alesia"),  a
Luxembourg   [societe  anonyme]   organised  and  existing  under  the  laws  of
Luxembourg,  in connection with the share purchase  agreement (the  "Agreement")
dated |_________], 2000 between Alesia and [Mevra BV] ("Mevra"), a Dutch company
organised  and  existing  under the laws of The  Netherlands,  pursuant to which
Alesia  has sold to Mevra  [___________]  shares  (the  "Shares")  of Bacou S.A.
("Bacou S.A."), a French societe anonyme,  organised and existing under the laws
of the French Republic.

     This opinion is delivered to you pursuant to the agreement (the "Subsequent
Agreement") to be entered into between Mevra, the First Beneficiary,  the Second
Beneficiary,  the Third  Beneficiary and Vandeputte  International  NV acting as
guarantor  of the  obligations  of Mevra  pursuant to which Mevra shall grant an
option  to  the  First  Beneficiary,   the  Second  Beneficiary  and  the  Third
Beneficiary to purchase the Shares.

     We have been provided with and have examined the following documents:

     (i)     a copy of the by-laws of Alesia dated  [___________] and an extract
             of  the  Luxembourg   Register  of  Commerce  and  Companies  dated
             [_______] concerning Alesia;

     (ii)    a copy of the Minutes of the Board of Directors'  Meeting of Alesia
             dated [___________];

     (iii)   a copy of the Minutes of the Shareholders'  Meeting of Alesia dated
             [___________];

     (iv)    a copy of the certified  consolidated financial statements of Bacou
             S.A. for fiscal years 1998 [and 1999];

     (v)     an executed copy of the Agreement;

     (vi)    a copy of the Subsequent Agreement;

     (vii)   copies of such other  documents as we have deemed  appropriate  for
             the purpose of our present opinion;

     (the documents  referred to in (i) through (iv) and (vii) above hereinafter
     called the "Corporate Documents").

     In  rendering  this  opinion,  we  have  assumed  without  any  independent
investigation or verification the genuineness of all signatures appearing on the
documents  submitted to us in connection with this opinion,  the authenticity of
all documents submitted to us as originals, the conformity to original documents
of all documents  submitted to us as copies and the authenticity of the original
of such  copies.  [We have also assumed that the  Subsequent  Agreement  will be
executed in the form attached to this opinion by the authorised  representatives
of the parties thereto.]

     We  have  also   assumed,   without  any   independent   investigation   or
verification, that:

1.   Mevra (a) is duly  organised,  validly  existing and in good standing under
     the laws of its jurisdiction of  incorporation,  (b) has the full power and
     authority to enter into and perform its  obligations  under the  Agreement,
     and (c) has taken all  necessary  action to authorise the execution of such
     Agreement and the performance of its obligations  thereunder,  and that the
     signatory of such Agreement  acting on behalf of Mevra has the capacity and
     power to execute and deliver such Agreement on behalf of Mevra, and to that
     effect has received all authorisations required.

2.   [The Agreement creates legal,  valid,  binding and enforceable  obligations
     under  the  laws of the  Netherlands  and  neither  its  execution  nor the
     performance  of the  transactions  contemplated  therein  contravenes or is
     rendered invalid, not binding or unenforceable by any applicable law of any
     other jurisdiction, other than the laws of Luxembourg.]2

     2    Only if the Agreement is submitted to the laws of The  Netherlands and
          not to the laws of Luxembourg.

3.   None of the  Corporate  Documents  have been  amended  since the date as of
     which it was  certified to be true,  correct and complete and all Corporate
     Documents are still in full force and effect.

     The opinion  expressed herein is limited to the laws of Luxembourg where we
are  admitted as  [_________].  No opinion is given herein as to the laws of any
other jurisdiction.

