Churchill Falls (Labrador) Corporation Ltd. c. Hydro-Québec

2014 QCCS 3590

SUPERIOR COURT

CANADA

PROVINCE OF QUÉBEC

DISTRICT OF MONTRÉAL

No. 500-17-056518-106

DATE : July 24, 2014

______________________________________________________________________

IN THE PRESENCE OF : THE HONOURABLE JOEL A. SILCOFF, J.S.C.

______________________________________________________________________

CHURCHILL FALLS (LABRADOR) CORPORATION LIMITED

Plaintiff

v.

HYDRO-QUÉBEC

Defendant

JUDGMENT

______________________________________________________________________

2014 QCCS 3590 (*)

JS 0964

I.

INTRODUCTION

1

II.

GLOSSARY OF DEFINED TERMS – LEXIQUE

3

III.

THE PARTIES

4

A.

CFLCo

4

B.

Hydro-Québec

6

C.

Brinco

6

IV.

HISTORICAL AND CONTEXTUAL OVERVIEW

6

A.

Chronologie – Churchill Falls / Churchill Falls Time Line (Annex II)

6

B.The May 21, 1953 Agreement for Exploration and Development of Newfoundland and Labrador, the Hamilton Falls Power Corporation Limited (Lease) Act, 1961 and the May 16, 1961

Lease between Newfoundland and CFLCo

8

C. Events and Exchanges Preceding the Signature of the Letter of Intent of October 13, 1966 ..10

D.Evolving Demands of the Project and of the Financial Institutions During the Intervening

Period Between Signature of the Letter of Intent and the Power Contract

13

E. The Power Contract of May 12, 1969

16

F.Prior Litigation and Historical Grievances of Newfoundland and of CFLCo in Connection with

the Principal Agreement, the Lease Act and the Power Contract

18

(1) The Recall Case

18

(a)

Before the Courts of Newfoundland

20

(b)

Before the Courts of Québec

21

(2)The Upper Churchill Water Rights Reversion Act Reference (“Reversion Act Reference”) .22

G.

The Amendments to the Hydro-Québec Act of 1981 and 1983

26

 

(1)

The 1981 Amendment

26

 

(2)

The 1983 Amendment

27

H.

Other Disputes and Grievances

29

 

(1)

Final Capital Cost of the Plant

29

 

(2)

Exclusion of Representatives from the Board of CFLCo

30

I.

The Statement of Intent of February 1, 1984 (Under Reserve)

30

J.

The Hydro-Québec Offer of Settlement of March 23, 1984

32

K.

The Proposals, Counter-proposals and Negotiations: August 1985 – March 1998

33

L.The “Summary of the Discussions” of March 9, 1998 and the Agreements Entered into

Pursuant Thereto

39

i

2014 QCCS 3590 (*)

(1)

The 300 MW Recall Bloc

42

(2)

The GWAC and the Shareholders’ Agreement

43

M.Pronouncements by Representatives of Newfoundland Regarding the Alleged Inequities in the Principal Agreement, the Lease Act and the Power Contract and in the Resulting Inadequate

Apportionment of Benefits Accruing to Newfoundland as Owner of the Resource

..........................46

V.

POSITIONS OF THE PARTIES

49

A.

CFLCo

49

B.

Hydro-Québec

50

VI.

OBJECTIONS AND INCIDENTAL MOTIONS

51

A.CFLCo’s Motion de bene esse for Authorization to Produce Documents and Hydro-Québec’s

Objection to the Admissibility in Evidence of the Massell Report and the Reliance Materials

51

B.CFLCo’s Motion to Declare a Document Admissible as Written Testimony (Art. 2870 C.C.Q.)53

(1)

The Motion

53

(a)

Exhibits P-25 and P-26

54

(b)

Exhibit P-29A

55

(2)

The Criteria of Article 2870 C.C.Q

56

(3)

Application

58

C.Hydro-Québec’s Objections to the Admissibility of the Statement of Intent and Other

Documents Referred to Below Based on Privilege

61

(1)

Positions of the parties

63

(a)

Hydro-Québec

63

(b)

CFLCo

63

(2)

Discussion

64

(a) Scope of privilege attaching to the Statement of Intent

64

(b)Has settlement privilege attaching to the Statement of Intent been waived by those to

 

whom the privilege attaches?

66

VII.

QUESTIONS IN ISSUE

69

VIII.

ADMISSIONS

69

IX.

EXPERT EVIDENCE – JURISPRUDENTIAL PRINCIPLES

69

A. Criteria for the Admission of Expert Evidence

69

 

(1)

Relevance

70

 

(2)

Necessity in Assisting the Trier of Fact

70

 

(3)

Absence of any Exclusionary Rule

70

 

(4)

Properly Qualified Expert

71

B. Duties and Responsibilities of Expert Witnesses

74

C. Assessment of Credibility, Reliability and Probative Value of Expert Evidence

75

ii

2014 QCCS 3590 (*)

X.

ANALYSIS OF THE EVIDENCE – EXPERT WITNESSES

77

A.

CFLCo

 

77

 

(1)

Massell

77

 

(a) Summary of Findings and Opinion

79

 

(b) Admissibility in Evidence: Relevance, Necessity and Qualifications of Massell

81

 

(c)

The Probative Value

87

 

(d)

The Reliance Materials

87

 

(2)

Dalton

89

 

(a) Summary of Findings and Opinion

89

 

(b) Credibility, Reliability and Probative Value

99

B.

Hydro-Québec

102

 

(1)

Savard

102

 

(2)

Lapuerta

103

 

(a)

Summary of Findings

106

 

(b)

Opinion

113

 

(c) Credibility, Reliability and Probative Value

114

XI.

APPLICATION AND DISCUSSION

114

QUESTION NUMBER 1

114

QUESTION NUMBER 2

114

A. Positions of the Parties

115

 

(1)

CFLCo

115

 

(2)

Hydro-Québec

120

 

Regarding : « La force obligatoire des contrats » :

121

 

Regarding : « Les rôles respectifs du législateur et du pouvoir judiciaire dans l’élaboration du droit

 

civil »

.............................................................................................................................................

122

 

Regarding : « De lege lata – (le droit tel qu’il existe) – et de lege feranda – (le droit tel qu’il

 

 

pourrait l’être) »

122

B.

Contextual Analysis

128

 

(1)

The Letter of Intent and the Power Contract

129

 

(a) The Genesis and Nature of the Relationship

129

 

(b) Risks and Benefits under the Power Contract

135

 

(c) Changes in Electricity Industry – Were they Unforeseeable?

138

 

(d) CFLCo and Hydro-Québec got What They Bargained For

141

(2)The Origins of the Present Proceedings & the Similarity with Previous Disputes Regarding

the Power Contract

143

C. Discussion

148

QUESTION NUMBER 3

155

A. Positions of the Parties

155

(1) CFLCo

155

(a)

Primary relief sought

155

(b)

Subsidiary relief sought

158

iii

2014 QCCS 3590 (*)

(2) Hydro-Québec

160

(a)

Primary relief sought

160

(b)

Subsidiary relief sought

163

B. Analysis

...........................................................................................................................................

164

QUESTION NUMBER 4

168

A. Positions of the Parties

168

 

(1) CFLCo

168

 

(a) Prescription

168

 

(b) Waiver, ratification, fin de non-recevoir

169

 

(2) Hydro-Québec

171

 

(a) Prescription

171

 

(b) Waiver, Ratification, Fin de non-recevoir

173

B.

Analysis

175

 

(a) Prescription

175

 

(b) Waiver, Ratification, Fin de non-recevoir

177

XII.

EXPERT EXPENSES INCURRED

178

XIII.

COSTS

180

XIV.

CONCLUSIONS

182

A. Incidental Motions and Objections

182

 

(1) CFLCo’s Motion de bene esse for Authorization to Produce Documents

182

(2)CFLCo’s Motion to Declare a Document Admissible as Written Testimony (Article 2870

C.C.Q.)

182

(3)Hydro-Québec’s Objection to Admissibility of the Statement of Intent Based on Privilege

 

(Exhibit P-9)

182

B.

Merits of CFLCo’s Amended Particularized Motion to Institute Proceedings

182

C.

Costs

................................................................................................................................................