     Based upon and subject to the  foregoing,  under  Luxembourg  law as now in
effect and interpreted by the Luxembourg courts it is our opinion that:

1.   Alesia is a [societe  anonyme]  incorporated and validly existing under the
     laws of Luxembourg.

2.   Prior to the transfer of  ownership of the Shares to Mevra  pursuant to the
     Agreement,  Alesia had full and valid title to the Shares and such title is
     free from any lien,  charge,  encumbrance or claim or any other third-party
     rights.

3.   Alesia has the power and  authority to enter into and perform the Agreement
     and has taken all necessary  corporate action to authorise the execution of
     the Agreement and the performance of its obligations thereunder.

4.   [The Agreement creates legal,  valid and binding  obligations of Alesia and
     Mevra enforceable against them in accordance with its terms.]3

     3    Only if the Agreement is submitted to the laws of Luxembourg.

5.   The transfer of  ownership  of the Shares from Alesia to Mevra  pursuant to
     the  Agreement  has been validly  effected and may not be challenged in any
     manner whatsoever.

6.   [The stated choice of the laws of The  Netherlands  to govern the Agreement
     is valid under the laws of Luxembourg,  and a Luxembourg court would uphold
     such choice of law if the matter were  submitted  to it.]4 / [A  Luxembourg
     court  would  give  effect to the  provisions  in the  Agreement  expressly
     designating  the laws of  Luxembourg  as governing  the  Agreement  and its
     interpretation.]5

     4    Only if the Agreement is submitted to the laws of The Netherlands.

     5    Only if the Agreement is submitted to the laws of Luxembourg.

7.   [A court in Luxembourg would recognise as a valid judgement  enforceable in
     Luxembourg  against  Alesia,  without  a  review  of the  merits  or of the
     jurisdiction of the court  rendering the decision,  and without any special
     procedure being required other than a simple  application to the Luxembourg
     court,  any final judgement  obtained against such company in the courts of
     The Netherlands based upon the Agreement, provided that the judgement meets
     the requirements of Title III, Recognition and Enforcement, of the Brussels
     Convention on  Jurisdiction  and the Enforcement of Judgements in Civil and
     Commercial Matters of September 27, 1968 as modified.]6

     6    Only if the Agreement  provides for the  jurisdiction of a Netherlands
          court.

8.   The execution and performance by Alesia of the Agreement do not violate any
     Luxembourg law or regulation.

9.   No authorisation, approval, consent or other action by, and no notice to or
     registration  or filing with any  governmental  or regulatory body in or of
     Luxembourg is required in connection  with the execution or  performance of
     the Agreement by Alesia.

     The opinion  expressed herein is solely for your benefit in connection with
the  Agreement  and may not be delivered or relied upon in any manner or for any
purpose by any other person.
<PAGE>
                              [Letterhead of Firm]



                                                              [__________], 2000



[First Beneficiary]
[Second Beneficiary]
[Third Beneficiary]



Gentlemen:

     We have  acted as Dutch  counsel  to Mevra BV  ("Mevra"),  a Dutch  company
organised and existing under the laws of The Netherlands, in connection with (i)
a share  purchase  agreement (the "First  Agreement")  dated  |_________],  2000
between  Mevra and Alesia  [S.A.]  ("Alesia"),  a Luxembourg  [societe  anonyme]
organised and existing  under the laws of  Luxembourg,  pursuant to which Alesia
has sold to Mevra  [___________]  shares of Bacou S.A.  ("Bacou S.A."), a French
societe  anonyme,  organised and existing under the laws of the French Republic,
(ii) a share purchase agreement (the "Second Agreement") dated _________,  2000,
between  Mevra  and  Mr.  Gilbert  Vandeputte  pursuant  to  which  Mr.  Gilbert
Vandeputte  has sold to Mevra  1,001  shares of Bacou SA and (iii) an  agreement
(the "Third Agreement") to be entered into between Mevra, the First Beneficiary,
the Second Beneficiary and the Third Beneficiary,  and members of the Vandeputte
family  acting as  guarantors of the  obligations  of Mevra (the  "Guarantors"),
pursuant  to which Mevra  shall  grant an option to the First  Beneficiary,  the
Second  Beneficiary and the Third  Beneficiary to purchase the 470,953 shares of
Bacou SA (the "Shares").

     We have been provided with and have examined the following documents:

     (i)     a copy of the  by-laws  of  Mevra  dated  [___________]  and of the
             registration certificate of Mevra dated [_______];

     (ii)    a copy of the Minutes of the Board of  Directors'  Meeting of Mevra
             dated [___________];

     (iii)   a copy of the Minutes of the  Shareholders'  Meeting of Mevra dated
             [___________];

     (iv)    a copy of the certified  consolidated financial statements of Bacou
             S.A. for the fiscal years 1998 [and 1999];

     (v)     an executed copy of the First Agreement;

     (vi)    an executed copy of the Second Agreement;

     (vii)   a copy of the Third Agreement;

     (viii)  copies of such other  documents as we have deemed  appropriate  for
             the purpose of our present opinion.

     (the documents referred to in (i) through (iv) and (viii) above hereinafter
     called the "Corporate Documents" and the documents referred to in (v), (vi)
     and (vii)  hereinafter  called each the  "Agreement"  or  collectively  the
     "Agreements").

     In  rendering  this  opinion,  we  have  assumed  without  any  independent
investigation or verification the genuineness of all signatures appearing on the
documents  submitted to us in connection with this opinion,  the authenticity of
all documents submitted to us as originals, the conformity to original documents
of all documents  submitted to us as copies and the authenticity of the original
of such copies.  [We have also assumed that the Third Agreement will be executed
in the form attached to this opinion by the  authorised  representatives  of the
parties thereto other than Mevra and by Mr. ________,  acting as  representative
of Mevra.]

     We  have  also   assumed,   without  any   independent   investigation   or
verification, that:

1.   Each of Alesia, the First Beneficiary, the Second Beneficiary and the Third
     Beneficiary  (a) is duly organised,  validly  existing and in good standing
     under the laws of its jurisdiction of incorporation, (b) has the full power
     and authority to enter into and perform its obligations under the Agreement
     to which it is a party, and (c) has taken all necessary action to authorise
     the execution of such  Agreement  and the  performance  of its  obligations
     thereunder, and that all signatories of such Agreements acting on behalf of
     Alesia,  the  First  Beneficiary,  the  Second  Beneficiary  and the  Third
     Beneficiary,  respectively,  have the  capacity  and power to  execute  and
     deliver such  Agreements on behalf of Alesia,  the First  Beneficiary,  the
     Second  Beneficiary and the Third  Beneficiary,  respectively,  and to that
     effect have received all required authorisations.

2.   The  Guarantor  has the capacity and power to execute,  deliver and perform
     the Third Agreement.

3.   [The  First  Agreement  creates  legal,  valid,   binding  and  enforceable
     obligations  under the laws of Luxembourg and neither its execution nor the
     performance  of the  transactions  contemplated  therein  contravenes or is
     rendered invalid, not binding or unenforceable by any applicable law of any
     jurisdiction, other than the laws of The Netherlands.]7

     7    Only if the First Agreement is submitted to the laws of Luxembourg.

4.   The Third Agreement once duly executed shall create legal,  valid,  binding
     and  enforceable  obligations  under the laws of the  French  Republic  and
     neither its execution nor the performance of the transactions  contemplated
     therein contravenes or is rendered invalid, not binding or unenforceable by
     any  applicable  law  of any  jurisdiction,  other  than  the  laws  of The
     Netherlands.

5.   None of the Corporate Documents has been amended since the date as of which
     it was  certified  to be true,  correct  and  complete,  and all  Corporate
     Documents are still in full force and effect.

6.   Mr.  Gilbert  Vandeputte  has the power  and  authority  to enter  into and
     perform the Second Agreement.

     The  opinion  expressed  herein is limited  to the laws of The  Netherlands
where we are admitted as [_________].  No opinion is given herein as to the laws
of any other jurisdiction.