183

 

(1)

Costs on Incidental Motions and Objections

183

 

(2)

Costs on Merits of CFLCo’s Amended Particularized Motion to Institute Proceedings

183

iv

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 1

I.Introduction

[1]Widely recognized as the realization of a long standing dream of Newfoundland and

Labrador, conceived many decades ago, the Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited (“CFLCo”) hydro-electric power generating station (the “Generating Station”)1 has nonetheless been the object of a juridical and political saga since at least the early

1960’s.

[2]The dispute and resulting claims giving rise to the present proceedings are but the latest episode in this ongoing saga. They relate to the pricing terms contained in the contract signed by the parties on May 12, 1969 (the “Power Contract”), in virtue of which CFLCo agreed to supply and Hydro-Québec agreed to purchase substantially all of the power emanating from the Generating Station for an initial term of (44) forty-four years and for an additional term of (25) twenty-five years terminating in 2041. The price to be paid by Hydro-Québec was to be calculated based upon and, if necessary, adjusted to reflect the final capital cost of the project.

[3]CFLCo describes its claim in the following manner:

19.CFLCo’s submission in brief is that given the immense and wholly unforeseen increase in energy prices in the years following execution of the Power Contract, i.e. beginning in the early 1970s, which was directly contrary to the expectation of the parties, the subsequent emergence of competitive energy markets, the legislative changes in Québec which gave Hydro-Québec full access to export markets, and the US open access regulations which gave other parties access to Hydro-Québec’s transmission network:

(i)The Québec civil law principle of good faith in the negotiation and execution of contracts, and particularly in the context of extremely long-term contracts, requires modification of the pricing terms of the Power Contract for the future so as to provide a fair and equitable purchase price to CFLCo;

(ii)Refusal by Hydro-Québec to agree to a fair and equitable purchase price

for the future constitutes an abuse of rights requiring modification of the contract price for the future; 2

[emphasis added; footnotes omitted]

[4]Notwithstanding what might first appear from the characterization of its claim in the manner described above, CFLCo contends in its Written Argument: (“CFLCo’s Written Argument”) Hydro-Québec’s duty of good faith and collaboration in this case does not turn on the adoption or rejection of the “théorie de l’imprévision” in Québec law.3 [emphasis added]

1Sometimes also referred to herein as the “Plant”, as defined in the Power Contract.

2Amended Particularized Motion to Institute Proceedings (the “Motion”).

3CFLCo’s Writen Argument, Section III. A. vi., at p. 53. Both parties, nonetheless, raise the issue of the applicability of the “théorie de l’imprévision” at length in their respective arguments. The Court will accordingly address their respective positions in Section XI. of this judgment.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 2

[5]Rather, “CFLCo is asking this Court to recognize that the duty of good faith and the reasonable exercise of rights require a party to renegotiate when the effect of enforcing the contract is incompatible with the nature of the relationship.”4

[6]Accordingly, for the reasons more fully described in the Motion, CFLCo asks the Court to:

DECLARE that in the circumstances of this case the civil law principle of good faith in all its forms, including without limitation abuse of rights, the “spirit of justice” and “fair play” requires modification for the future of the contract price set out in the Power Contract entered into between Plaintiff and Defendant so as to provide a fair and equitable purchase price to Plaintiff;

DECLARE that, in all the circumstances, a fair and equitable purchase price to the Plaintiff requires as a minimum that for the future the commercial value of the power generated by the Churchill Falls project be shared between CFLCo and Hydro-Québec in a reasonable manner consistent with the current realities and the continued existence of the Power Contract and in consequence;

ORDER that the pricing terms of the Power Contract be modified as of November 30, 2009 so as to provide that the mill rate payable by Hydro-Québec to CFLCo in each calendar year for energy purchased from CFLCo shall equal the sum of the following:

[emphasis added]

in accordance with a formula more fully described.

[7] Subsidiarily, CFLCo asks that the Court:

ORDER that the Power Contract be resiliated with effect six (6) months from the date of judgment.

[8]Hydro-Québec seeks the dismissal of the Motion. It contends, notwithstanding

CFLCo’s assertions to the contrary, that what is sought in these proceedings, in fact and in law, is relief based upon the application of the “théorie de l’imprévision5, a legal concept which was expressly rejected by the legislator at the time of the most recent reform of the Civil Code of Québec.

[9]It argues:

245.Lors de la réforme du Code civil du Québec, le législateur québécois a rejeté une recommandation de l’Office de révision du Code civil qui proposait d’introduire la théorie de l’imprévision dans le droit du Québec.

246.La Requête demande au tribunal de s’autoriser du principe de la bonne foi et de la théorie de l’abus de droit pour réviser le Contrat, sur le fondement de circonstances prétendument imprévisibles. Il s’agit là d’une tentative inadmissible

de modifier indirectement le droit positif en invitant le pouvoir judiciaire à

4Ibid., at para. 268.

5Sometimes referred to in the English language as the “Theory of unforseeability or unpredictability”.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 3

renverser un choix législatif à la fois délibéré et récent, soit celui de refuser d’admettre la théorie de l’imprévision dans le droit du Québec.

247.À tout moment au cours de sa relation contractuelle avec CFLCo, la conduite d’Hydro-Québec a été empreinte de bonne foi et à tous égards conforme aux exigences de la bonne foi.

248.CFLCo ne cherche pas à rétablir l’équilibre contractuel convenu par les parties lors de la conclusion du Contrat, mais à obtenir du tribunal la création d’un nouvel équilibre contractuel. En effet, CFLCo ne cherche pas à ajuster ce qu’elle reçoit en vertu du Contrat en fonction de ce à quoi elle était en droit de s’attendre lors de la conclusion de celui-ci, mais plutôt à rouvrir le Contrat et à obtenir du tribunal qu’il enlève à Hydro-Québec une partie des avantages qui reviennent à cette dernière en vertu du Contrat, soit de l’énergie et de la puissance dont le prix est stable et basé sur les coûts du projet. Par ailleurs, la prétendue iniquité invoquée par CFLCo au soutien de sa demande est celle dont le gouvernement de Terre-Neuve se plaint depuis 1976, non pas celle qui résulterait prétendument des circonstances imprévisibles alléguées dans la Requête.

249.Les circonstances invoquées par CFLCo n’étaient pas imprévisibles lors de la négociation du Contrat et certaines ont effectivement été envisagées par les parties avant la conclusion du Contrat. Quoi qu’il en soit, la plus récente de ces circonstances étant survenue en 1997, le recours de CFLCo est prescrit.

250.À tout événement, aucune de ces circonstances n’a privé CFLCo des revenus auxquels elle était en droit de s’attendre lors de la conclusion du Contrat, et CFLCo n’allègue pas être menacée de ruine.

251.Par ailleurs, les conventions intervenues entre CFLCo et Hydro-Québec en 1999 emportent confirmation du Contrat et comportent une reconnaissance par CFLCo de la validité de ses modalités, notamment celles relatives au prix et

ce, jusqu’en 2041. Ces conventions, de même que le Recall PSA, constituent une fin de non recevoir à la demande de CFLCo en l’espèce.6

[emphasis added]

II.Glossary of Defined Terms – Lexique

[10]For the purposes of this judgment and unless otherwise defined or the context so requires, the defined terms used herein shall have the meaning described in the bi-

lingual “Glossary of Defined Terms – Lexique” prepared and agreed to by counsel for the respective parties, annexed hereto as Annex I.7

6Défense amendée et précisée (“Défense”), at paras. 245-251.

7Certain clerical errors in the original Glossary of Defined Terms – Lexique have been corrected by the Court.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 4

[11]As well, and to the extent applicable, unless otherwise defined in the “Glossary of

Defined Terms-Lexique and where the context so permits, the defined terms contained in the Power Contract are adopted by reference to apply mutatis mutandis herein.

[12]Finally, unless the context otherwise so requires, in the interests of brevity,

(i)the “Government of Newfoundland and Labrador” and the “Province of Newfoundland and Labrador” will be referred to respectively as the “Government of Newfoundland” and “Newfoundland”; and

(ii)the “Government of Québec” and the “Province of Québec” will be referred to respectively as the “Government of Québec” and “Québec”.

III.The Parties

A.CFLCo

[13]CFLCo (formerly known as Hamilton Falls Power Corporation (“HFPCo”)), was

incorporated as a wholly owned subsidiary of the British Newfoundland Corporation Limited (“Brinco”) on January 31, 1958.8 For ease of reference, HFPCo and CFLCo will be sometimes referred herein collectively as CFLCo.

[14]As described in Annex III hereto, the shareholders of Brinco changed from time to time since its incorporation.