     Based upon and subject to the  foregoing,  under Dutch law as now in effect
and interpreted by the Dutch courts, it is our opinion that:

1.   Mevra is a [BV company] incorporated and validly existing under the laws of
     The Netherlands.

2.   Mevra has the power and authority to enter into and perform the  Agreements
     and has taken all necessary  corporate action to authorise the execution of
     the Agreements and the performance of its obligations thereunder.  Mr. [ ],
     as  representative  of Mevra,  has due power and  authority  to execute the
     Agreements on behalf of Mevra.

3.   [The First Agreement creates legal, valid and binding obligations of Alesia
     and Mevra  enforceable  against them in  accordance  with its terms and the
     ownership  of the Shares has been  validly  transferred  to  Mevra.]8  [The
     Second  Agreement  creates  legal,  valid and  binding  obligations  of Mr.
     Gilbert  Vandeputte and Mevra  enforceable  against them in accordance with
     its terms and the ownership of the Shares has been validly  transferred  to
     Mevra.]8

     8    Only if the Agreement is submitted to the laws of The Netherlands.

4.   Mevra's ownership of Shares may not be challenged in any manner whatsoever.

5.   [The stated choice of the laws of Luxembourg to govern the First  Agreement
     is valid under the laws of The Netherlands,  and a Dutch court would uphold
     such choice of law if the matter were  submitted  to it.]9 / [A Dutch court
     would  give  effect  to the  provisions  in the First  Agreement  expressly
     designating   Dutch  law  as  governing   the  First   Agreement   and  its
     interpretation.]10

     9    Only if the Agreement is submitted to the laws of Luxembourg.

     10   Only  if  the  First  Agreement  is  submitted  to  the  laws  of  The
          Netherlands.

6.   [The stated choice of the laws of Luxembourg to govern the Second Agreement
     is valid under he laws of the  Netherlands  and a Dutch Court would  uphold
     such choice of law if the matter were submitted to it]11

     11   Only if the Second Agreement is submitted to the laws of Luxembourg.

     [A Dutch Court would give effect to the provisions in the Second  Agreement
     expressly  designating  Dutch law as governing the Second Agreement and its
     interpretation.]12

     12   Only  if  the  Second  Agreement  is  submitted  to  the  laws  of the
          Netherlands.

7.   The stated  choice of the laws of the French  Republic  to govern the Third
     Agreement  is valid  under the laws of The  Netherlands  and a Dutch  court
     would uphold such choice if the matter were submitted to it.

8.   A court in The Netherlands would recognise as a valid judgement enforceable
     in The Netherlands against Mevra,  without a review of the merits or of the
     jurisdiction of the court  rendering the decision,  and without any special
     procedure  being  required  other  than a simple  application  to the Dutch
     court,  any final judgement  obtained against such company in the courts of
     France based upon the Third  Agreement,  provided that the judgement  meets
     the requirements of Title III, Recognition and Enforcement, of the Brussels
     Convention on  Jurisdiction  and the Enforcement of Judgements in Civil and
     Commercial Matters of September 27, 1968 as modified.

9.   The execution and performance by Mevra of the Agreements do not violate any
     Dutch law or regulation.

10.  No authorisation, approval, consent or other action by, and no notice to or
     registration  or filing with, any  governmental or regulatory body in or of
     The Netherlands is required in connection with the execution or performance
     of the Agreements by Mevra.

     The opinion  expressed herein is solely for your benefit in connection with
the Third Agreement and may not be delivered or relied upon in any manner or for
any purpose by any other person.
<PAGE>
                              [Letterhead of Firm]



                                                              [__________], 2000



[First Beneficiary]
[Second Beneficiary]
[Third Beneficiary]



Gentlemen:

     We have acted as  Belgian  counsel of (i)  Vandeputte  International  NV, a
company  organised  under the laws of Belgium,  having its registered  office at
[________],   registered  at   [_________],   under  number   [_________]   (the
"Guarantor"),  in connection  with the agreement  (the "Mevra  Agreement") to be
entered into between  Mevra Beheer BV ("Mevra"),  a Dutch company  organised and
existing under the laws of The Netherlands,  the First  Beneficiary,  the Second
Beneficiary and the Third Beneficiary, and the Guarantor,  pursuant to which (i)
Mevra shall grant to the First Beneficiary, the Second Beneficiary and the Third
Beneficiary an option to purchase 470,953 shares of Bacou S.A., a French societe
anonyme,  organised and existing under the laws of the French  Republic  ("Bacou
SA") and (ii) the Guarantor  shall  guarantee the obligations of Mevra set forth
in the Agreement.

     We have been provided with and have examined the following documents:

     (i)    a copy of the by-laws of the Guarantor;

     (ii)   a copy of the minutes of [_________] of the Guarantor;

     (iii)  a copy of the Mevra Agreement;

     (iv)   copies of such other documents as we have deemed appropriate for the
            purpose of our present opinion;

     (the  documents  referred to in (i) and (iv) above  hereinafter  called the
     "Documents").

     In  rendering  this  opinion,  we  have  assumed  without  any  independent
investigation or verification the genuineness of all signatures appearing on the
documents  submitted to us in connection with this opinion,  the authenticity of
all documents submitted to us as originals, the conformity to original documents
of all documents  submitted to us as copies and the authenticity of the original
of such copies.  [We have also assumed that the Mevra Agreement will be executed
in the form attached to this opinion by the  authorised  representatives  of the
parties  thereto other than  Vandeputte  International  NV and by Mr.  ________,
acting as representative of Vandeputte International NV.]

     We  have  also   assumed,   without  any   independent   investigation   or
verification, that:

1.   Each of Mevra, the First Beneficiary,  the Second Beneficiary and the Third
     Beneficiary  (a) is duly organised,  validly  existing and in good standing
     under the laws of its jurisdiction of incorporation, (b) has the full power
     and  authority  to enter into and perform its  obligations  under the Mevra
     Agreement,  and (c)  has  taken  all  necessary  action  to  authorise  the
     execution of the Mevra Agreement to which it is a party and the performance
     of its obligations  thereunder,  and that all signatories of such Agreement
     acting on behalf of Mevra, the First  Beneficiary,  the Second  Beneficiary
     and the Third  Beneficiary,  respectively,  have the  capacity and power to
     execute  such  Agreement  on behalf of Mevra,  the First  Beneficiary,  the
     Second  Beneficiary and the Third  Beneficiary,  respectively,  and to that
     effect have received all authorisations required.

2.   The Mevra Agreement once duly executed shall create legal,  valid,  binding
     and  enforceable  obligations  under the laws of the  French  Republic  and
     neither its execution nor the performance of the transactions  contemplated
     therein contravenes or is rendered invalid, not binding or unenforceable by
     any applicable law of any jurisdiction, other than the laws of Belgium.

3.   None of the  Documents  has been amended  since the date as of which it was
     certified to be true,  correct and complete and all  Documents are still in
     full force and effect.

     The opinion expressed herein is limited to the laws of Belgium where we are
admitted as [_________].  No opinion is given herein as to the laws of any other
jurisdiction.

     Based upon and subject to the foregoing, under Belgian law as now in effect
and interpreted by Belgian courts it is our opinion that:

1.   The  Guarantor has the power and authority to execute and perform the Mevra
     Agreement,  and has taken all necessary  corporate  action to authorise the
     execution of the Mevra  Agreement and the  performance  of its  obligations
     hereunder.  Mr. [___],as representative of the Guarantor, has due power and
     authority to execute the Mevra Agreement on behalf of the Guarantor.

2.   The stated  choice of the laws of the French  Republic  to govern the Mevra
     Agreement  is valid  under the laws of Belgium,  and a Belgian  court would
     uphold such choice of law if the matter were submitted to it.