[15]On October 8, 1958, the Board of Directors of Brinco approved the acquisition by

Shawinigan Engineering Company Limited (“Shawinigan Engineering”) of a 20 % interest in the shares of the capital stock of CFLCo.9

[16]In March 1963, the Québec Hydro-electric Commission nationalized substantially all of the existing electricity producers in Québec, including Shawinigan Water and Power Company Limited, the parent of Shawinigan Engineering. Accordingly, following

a corporate reorganization, the shares of CFLCo owned by Shawinigan Engineering were ultimately transferred to Hydro-Québec, as it became known.10

[17]For reasons which will subsequently become evident, the composition and collective business acumen of the shareholders and of the members of Boards of Directors of CFLCo and of Brinco in the years immediately preceding the signature of the May 12, 1969 Power Contract, is both most impressive and relevant.

[18]By the fall of 1967, the shareholders of CFLCo and their respective percentage interests were as follows:

Brinco: 63.3%

8Exhibit D-024/14.

9Exhibit D-325/1.

10Exhibit D-151.04/6 and 13.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 5

Hydro-Québec: 16.3%

Rio Algom: 10.4%

Newfoundland Ministry of Economic Development (“MED”): 10%.11

[19]By the summer and early fall of 1968, the shareholders of CFLCo and their respective percentage interests were as follows:

Brinco: 64.3%

Hydro-Québec: 25.7%

Newfoundland MED: 10%.12

[20]By November 1968, the shareholders of CFLCo and their respective percentage interests were as follows:

Brinco: 55.8%

Hydro-Québec: 34.2%

Newfoundland Ministry of Economic Development (“MED”): 10%.13

[21]Brinco remained majority shareholder of CFLCo until June 27, 1974, at which time Newfoundland Industrial Development Corporation (“NIDC”) acquired the shares of CFLCo owned by Brinco as well as its remaining water rights on the Churchill River. NIDC then transferred its shares of CFLCo to Newfoundland and Labrador Hydro (“NLH”). The shareholders of CFLCo and their respective percentage interests became as follows:

NLH: 55.8%

Hydro-Québec: 34.2%

MED: 10%.14

[22]On November 7, 1975, NLH acquired the MED 10% interest in CFLCo. From that time until the present, the shareholders of CFLCo and their respective percentage interests remained as follows:

NLH: 65.8%

Hydro-Québec: 34.2%.15

[23]On June 18, 1999, NLH, Hydro-Québec and CFLCo entered into a shareholders

agreement defining their rights and obligations inter se (the “Shareholders’ Agreement”).16 The Shareholders’ Agreement expires in 2041.

11Exhibits D-331/3, 6 to 8 and D-260/4.

12Exhibits D-182/2, D-260/4, D-021.01, D-181/6 and D-275/7.

13Exhibits D-023/1, D-023.01/1 and D-024.02.05/30.

14Exhibits D-260/2 and D-195/55.

15Exhibit D-260/2.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 6

[24]CFLCo owns and operates the Generating Station. It has a generating capacity of approximately 5,428 megawatts of power and produces an average of 33.8 billion kilowatt hours of energy per annum. This generating capacity may have increased over the years.

B.Hydro-Québec

[25]Hydro-Québec is a State agent corporation of Québec created in 1944 under the name: Commission hydroélectrique du Québec / Québec Hydro-electric Commission

(“Hydro-Québec”). Its mandate and powers have been amended by statute from time to time since its creation.17

C.Brinco

[26]Although not, as such, a party to these proceedings, until 1974 and at all relevant times prior thereto, it was the controlling shareholder of CFLCo and, as such, a significant participant in the events and negotiations which gave rise to the signature of the Power Contract and the ultimate realization of the Generating Station.

[27]Brinco was incorporated under the laws of Newfoundland in 1953 by a consortium of seven British and Canadian industrial, banking and mining companies, under the leadership of N. M. Rothschild & Sons.

[28]At all times relevant to the present proceedings, Brinco was a public corporation; its shareholders included major multi-national corporations and investors from Canada, the United Kingdom and elsewhere in the world.

[29]The identity of the shareholders of Brinco during the relevant period is summarized in Demonstrative Exhibit HQ-B/1 Revised (English version) with appropriate source references, copy of which is annexed hereto as Annex III.

[30]The composition of the Boards of Directors of both Brinco and CFLCo during each of the relevant periods is described in Exhibit D-386. Appropriate biographical information for substantially all of the directors mentioned in Exhibit D-368 is filed as Exhibits D-368.01 to D-368.19. In brief, summarizing the content of the foregoing exhibits, it can be said that the respective Boards included among their members, a virtual “who’s who” at the time of the experienced and elite titans of industry, both North

American and European.

2014 QCCS 3590 (*)

16Exhibit D-001.

17Hydro-Québec Act, R.S.Q., c. H-5, Exhibit P-6.

500-17-056518-106

PAGE : 7

IV. Historical and Contextual Overview

 

A.Chronologie – Churchill Falls / Churchill Falls Time Line (Annex II)

[31]Considering the complexity of the relevant facts and the volume of exhibits admitted in evidence in support thereof, the Court suggested the parties attempt to agree on a “Time Line” chronicling the facts and events so admitted. It was proposed that this Time Line would serve as a historical and contextual overview and form part of the judgment to be rendered.

[32]CFLCo’s Written Argument was filed on November 25, 2013. Annexed was a Time Line of events with corresponding references to exhibits forming part of the record and testimony given on behalf of the respective parties (the “November 25, 2013 Time Line”). The November 25, 2013 Time Line includes extensive references to the Massell Report (Exhibit P-39), to the Reliance Materials produced under reserve of Hydro- Québec’s objections (Exhibits P-39.1 to P-39.160) as well as to testimony given by Dr. Massell in support of his Report.

[33]In a letter dated December 2, 2013, counsel for Hydro-Québec advised opposing counsel that, seeing its objections to the admissibility in evidence of the Massell Report and the Reliance Materials and in light of its reserves as to the reliability of Dr. Massell’s testimony, it could not agree to the November 25, 2013 Time Line.

[34]On January 17, 2014, Counsel for Hydro-Québec advised the Court that the parties had agreed upon a revised Time Line, copy of which was annexed to its letter (the “Revised Time Line”). The Revised Time Line chronicles three categories of entries, (i) those with which both parties agree; (ii) those with which both parties agree but are unable to agree as to its formulation; and (iii) those which CFLCo wishes to include and to which Hydro-Québec objects principally based on relevance. If and to the extent deemed necessary, in referring in this judgment to any one or more entries, the Court will address these differences.

[35]Counsel further noted, however, that as agreed with CFLCo, the Revised Time Line does not replace the November 25, 2013 Time Line to which Hydro-Québec objected. If CFLCo objected to Counsel’s submissions in this regard or to the Revised

Time Line, it was invited to so advise the Court. No such objection has been received. Rather, following a request by the Court for a clarification of CFLCo’s position, in a letter addressed to the Court on March 4, 2014, counsel wrote:

Regarding the question of whether annexing a copy of the table prepared by the attorneys for Hydro-Québec regarding the timeline would be misleading, my answer is no.

[36]Accordingly, seeing the extensive references in the November 25, 2013 Time Line to the Massell Report, the Reliance Materials and to testimony given by Dr. Massell in support thereof, considering the concerns of the Court hereinafter expressed, regarding the admissibility, reliability and probative value of the Massell Report and the Reliance Materials, the Court considers the Revised Time Line reflects, in a more

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 8

neutral and appropriate manner, the admissions agreed to by the parties and the reserves expressed regarding those facts which are not admitted.

[37]For these reasons, the Revised Time Line will be retained by the Court and annexed in full to this judgment to form part hereof as Annex II.

[38]Certain events referred to in the Revised Time Line necessarily warrant particular consideration and a more detailed analysis. They are fundamental to the questions raised for determination in these proceedings and constitute the contextual foundation upon which rest the arguments of the respective parties. They will necessarily be addressed in greater detail below.