3.   A court in Belgium  would  recognise as a valid  judgement  enforceable  in
     Belgium  against  the  Guarantor,  without a review of the merits or of the
     jurisdiction of the court  rendering the decision,  and without any special
     procedure  being  required  other than a simple  application to the Belgian
     court,  any  final  judgement  for a sum  of  money  obtained  against  the
     Guarantor in the courts of France based upon the Mevra Agreement,  provided
     that the judgement  meets the  requirements  of Title III,  Recognition and
     Enforcement, of the Brussels Convention on Jurisdiction and the Enforcement
     of  Judgements  in Civil and  Commercial  Matters of September  27, 1968 as
     modified.

4.   The execution and  performance by the Guarantor of the Mevra Agreement does
     not violate any Belgian law or regulation.

5.   No authorisation,  approval,  consent or other action,  and no notice to or
     registration  or filing with, any  governmental or regulatory body in or of
     Belgium is required in connection  with the execution or performance of the
     Mevra Agreement by the Guarantor.

     The opinion  expressed herein is solely for your benefit in connection with
the Mevra Agreement and may not be delivered or relied upon in any manner or for
any purpose by any other person.
<PAGE>
                                                                         Annex 3



                                     Pledge
<PAGE>
                          DECLARATION DE GAGE DE COMPTE
                            D'INSTRUMENTS FINANCIERS



              La presente declaration est soumise aux dispositions
                           de l'Article 29 de la Loi
                      no 83-1 du 3 janvier 1983, modifiee
                     par la Loi no 96-597 du 2 juillet 1996



LE SOUSSIGNE :

Mevra Beheer BV, une societe de droit neerlandais, ayant son siege social a 3439
MG Nieuwegein,  Galvanibaan, 1-3, Hollande, immatriculee au Registre du Commerce
sous le numero 301 276 74, representee par Mr. Walter Vandeputte, son president,
et Monsieur Eric Vandoninck, son directeur, dument habilite,


(ci-apres designe le "Constituant")



CONSTITUE EN GAGE LE COMPTE SPECIAL D'INSTRUMENTS FINANCIERS :

no [___________]



(ci-apres designe le "Compte Gage")



OUVERT AU NOM DU CONSTITUANT DANS LES LIVRES DE :

Bacou SA (RCS Roman 348 982 307)


     (ci-apres designe le "Teneur de Compte").



DANS LEQUEL SONT INSCRITS INITIALEMENT LES INSTRUMENTS FINANCIERS CI-APRES :



Nature:    Actions  nominatives d'une valeur nominale de 110 francs chacune (les
           "Actions").

Emetteur:  Bacou SA,  societe  anonyme au capital  de FRF  136.038.870,  dont le
           siege social est 168, avenue des Aureats, 26000 Valence, immatriculee
           sous le  numero  unique  d'immatriculation  RCS Roman 348 982 307 (la
           "Societe").

Nombre:    470.953 Actions.




AU BENEFICE DES CREANCIERS GAGISTES :

(a)  Hobar Corporation NV, societe de droit des Antilles  Neerlandaises  dont le
     siege social est Caracasbaaiveg 201, Curacao (ci-apres  "Hobar"),  agissant
     tant en son nom et pour son compte que comme  mandataire  et tiers nanti de
     Protection  Participation,  societe civile dont le siege social est situe a
     Z.I.  Paris  Nord II,  13,  rue de la  Perdrix,  93290  Tremblay-en-France,
     immatriculee  au Registre du Commerce et des Societes de Bobigny  (ci-apres
     "Protection  Participation")  et de  Sauvegarde  LLC,  societe  de droit de
     l'Etat du Delaware,  ayant son siege social 250 Royal Palm Way, Palm Beach,
     Floride, USA (ci-apres "LLC"),

(b)  Les successeurs et ayants-droit de Hobar, Protection  Participation et LLC,
     y compris tout  successeur  et  ayant-droit  de Hobar dans les fonctions de
     mandataire

(ci-apres denommes les "Creanciers")

EN GARANTIE AU TITRE DES OBLIGATIONS CI-APRES DEFINIES :



Nature:    Obligations  du  Constituant  au titre des options  consenties par le
           Constituant  en faveur des  Creanciers aux termes des Articles 1.1 et
           1.2  du  Contrat  en  date  du  8  juillet  2000,  conclu  entre  les
           Creanciers,  le Constituant et la societe Vandeputte International NV
           (la "Convention").