B.The May 21, 1953 Agreement for Exploration and Development of Newfoundland and Labrador, the Hamilton Falls Power Corporation Limited (Lease) Act, 1961 and the May 16, 1961 Lease between Newfoundland and CFLCo

[39]On May 20, 1953, the House of Assembly of Newfoundland, in Legislative

Session, enacted The Government-British Newfoundland Corporation Limited – N. M. Rothchild & Sons (Confirmation of Agreement) Act, 195318 authorizing the Lieutenant- Governor in Council to sign an agreement with Brinco granting it an option to explore, investigate and develop the hydro-electric resources in the designated areas of Labrador, including the Hamilton River (as it was then known). On May 21, 1953, the

parties signed the Agreement for Exploration and Development of Newfoundland and Labrador authorized the previous day (the “Principal Agreement”).19

[40]The Principal Agreement contemplated an undertaking by Brinco to expend a sum of not less than CAD $1,250,000 within a period of 5 years on the exploration and investigation of the resources in question. In exchange for this undertaking, Brinco was

granted exploration and development options exercisable during a period of 20 years, covering a large portion of Labrador.20

[41]Should Brinco elect to exercise its option in one or more of the areas in question, it was required to:

...give notice to the Government and shall thereupon be obliged to commence and proceed with due diligence with the development of the supply of electricity from the area or areas to which such notice relates and the Government shall grant to the Corporation the exclusive right and concession accordingly for a term of 99 years renewable at the option of the Corporation for a further period of 99 years in respect of the said area or areas.21

18S.N. 1953, No. 63 (Exhibits P-4 and D-006).

19Exhibits P-4 and D-005.

20Exhibits P-4, s. 1 and D-005, clause 1.

21Ibid., s. 9(2).

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 9

[42]On January 31, 1958, Brinco caused Hamilton Falls Power Corporation Limited (“HFPCo”) (now “CFLCo”) to be incorporated as a wholly owned subsidiary.

[43]On June 30, 1958, Brinco assigned to HFPCo a portion of its rights under the Principal Agreement.22

[44]On May 26, 1960, HFPCo exercised its option pursuant to Clause 9 of the

Principal Agreement “...to take an exclusive right and concession to harness and make use of

the watershed of the Upper Hamilton River as above described and to be vested with all hydro electric and hydraulic power rights in to and in respect of the same [...].23

[45]On March 13, 1961, the House of Assembly of Newfoundland, in Legislative

Session, enacted The Hamilton Falls Power Corporation Limited (Lease) Act, 1961 (the

Lease Act)24 approving the 1961 Lease between Newfoundland and HFPCo (the

“1961 Lease”).

[46]The 1961 Lease granted HFPCo, for a period of 99 years, renewable at the option of HFPCo for a further 99 years, “...full right and liberty to use exclusively all usable

waters upstream of the point of intersection of the Hamilton River with the meridian of 63° 40' west of Greenwich and...25

[47]The Lease Act and the 1961 Lease were subsequently amended on several occasions.26 Save for the amendments enacted in virtue of The Churchill Falls

(Labrador) Corporation Limited (Lease) (Amendment) Act, 1967-67 (the 1967 Lease Act) and the corresponding amendments to the 1961 Lease,27 these amendments are not material to these proceedings.

[48]The 1967 Lease Act and the corresponding amendments to the 1961 Lease authorized thereunder purported to assure CFLCo, for the duration and subject to the conditions stipulated therein, an exemption from any increase in taxes, rents or royalties or other assessments otherwise payable. Hydro-Québec was not party to the 1967 Lease Act or the 1961 Lease amending agreement.

[49]The sole consideration payable by CFLCo to Newfoundland under the 1961

Lease, as amended, were: (i) “...a (fixed) rental in each year during the subsistence of this Agreement equal to 8 per centum of the net profits of the Corporation as hereinafter defined28; and (ii) a fixed (non-indexed)...annual tax at a maximum rate equal to 50 Canadian cents per installed horse power multiplied by the average load factor of the preceding year.29 [emphasis added]

22Exhibit D-007.

23Exhibit D-065.

24Exhibits P-5 and D-008.

25Ibid., s. 1.

26See footnotes 5, 6 and 7 of Revised Time-Line, Annex II.

27Exhibit D-30, at pp. 8-10.

28S.N. 1961, No. 51 (Exhibits P-5 and D-008); Exhibits P-4, s. 16(1) and D-005, clause 16(1).

29Ibid., clause 17 (1) (c).

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 10

[50]It is to be noted that Hydro-Québec was not a party to the Principal Agreement. The Agreement was signed shortly before Hydro-Québec was even first approached regarding a possible interest in the Churchill Falls project and long before the signature of the Power Contract.

[51]Other than through the payment of the fixed rentals and the 8% royalties due under the respective agreements, neither the Principal Agreement nor the 1961 Lease provide for a sharing, with the Government of Newfoundland, of profits earned by HFPCo (CFLCo) on the sale of power from the Generating Station. Similarly, there is no contractual basis for a sharing of profits with the Government of Newfoundland by a client of CFLCo, such as Hydro-Québec, on the resale by the latter of power emanating from the Generating Station.

C.Events and Exchanges Preceding the Signature of the Letter of Intent of October 13, 1966

[52]Although the hydro-electric potential of the Upper Churchill River had long been recognized, it was only in the early 1960’s that concrete efforts were made to tap its resources.

[53]Writing for the Supreme Court of Canada in Reference re Upper Churchill Water Rights Reversion Act (the Reversion Act Reference), McIntyre J. contextualized the situation:

Until the early 1960’s there were two obstacles that stood in the way of developing the water resources of the Churchill River. The first was the problem of transmitting electricity over great distances from the source at Churchill Falls to the nearest market in southern Quebec and the United States without undue loss of power. In the 1960’s a feasible means was developed by engineers of Quebec Hydro-Electric Commission (hereinafter referred to as Hydro-Quebec) using high voltage transmission lines (over 700KV) to transmit electricity over long distances without a substantial loss of power. The second obstacle in the way of Churchill Falls development was financial. In order to finance the project CFLCo had to find a credit-worthy purchaser of its electricity, one that would undertake to purchase electric power on a regular basis whether it was needed or not. 30

[emphasis added]

[54]The analysis of McIntyre J. cited above and to be referred to below is consistent with and supported by the evidence in the present proceedings.

[55]Hydro-Québec had both the requisite technology and was one such “credit- worthy purchaser”.

[56]Preliminary discussions between Brinco and Hydro-Québec took place on March 6, 1961. These discussions materialized on March 23, 1961 in a submission by CFLCo

30[1984] 1 S.C.R. 297, at 303 (Exhibit D-211).

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 11

(HFPCo) to Hydro-Québec of a proposal for the supply of 1 million horsepower of continuous energy for a term of 25 years starting in 1965.31

[57]Hydro-Québec rejected the proposal. In a letter dated May 15, 1961, it advised:

The Commission has decided that, under present economic conditions, it is preferable to go ahead with the development of its own hydraulic resources

on the Manicouagan River. This would, therefore, relegate to a later date the import of energy from Hamilton Falls, if it is still available. 32

[emphasis added]

[58]In the ensuing years, several unsuccessful discussions were pursued between the parties as well as among one or both of them and potential purchasers in Ontario,

New York (Consolidated Edison) and New England regarding the eventual purchase of CFLCo power.33

[59]By July 1964, negotiations had completely broken down and Hydro-Québec resumed work on its other potential sources of power. In a “Déclaration” issued on July

8,1964, Premier Lesage wrote:

C'est dans cet esprit que nous avons considéré les propositions qui nous ont été faites par HFPCo. Après les avoir longuement examinées, nous devons constater qu'il est présentement impossible d’en arriver à une entente.

Le programme d'immobilisations établi par Hydro-Québec, avant même que ne commencent les conversations au sujet des chutes Hamilton, sera poursuivi avec vigueur. L'aménagement complet des rivières Manicouagan et aux Outardes sera terminé. En plus, on activera l'étude des possibilités d'aménagement des rivières de la Baie James, en même temps que celle des coûts comparatifs de l'énergie thermique et de l'énergie nucléaire, afin de faire appel à ces sources d'énergie selon que les facteurs de rentabilité les rendront utiles. 34

[60]Discussions resumed in the spring and early summer of 1965. Draft letters of

intent between HFPCo and Hydro-Québec prepared by one or other of them were exchanged.35 Pending these discussions, Hydro-Québec adjusted its “programme d’équipement” regarding the development of alternative sources of power in Québec. As

reflected in its annual report of 1965, the construction of Manic-3 was “...susceptible d’être différée si les travaux débutaient bientôt aux chutes Churchill.36

[61]By the summer of 1966, the parties appeared to have agreed upon the elements of an agreement in principle to be embodied in a Letter of Intent, the signature of which

31Exhibit D-070/1 and 2.

32Exhibit D-070/3.

33Exhibits D-010.01 and D-112.

34Exhibit D-139.

35Exhibit D-145/1 to 23 and D-145/24 to 45.

36Exhibit D-024.02.02/22.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 12

was to be subject to the approval of the Governmental authorities of the respective Provinces.37

[62]The requisite approvals having been received38, on October 13, 1966 the parties signed the Letter of Intent.39

[63]In CFLCo’s Written Argument, counsel refers to the Letter of Intent as having “crystallized the bargain”. He notes:

185.The bargain having been crystallized in the Letter of Intent and both parties being keenly aware that construction could not await the signing of the formal Power Contract, in a quintessential act of good faith and cooperation,

CFLCo began working on the site within fifteen (15) days of the signature of the Letter of Intent.40

[emphasis added]

[64]The characterization of the crystallizing and binding effect of the Letter of Intent is often repeated in CFLCo’s Written Argument and oral arguments. This characterization is disputed by Hydro-Québec.

[65]Although Hydro-Québec acknowledges that substantial amounts were invested prior to the signature of the Power Contract, it disputes that the Letter of Intent had

“crystallized the bargain”.

[66]In this regard, in Hydro-Québec’s Mémoire counsel writes: (The emphasis in the extract below is that of the Court. The original footnotes have been renumbered to follow the sequence in the present judgment. The style and form have been preserved.)

147.Bien qu’il ne s’agisse pas d’un contrat définitif, lequel reste à être négocié et convenu41, la Lettre d’intention, qui prévoit un approvisionnement important et de longue durée, est convenue entre deux

parties sérieuses, qui sont bien engagées dans des discussions devant conduire à un contrat définitif42.

148.Sur la foi de la Lettre d’intention mais avant la signature du Contrat en

mai 1969, CF(L)Co commence à investir des sommes pour entreprendre la construction de la Centrale, dépensant environ 132 millions de dollars entre la signature de la Lettre d’intention et la signature du Contrat. Pendant cette même période, Hydro-Québec interrompt et reporte des projets et contribue au total une somme de 115 millions de dollars aux fonds disponibles de CF(L)Co43. Comme

37Exhibits D-165 and D-160.

38Exhibits D-167 and P-16.

39Exhibit D-016.

40CFLCo’s Written Argument, at para. 185.

41La prétention de CF(L)Co à l’effet que la Lettre d’intention « crystallized the bargain » ne repose pas sur la preuve : paragraphe 185 des Notes et autorités de CF(L)Co.

42Témoignage de T. Vandal, 28 oct. 2013, p. 209, l. 15 à p. 210, l. 4.

43Témoignage de T. Vandal, 29 oct. 2013, p. 150, l. 19 à p. 159, l. 16; témoignage de R. Boyd dans l’Action des 800 MW, pièce D-206, pp. 85 et 86; pièces D-274.01, p. 9, D-274.02, p. 8, D-274.03, p. 8, D-22 et D-23. Il est à noter que dans ses Notes et autorités, CF(L)Co réfère aux dépenses engagées

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 13

l’explique M. Vandal, « les parties s’engageaient de plus en plus, de façon de plus en plus importante ensemble »44.

[...]45

[67]The Court will address in greater detail in Sub-sections XI. A. and B. below, the nature and extent of the obligations assumed by the parties under the Letter of Intent and under the Power Contract.

D.Evolving Demands of the Project and of the Financial Institutions During the Intervening Period Between Signature of the Letter of Intent and the Power Contract

[68]In the intervening period between the signature of the Letter of Intent in 1966 and that of the Power Contract in 1969, there were several determinative developments which necessitated further negotiations between the parties and modifications to what

CFLCo contends was the “crystallized bargain”. Serious projected cost overruns and resulting difficulties in securing financing for the project required Hydro-Québec to assume certain additional responsibilities and financial risks not originally contemplated.

[69]Testifying on behalf of Hydro-Québec in first instance in the Recall Action (hereinafter defined) regarding discussions between the parties during the intervening period in question, Robert Boyd who was in charge of the negotiations recalled:

Well, there is quite a difference between a Letter of Intent and a firm agreement, especially when you talk about financing. The great problem was financing the project and this is what took the greatest part of the period between October the 13th, ’66 and, I think it is, May 1969, when the contract was signed…

[...]

Other points were discussed also which are something like, for instance, adding an eleventh unit and also the extension of the contract for a 25-year period. I don't remember all of them, but there were a number of things that we had to discuss in that period.46

[70]Boyd’s recollections of the issues which arose following the signing of the Letter of Intent are corroborated by the evidence in the record in the present proceedings.

[71]The evolution of discussions between the parties to address the new demands of the Project and those of the financial institutions involved in providing the necessary capital are described in the following extract of the Minutes of a Joint Meeting of the Executive Committees of the Boards of Directors of Brinco and CFLCo held on April 10, 1968.

par CF(L)Co mais passe sous silence le fait que c’est Hydro-Québec qui a contribué 115 des 132 millions de dollars dépensés : paragraphe 187 des Notes et autorités de CF(L)Co.

44Témoignage de T. Vandal, 28 oct. 2013, p. 199, l. 4 à p. 200, l. 13 et p. 210, l. 5 à p. 213, l. 1 et 29 oct. 2013, p. 5, l. 12 à p. 10, l. 4; pièce D-274.01, p. 4.

45Mémoire, at paras. 147-149.

46Exhibit D-206/83.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 14

b)The Power Contract

Mr. McParland emphasized that there had been three fundamental changes in the deal since the signing of the Letter of Intent. These were :

(i)The cost of the project was now estimated to exceed $900 million, whereas the estimate in 1966 was in the range of $800-850 million. As a consequence of this, the power price was substantially higher. The savings which Hydro-Quebec envisaged as a result of their buying Churchill power versus development of their own projects were not as substantial. Moreover, their transmission line costs alone were now estimated at $569 million versus $400 million in 1966.

(ii)They had been asked and had agreed to give an unlimited completion guarantee, which was deemed an essential factor to the financing.

(iii)The financial mix was vastly different than that contemplated in 1965 and 1966 and particularly the bridging position was extended.

Arising from recent negotiations, there were five points which Hydro-Quebec insisted upon. In presenting these five points to the meeting, Mr. McParland reported that the demands of Hydro-Quebec in this regard had been substantially reduced from those originally presented; that each of the points had been discussed extensively; and that Hydro-Quebec's position in respect thereto was very firm.

The points were as follows:

1.Renewal of the contract

Hydro-Quebec wished to be able to project a lower mill rate than the present draft of the contract permitted. Due to increased costs and escalation the effect of the present term of 44 years from first delivery or 40 years from completion indicated an average mill rate considerably in excess of that contemplated in 1966. Accordingly, they had requested a 25 year extension of the contract on a flat mill rate basis suggested at two mills per kilowatthour. They wished this to be in the form of an option. This would produce a gross revenue of $60-65 million per annum. There would be no debt outstanding. Should CFLCo attempt to qualify the rate by the addition of escalators or make any provision for its tax position, the purpose of the extension would be defeated. Although the Churchil [sic] project was marginally more attractive then [sic] nuclear power today, it was conceivable that it would not be in 40 years’ time. It was obvious that a commitment on the extension was preferable to an option and it also appeared desirable to endeavour to have the mill rate expressed in either U.S. or Canadian funds at the option of' CFLCo in order to afford the greatest protection against serious devaluation of the Canadian dollar. [...]

[...]

Mr. McParland informed the meeting that in respect to the above-mentioned matters, although considerable negotiations had taken place, no commitment had been made to Hydro-Quebec, nor was Hydro-Quebec able to be absolutely firm on these points.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 15

The meeting unanimously endorsed the positions taken by the negotiating team as outlined to the meeting and authorized them to proceed to conclude the negotiation of the Power Contract accordingly.47

[72]The Minutes of a subsequent Joint Meeting of the Executive Committees of the Boards of Directors of Brinco and CFLCo held on May 14, 1968, reflect the nature and extent of the ongoing negotiations between the parties. Copies of an April 29, 1968 draft of the Power Contract which addressed the five points previously raised by Hydro- Québec were distributed to those present. The meeting was told that the draft was to be

subject to approval by the Québec cabinet and possible compliance with other legal or procedural requirements.48

[73]Following a review of the Hydro-Québec April 29, 1968 draft and of other related agreements, the Executive Committees of both Brinco and CFLCo approved their execution on behalf of each of the corporations.