(ci-apres designees les "Obligations Garanties").

DANS LES CONDITIONS SUIVANTES :

Conformement  aux  dispositions  de l'Article 29 de la Loi  n(degree)  83-1 du 3
janvier  1983,  modifiee  par la Loi  n(degree)  96-597  du 2 juillet  1996,  le
Constituant affecte en nantissement au benefice des Creanciers,  representes par
Hobar, le Compte Gage, en garantie du respect des Obligations Garanties.

Le Constituant declare :

-    que le Compte  Gage,  ainsi  que les  instruments  financiers  objets de la
     presente  declaration,  ne sont frappes d'aucune  indisponibilite a quelque
     titre que ce soit ;

-    qu'il a la pleine propriete des Actions,  sans restriction ou limitation de
     quelque  nature que ce soit,  et que les Actions ne font  l'objet  d'aucune
     cession,  gage,  surete,  saisie,  sequestre ou autre droit  quelconque  au
     profit de tiers ;

-    qu'il a tous  pouvoirs  et  pleine  capacite  pour  signer et  executer  la
     presente declaration de gage de compte d'instrument  financiers et a obtenu
     toutes autorisations a cette fin; et

-    qu'aucune disposition statutaire ou contractuelle limitant le transfert des
     Actions n'est applicable en cas de realisation du gage.

Le Constituant s'engage :

-    a ne pas  presenter  les  Actions a la Societe en vue d'un rachat en cas de
     reduction non motivee par des pertes ;

-    a ne  consentir en faveur de tout tiers de droit  quelconque  sur le Compte
     Gage et les Actions et sur les  instruments  financiers qui sont ou doivent
     etre inscrits sur le Compte Gage ;

-    a rester actionnaire de la Societe ;

-    a exercer les droits de vote attaches aux Actions et instruments financiers
     qui sont ou doivent  etre  inscrits  sur le Compte Gage de maniere a ne pas
     affecter les droits des Creanciers,  notamment s'agissant de la realisation
     du gage ; et

-    a defendre les droits des  Creanciers sur le Compte Gage et sur les Actions
     et  instruments  financiers  qui y sont inscrits et sommes en toute monnaie
     figurant dans le Compte Gage, contre toute action et pretention de tiers.

Les  instruments  financiers  figurant  dans le Compte Gage,  ceux qui leur sont
substitues ou les completent,  de quelque  maniere que ce soit,  ainsi que leurs
fruits et produits en toute  monnaie,  sont  compris  dans  l'assiette  du gage.
Toutefois,  les Creanciers autorisent la mise a disposition du Constituant et la
perception  par celui-ci des dividendes  auxquels  donnent droit les Actions des
leur inscription sur le Compte Gage.

Jusqu'a  apurement  des  Obligations  Garanties,  le  Constituant  ne pourra pas
disposer des instruments  financiers inscrits dans le Compte Gage. Par exception
a ce qui precede,  lors de tout exercice de l'option  prevue a l'Article 1 de la
Convention par les  Creanciers,  le  Constituant  pourra ceder aux Creanciers un
nombre d'Actions  inscrites sur le Compte Gage egal a celui vise dans l'exercice
de l'Option susvise.

Si le Constituant  n'execute pas les Obligations  Garanties,  pour quelque cause
que ce soit,  Hobar pourra,  a  l'expiration  d'un delai de huit jours a compter
d'une mise en demeure adressee au Constituant, proceder a la realisation du gage
conformement aux textes en vigueur.