[74]The members of the Executive Committees participating in these deliberations were: Messrs Val Duncan, Henry Borden, Maurice Bourget, Donald Gordon, Sam Harris, D.J. McParland, M.F. Nicholson, E.L. de Rothschild and A.S. Torrey, all

experienced business executives representing the multi-national shareholder corporations of Brinco.49

[75]The events which followed are described by Hydro-Québec in counsel’s Mémoire. The description is supported by the evidence cited. Although CFLCo disagrees with the characterization of the evidence by Hydro-Québec, the evidence, as such, is not seriously contested. (The emphasis in the extract below is that of the Court. The original footnotes have been renumbered to follow the sequence in the present judgment. The style and form have been preserved.)

172.À l’été 1968, après que les négociations relatives à la clause de reconduction aient été complétées, Hydro-Québec, avec l’autorisation du gouvernement du Québec, donne son accord à la conclusion du Contrat,

conditionnellement à ce que CF(L)Co obtienne le financement nécessaire pour le projet50. À l’été 1968, CF(L)Co approuve également le Contrat51.

173.En donnant son accord à la conclusion du Contrat, Hydro-Québec

accepte d’assumer la quasi-totalité des risques de développement du projet du Haut Churchill52, par le truchement d’importantes garanties nécessaires au financement du projet, dont une garantie « Take or Pay », une garantie de parachèvement des travaux, une garantie relative aux

47Exhibit D-033/4, 5, 8 and 9.

48Exhibit D-278.

49See Exhibits D-368.00 to D-368.19 for a biographical description of the individuals in question.

50Pièce D-181.

51Pièces D-278 et D-182; témoignage de T. Vandal, 29 oct. 2013, p. 145, l. 14 à p. 148, l. 24.

52M. Dalton reconnaît qu’Hydro-Québec « absorbed many of the risks associated with the development of the Churchill Falls project. » : témoignage de J. Dalton, 30 sept. 2013, p. 66, l. 22 à p. 67, l. 1 et p. 68, l. 3 à l. 25. Voir aussi le rapport de C. Lapuerta, pièces D-270, par. 20 et 22, D-286 et D-286A.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 16

exigences du service de la dette et des dépenses, une garantie relative aux fluctuations du taux de change et une garantie relative aux fluctuations des taux d’intérêt.

174.M. Martin a admis que « the pricing terms of the Power Contract

reflected, among other things, the risks that Hydro-Québec assumed under this contract »53.

175.L’accord d’Hydro-Québec à la conclusion du Contrat est déterminant

dans l’obtention par CF(L)Co du financement nécessaire au projet de développement du Haut Churchill54, lequel, pour citer M. Mercer, « would not have happened without them [Hydro-Québec] »55.

176.Afin de mettre en place le financement requis, CF(L)Co envisage procéder à la vente d’obligations portant première hypothèque représentant

500 millions de dollars américains et 50 millions de dollars canadiens. Un

«offering memorandum » très détaillé est préparé par les conseillers financiers de CF(L)Co, Morgan Stanley56.

177.Pour que les obligations puissent être vendues, outre l’accord d’Hydro- Québec à la conclusion du Contrat, il est exigé que CF(L)Co ait préalablement en mains au moins le tiers de cette somme, soit au moyen de souscriptions à

son capital-actions, soit au moyen d’obligations prenant rang après les obligations portant première hypothèque57.

178.Afin de permettre à CF(L)Co de satisfaire à cette exigence préalable, Hydro-Québec accepte d’injecter 115 millions de dollars dans le projet58.

179.Le 25 juillet 1968, Hydro-Québec investit 15 millions de dollars dans le

capital-actions de CF(L)Co, portant celui-ci à environ 83 millions de dollars et sa propre part à 25,7 %59 et accepte de s’engager à acquérir, sur offre de CF(L)Co,

pour 100 millions de dollars en obligations portant hypothèque générale de CF(L)Co60. L’offre de CF(L)Co est présentée en novembre 1968, déclenchant l’obligation d’Hydro-Québec d’acquérir lesdites obligations61. Les sommes y reliées sont déboursées par Hydro-Québec entre décembre 1968 et juin 196962.

180.En octobre 1968, forts de ces engagements et de l’accord d’Hydro-Québec à la conclusion du Contrat, les courtiers de CF(L)Co mettent en

vente les obligations portant première hypothèque sur les marchés américain (500 millions de dollars américains) et canadien (50 millions de dollars)63.

53Témoignage au préalable de E. Martin, pièce D-251B, pp. 5 et 6.

54Pièces D-18, D-19, D-20, D-21, D-193, p. 19 et D-203, p. 8.

55Témoignage au préalable de D. Mercer, pièce D-252, p. 20.

56Pièce D-24.

57Pièce D-181, p. 10.

58Voir notamment pièce D-181, p. 12.

59Pièce D-182.2.

60Pièce D-22.

61Pièce D-23.

62Pièces D-23.1 et D-23.2.

63Pièce D-24.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 17

E.The Power Contract of May 12, 1969

[76]The Power Contract was formally signed effective May 12, 1969, although agreed to sometime before. In addition to the provisions dealing with the supply of power by CFLCo and the payment therefore by Hydro-Québec and as required by the financial institutions involved in the financing of the Project, Hydro-Québec agreed to provide certain financial guarantees and to assume additional financial and operational risks associated with the Project.

[77]McIntyre J. summarized the salient elements of Power Contract in the Reversion Act Reference. His summary is supported by the evidence in the record in these proceedings.

[...] It is a lengthy and detailed document. Under the contract CFLCo agreed to supply and Hydro-Quebec agreed to purchase virtually all of the power produced at Churchill Falls for a term of forty years, which was renewable [sic] [at the option of Hydro-Quebec]64 for a further term of twenty-five years. The price to be paid for the electricity was to be based on the final capital cost of the project. Provision was made for CFLCo to retain a fixed amount of power for use within Labrador by its subsidiary Twin Falls Power Corporation. In addition CFLCo could recall on three years’ minimum notice up to 300 megawatts (MW) to meet the needs of the Province of Newfoundland.

The importance of the relationship between CFLCo and Hydro-Quebec to the success of the Churchill Falls development is made evident by a reading of the Power Contract. Each party was to be responsible for the construction of transmission lines on its side of the Quebec-Labrador boundary. To ensure compatibility of the two systems, the

[Page 306]

contract provided that transmission lines and related facilities were to be built according to Hydro-Quebec’s specifications. Hydro-Quebec was given a supervisory role over CFLCo with respect to maintenance of the development and also acquired the right to operate the plant in the event of CFLCo’s failure to do so. For its part Hydro-Quebec agreed to make funds available for the completion of the project over and above the $700 million to be raised by CFLCo in exchange for mortgage security. If CFLCo lacked the funds necessary to meet debt service payments, Hydro-Quebec agreed to advance the necessary monies in exchange for debentures and shares of CFLCo. The Quebec utility also agreed to pay the difference between six per cent and any greater rate of interest payable by CFLCo on its obligations. Although Hydro-Quebec owns only 34.2 per cent of the issued shares of CFLCo (the remaining 65.8 per cent owned by Newfoundland and Labrador Hydro, a Newfoundland Crown corporation), a voting trust arrangement provides that no substantial changes in the financial or other obligations of CFLCo can be made without the consent of 75 per cent of the shareholders.

64Inadvertent reading of the Power Contract.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 18

The Power Contract also provided that it would be governed and interpreted in accordance with the laws of Quebec and that only the courts of Quebec would have jurisdiction to adjudicate disputes under the Power Contract, subject to ordinary appeal rights and procedures.65

[emphasis added]

[78]The rights and obligations of the parties under the Power Contract, in particular the respective risks assumed and corresponding benefits obtained, will be discussed in greater detail in Section X below in the Court’s analysis of the expert evidence of

Messrs. Dalton and Lapuerta.

F.Prior Litigation and Historical Grievances of Newfoundland and of CFLCo in Connection with the Principal Agreement, the Lease Act and the Power Contract

[79]CFLCo contends that the prior litigation is of historical interest only and is not relevant to the relief sought in the present proceedings. Counsel argues:

While the backdrop is similar, this case is between different parties and it raises different legal and factual issues that involve the specific application of Quebec civil law to the Power Contract. These issues have never been addressed by a court.66

[80]Counsel for the respective parties addressed the principles of res judicata applicable to this matter and provided jurisprudential authority in support of their respective pretentions.

[81]The Court accepts that the conclusions of fact and of law contained in the previous judgments emanating from the courts of Newfoundland and of Québec as well as from the Supreme Court of Canada, in both the Recall Case and the Reversion Act Reference, may not necessarily have the authority of res judicata with respect to the issues raised for determination in the present proceedings. Similarly, the findings of fact and of law as reflected in the judgments relating to the “Final Capital Cost” of the Generating Station and the determination of the resulting mill rate payable by Hydro- Québec under the Power Contract may not necessarily bind the Court in these proceedings.

[82]Nevertheless, and to the extent supported by the evidence in this Court record, the analysis and characterization of the facts by the lower Courts and by the Supreme Court of Canada in deciding the issues raised for determination in the previous proceedings are relevant and of assistance to this Court in contextualizing the subject matter and the object of the relief now sought by CFLCo.

[83]Accordingly the judgments in question will be admitted in evidence for the purpose only of corroborating and complementing the evidence in this Court record.

65[1984] 1 S.C.R. 297, at 305-306 (exhibit D-211).

66CFLCo’s Written Argument, at para. 369.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 19

They may assist the Court in placing in context and providing background against which the evidence as to the intentions, expectations and underlying motives of the respective parties, both prior to and following the execution of the Power Contract, can be assessed and determined.

(1)The Recall Case

[84]In a letter dated January 6, 1976, NLH formally requested Hydro-Québec to

make available to it a total of 600 MW of power from the Generating Station in addition to the Recall Block of 300 MW already contemplated in the Power Contract.67 Hydro- Québec declined. In a letter dated January 30, 1976, it advised NLH: “...it is practically

impossible for us to face a reduction of 600 MW from our generating capacity without considering a possible modification in our planning and/or our construction program.68

[85]On May 18, 1976, Frank D. Moores, Premier of Newfoundland wrote to Robert

Bourassa, Premier of Québec. By then, NLH’s request had increased to 800 MW. He informed Premier Bourassa, in a rather menacing tone:

... I am advising you that unless we receive a favourable response by Monday, May 31st, 1976., to our request for an additional 800 megawatts of power by 1982, without prejudice to any other rights we have, and at the same costs as are paid by Hydro-Quebec, I shall have no alternative but to terminate all work on the transmission lines and tunnel and to announce institution of the necessary steps to seek clarification of our legal rights, by appropriate Court action.

As I have stated earlier, it is still my hope that this matter can be resolved in an equitable and fair manner, without recourse to the Courts. I am also mindful of the fact that any prolonged period of litigation could be harmful. Once any right of access is established, the Province could conceivably eventually take the entire output of Churchill Falls. I am, however willing to negotiate regarding this Province's right of access to Churchill Falls power with a view to a fairer apportionment of the benefits to both Quebec and Newfoundland.69

[emphasis added]

[86]It is significant that Premier Moores refers “...to a fairer apportionment of the benefits to both Quebec and Newfoundland” from the Churchill Falls project accruing to the Province of Newfoundland and not to CFLCo. As will be seen further in this judgment, this concept of “...a fairer apportionment of the benefits, is a recurrent theme of the Government of Newfoundland, with many refrains. It has its genesis in the early 1970’s following a change in government and has re-surfaced repeatedly in the on-going disputes among the various interested parties, during the years that followed, this time and in these proceedings through the intermediary of CFLCo.

67Exhibit D-036/1 and 2.

68Exhibit D-036/3.

69Exhibit D-036/8.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 20

[87]Premier Bourassa responded to Premier Moores on May 25, 1976 advising that

he considered Newfoundland’s claim unfounded but that he was prepared to consider any reasonable proposal which served the best interests of both Provinces.70

[88]It would appear, the parties failed to reach an agreement regarding Premier

Moores’ demands.

[89]On August 6, 1976, the Executive Council of Newfoundland adopted Order-in-

Council No. 1001-’76 ordering CFLCo to supply NLH a total of 800 MW of power commencing October 1, 1983 (the “Recall Order-in-Council”).71

[90]CFLCo declined to comply with the Recall Order-in Council. In a letter dated August 31, 1976, CFLCo advised the Hon. John C. Crosbie, Minister of Mines and Energy:

By reason of the limitations on the amount of power that can be withheld from Hydro Quebec under the existing provisions of the Power Contract, however, we are unable to satisfy in full from power generated at the Company's existing facilities at Churchill Falls the Government's request for the delivery of 800 megawatts commencing on October 1, 1983. We are furthermore advised by counsel that meeting the terms of such request with power generated at the existing plants would constitute a default by CFLCo under both the Power Contract and the First Mortgage Trust Deed. Such a default would, among other things, entitle the bondholders to demand immediate payment of the more than $500 million of First Mortgage Bonds now outstanding and would have other consequences that we do not believe would be in the best interests of the Company, its shareholders or the Province.72

[91]Seeing CFLCo’s refusal to respect the Recall Order-in Council, the Government of Newfoundland sought relief before the Courts of that Province and Hydro-Québec sought a declaratory judgment on the same matter before the Courts of Québec.

(a)Before the Courts of Newfoundland

[92]On September 13, 1976, the Government of Newfoundland instituted proceedings against both CFLCo and Hydro-Québec before the Newfoundland Supreme Court Trial Division. It sought declaratory relief based upon its alleged

entitlement, under the 1961 Lease Act and the signed Lease appended thereto, to receive the 800 MW of power requested (the “Recall Case”).73

[93]By judgment dated June 13, 1983, Goodridge J. concluded: “...the Government is unsuccessful. It is not entitled to the relief which it claims.74

70Exhibit D-036/10.

71Exhibit D-037.

72Exhibit D-038/2.

73Exhibit D-039.

74Newfoundland (Attorney General) v. Churchill Falls (Labrador) Corp., [1983] N.J. No. 142 (QL) at para. 1268 (Nfld. SCTD) (Exhibit D-042).

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 21

[94]On October 25, 1985, the Supreme Court of Newfoundland - Court of Appeal dismissed the Government’s appeal.75 Certain passages of Mifflin C.J.N.’s, reasons for judgment warrant reproduction. They are relevant to and are supported by the evidence in the Court record in these proceedings.

There can be no doubt that the Government of the day participated in the negotiations leading up to the execution of the Power Contract and that the provision therein for the "recapture" of 300 megawatts of power was negotiated to take care of the future requirements of the Government.76

[...]

The Government of the day was fully aware of this deal. Thus, despite any protestations to the effect that the Government was not a party to the Power Contract and therefore not bound by it, it is clear that the Government was fully consulted on and fully cognizant of its contents. The ultimate results of the business deal, be they favourable or unfavourable cannot affect the Court's decision.77

[emphasis added]

[95]On June 9, 1988, the Supreme Court of Canada dismissed the Government of

Newfoundland’s appeal. 78 The Court concluded:

We are all of the view that the Trial Division of the Supreme Court and the Court of Appeal have both arrived, albeit by different routes, at the correct construction of Clause 2(e) of Part I of the Lease executed and delivered pursuant to The Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited (Lease) Act, 1961, S.N. 1961, c.51.

(b)Before the Courts of Québec

[96]On May 27, 1977, while the Recall Case was still before the Courts of Newfoundland, Hydro-Québec instituted an action before this Court by way of Motion for

Declaratory Judgment regarding the extent of CFLCo’s obligation to supply power to

Hydro-Québec under the Power Contract.79

[97]In a judgment dated August 4, 198380, Beauregard J. declared that the failure by CFLCo to sell to Hydro-Québec all of the power produced by the Generating Station, subject to permissible “Recapture” as defined in Section 6.6 of the Power Contract would constitute a breach.

75Newfoundland (Attorney General) v. Churchill Falls (Labrador) Corp., [1985] N.J. No. 80 (QL) (Nfld. C.A.) (Exhibit D-313).

76Ibid., at p. 5 (Exhibit D-313/5).

77Ibid., at p. 6 (Exhibit D-313/6).

78Newfoundland (Attorney General) v. Churchill Falls (Labrador) Corp., [1988] 1 S.C.R. 1085 (Exhibit D- 216).

79Exhibit D-041.

80Hydro-Québec c. Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited (4 août 1983), Montréal 500- 05011130-778 (C.S.) (Exhibit D-043).

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 22

[98]By judgment dated February 18, 198581, the Québec Court of Appeal dismissed the CFLCo appeal from the Beauregard J. judgment. The following extract of the reasons for judgment of Kaufman J.A. bear reproduction. It assists in placing in context, the relief now sought by CFLCo in the present proceedings. His views are relevant to and are supported by the evidence in the Court record in these proceedings.