La presente declaration de gage de compte d'instruments financiers sera notifiee
au Teneur de Compte puis remise a Hobar.

Les frais relatifs aux presentes seront a la charge du Constituant.

La presente declaration de gage de compte d'instruments financiers ainsi que les
obligations du Constituant qui y sont prevues sont  irrevocables et s'appliquent
de plein droit, nonobstant tout renouvellement,  prorogation ou modification des
termes de la Convention.

Les  obligations du  Constituant au titre de la presente  declaration de gage de
compte d'instruments  financiers demeureront en vigueur et produiront tous leurs
effets jusqu'a l'apurement des Obligations Garanties.

La presente declaration de gage de compte  d'instruments  financiers est soumise
au droit francais.  Toute contestation relative a la validite,  l'interpretation
ou  l'execution  des presentes sera de la competence des Tribunaux du ressort de
la Cour d'Appel de Paris.



     Fait a Paris, le [_] juillet 2000 en trois (3) exemplaires originaux,  dont
     un pour l'enregistrement  (effectue a la diligence de Hobar et aux frais du
     Constituant).



     LE CONSTITUANT13

     13   Signature precedee de la mention manuscrite : "Bon pour gage de compte
          d'instruments  financiers en garantie des  obligations  du Constituant
          envers les Creanciers au titre de l'Option."


     -------------------------
     [------------------------]
     Par : Monsieur Walter Vandeputte



     -------------------------
     [------------------------]
     Par : Monsieur Eric Vandoninck


     Bon pour Accord


     --------------------------
     Hobar agissant
     tant en son nom propre et pour
     son propre compte qu'en
     qualite de mandataire et de tiers nanti au nom et
     pour le compte de Protection Participation et de Sauvegarde LLC


     Par : Monsieur Adrien W. Hebert

<PAGE>
                                TABLE OF CONTENTS


                                                                            Page


1.   OPTION....................................................................3
     1.1    Option to Purchase the Shares......................................3
     1.2    Exercise of the Option.............................................3
     1.3    Purchase Price.....................................................4
     1.4    Supplementary Price................................................5
     1.5    Deposit............................................................7
2.   CLOSING...................................................................8
3.   CONDITION SUBSEQUENT ("Clause Resolutoire")...............................9
4.   PLEDGE OF THE SHARES......................................................9
5.   ESCROW ACCOUNT............................................................9
6.   COVENANTS.................................................................9
7.   REPRESENTATIONS AND WARRANTIES OF THE PROMISSOR AND THE GUARANTOR........10
     7.1    Constitution......................................................10
     7.2    Authorisation, Competence.........................................10
     7.3    Ownership of the Shares...........................................11
     7.4    Absence of Restrictions on the Promissor..........................11
     7.5    Absence of Restrictions on the Guarantor..........................11
     7.6    Enforceability....................................................11
     7.7    Relations between the Guarantors and the Promissor................12
8.   REPRESENTATIONS AND WARRANTIES OF THE BENEFICIARIES......................12
     8.1    Constitution......................................................12
     8.2    Authorisation, Competence.........................................12
9.   COMMON DECLARATIONS OF THE PROMISSOR, THE GUARANTOR......................12
10.  INDEMNIFICATION..........................................................12
     10.1   Obligations of Indemnification....................................12
     10.2   Notification of Claims............................................13
     10.3   Claims by Third Parties...........................................13
11.  MISCELLANEOUS............................................................14
     11.1   Settlement of Disputes............................................14
     11.2   Applicable law....................................................14
     11.3   Notices...........................................................14
     11.4   Waiver............................................................15
     11.5   Expenses..........................................................15
     11.6   Originals and Modifications.......................................15
     11.7   Right of Substitution and Transfer................................16
     11.8   Survival of Representations and Warranties........................16
     11.9   Confidentiality...................................................16
     11.10  Prior Agreements..................................................16


© 2022 IncJournal is not affiliated with or endorsed by the U.S. Securities and Exchange Commission