Hydro-Québec was not a party to the Lease between the Appellant and the Government of Newfoundland; Newfoundland was not a party to the Power Contract entered into between the Appellant and the Respondent. The Appellant, however, was a party to both, and it must, therefore, be presumed that it signed

the second agreement the Power Contract with full knowledge of the contents of the Lease.

As the trial judge noted, CFLCo.,

étant partie au bail, ... ne pouvait ... ignorer que le Gouvernement de

Terreneuve était en mesure de réclamer éventuellement toute l'énergie qu'il pouvait avoir besoin pour sa propre consommation. CFLCo se retrouvait donc dans l'alternative suivante: où alors elle avait l'assentiment du Gouvernement de Terreneuve (ce qui semble le cas, bien que la Cour n'ait pas à statuer sur ce point) ou n'ayant pas obtenu l'autorisation du Gouvernement, elle a commis une imprudence importante en s'étant commise envers deux personnes différentes à la fois pour la même quantité d'énergie: une clause de force majeure ne peut sûrement point relever CFLCo de son propre défaut, ayant agi de propos délibéré.

[99]CFLCo appealed the February 18, 1985 Court of Appeal judgment to the Supreme Court of Canada. By judgment dated June 9, 1988, the Court dismissed CFLCo’s appeal. The Court concluded:

In view of the judgment handed down today in Newfoundland (Attorney General) v. Churchill Falls (Labrador) Corp., [1988] 1 S.C.R. 1085, this appeal is moot.82

(2)The Upper Churchill Water Rights Reversion Act Reference

(“Reversion Act Reference”)

[100]On December 17, 1980, the Government of Newfoundland enacted The Upper

Churchill Water Rights Reversion Act, the Act No. 40 of the Statutes of Newfoundland, 1980, (the Reversion Act).83

[101]The contextual background to the Reversion Act is described in a memorandum published by the Government of Newfoundland dated November 21, 1980, entitled:

“The Energy Priority of Newfoundland and Labrador: Fairness and Equity in the

81Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited c. Hydro-Québec, J.E. 85-255 (C.A.) (Exhibit D-312).

82Exhibit D-314.

83N.S. 1980, No. 40.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 23

Utilization of The Churchill Falls Hydro Resource” (the “Memorandum”).84 The following extract succinctly reflects the Government’s perspective at the time, and presumably to this day as expressed through CFLCo, of the issues raised for determination in these proceedings. It helps shed light on and place in historical perspective, the level of dissatisfaction of the Government of Newfoundland, initially not necessarily that of CFLCo, regarding both the Lease Act and the Power Contract. It describes the Government’s motives in enacting both the Recall Order-in-Council and the Reversion Act, the latter due to what the Government claimed, at the time, were the “...unpredictably lengthy and inadequate...court actions which have been underway since 1976:

The legal basis upon which CFLCo developed the Churchill Falls generating site is contained in a 1961 Lease between CFLCo and the Government of Newfoundland and Labrador (the "Government"). The Lease specifically provides that the consumers of electricity of Newfoundland be given priority to the output of the plant. Since 1976, the Province has been attempting to access 800 MW of power from Churchill Falls under this provision of the Lease but has encountered legal obstacles. Hydro-Quebec claims, despite this provision of the Lease, the right to virtually all of the power from Churchill Falls in accordance with a 65 year Power Contract it entered into with CFLCo in 1969.

The Government deems it necessary and essential that it be permitted to exercise its legal rights under the Lease. The Government has concluded that agreement with Hydro-Quebec is unachievable and that court actions which have been underway since 1976 are unpredictably lengthy and inadequate for the purpose of meeting urgent requirements to access Churchill Falls power on a timely basis. As a consequence, the Government is left with no option but to initiate alternative legal proceedings to bring about an early resolution of the matter.

On November 21, 1980, the Government therefore introduced legislation into the Provincial House of Assembly to provide for repeal of The Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited (Lease) Act, 1961 and for the reversion to the Province of the rights and liberties leased or granted to CFLCo under the Lease. The legislation provides that it will come into force on a day to be fixed by proclamation but not prior to the exhaustion of all rights of appeal in the courts by affected parties.85

[...]

The foregoing financial estimates have been included here to illustrate the harsh inequity created by the Power Contract since 1972. This inequity will clearly magnify to unconscionable proportions and amounts over the remaining 61 years of the Power Contract. It is this very Power Contract which Hydro-Quebec is using to deny Newfoundland's right to access 800 MW of Churchill Falls power at this time. The increasing inequity of the Power Contract adds impetus to the

Government's determination to reach a resolution to its right of access.

84Exhibit D-203.

85Ibid., at D-203/3 p. 3.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 24

Such access would only begin to reduce the inequity and to move towards a fair and equitable utilization of the Churchill Falls resource.86

[emphasis added]

[102]It is noteworthy or perhaps only coincidental that the Memorandum chose to refer to: “...the harsh inequity created by the Power Contract since 1972.” As is indicated in the

Churchill Falls Timeline (Annex II), it was on January 18, 1972 that: “Smallwood’s Liberal

Government in Newfoundland falls to Frank D. Moores’ Progressive Conservatives.

[103]Although the Government cites the refusal of CFLCo and Hydro-Québec to comply with the Recall Order-in-Council as one of the reasons for enacting the Reversion Act, it is to be recalled that the Reversion Act was enacted on December 17, 1980, long before the June 13, 1983 judgment had even been rendered in first instance in the Recall Case and before that of the Supreme Court of Canada of June 9, 1988. It is also to be recalled that, although there were exchanges and threats of reprisals of an economic nature between the respective premiers of the provinces, it was CFLCo and not Hydro-Québec that ultimately refused to comply with the Recall Order-in-Council.

[104]On March 5, 1982, following a reference by the Lieutenant-Governor in Council to the Newfoundland Supreme Court – Court of Appeal regarding the constitutional validity of the Reversion Act, the Court of Appeal declared the Act intra vires the powers of the Province.87

[105]CFLCo, Hydro-Québec, the Attorney General of Québec, Royal Trust Co. and General Trust of Canada, (the latter two each representing, as trustee, the holders of bonds issued by CFLCo), appealed the Court of Appeal decision to the Supreme Court of Canada. The appeal was heard between September 28 and October 1, 1982. Upon conclusion of oral argument, judgment was reserved by the Court.

[106]On August 26, 1983, counsel for the Attorney General of Newfoundland, with the consent of all the Appellants, wrote to the Registrar of the Supreme Court of Canada advising that: “The Governments of Newfoundland and Quebec have very recently agreed that

negotiations be commenced to attempt to settle the issues involved in this appeal” and asking that the Court defer judgment until December 31, 1983.88

[107]At the request of counsel for the Attorney General of Newfoundland with the

consent of all of the Appellants, the request for a deferral was granted and was subsequently extended by consent until March 31, 1984.89

[108]On February 1, 1984, after months of protracted negotiations, NLH and Hydro-

Québec signed a document entitled “Statement of Intent” (the “Statement of Intent”)90

86Ibid., at D-203/10.

87Reference re: Upper Churchill Water Rights Reversion Act (Nfld.), [1982] N.J. No. 8 (QL) (Nfld. C.A.) (Exhibit D-311).

88Exhibit D-336/1.

89Exhibits D-336/3 and D-336/5.

90Exhibit P-9.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 25

wherein they described the general framework within which further without prejudice negotiations would continue in the hope of resolving their various disputes. The Statement of Intent was the culmination of several exchanges of earlier drafts prepared by one or other of the parties and commented on by the opposing party.91

[109]Hydro-Québec objects to the admissibility in evidence of the Statement of Intent on the grounds of settlement privilege. The Court will address the Statement of Intent and the merits of this objection in Sub-sections IV. I. and VI. C. below.

[110]Further negotiations were pursued for a short period of time following the

signature of the Statement of Intent. On March 23, 1984, Hydro-Québec delivered to CFLCo, a without prejudice proposal for a comprehensive offer of settlement92. CFLCo did not respond to the offer. The Hydro-Québec offer of settlement would be later described, on May 18, 1984, by the Honourable William Marshall, President of the

Council and Minister responsible for energy of Newfoundland, “...as amounting to no more than a token gesture”.93

[111]On March 27, 1984, counsel for the Attorney General of Newfoundland advised the Registrar of the Supreme Court of Canada that negotiations failed to achieve a

settlement, that he does not intend to seek a further extension of time and that accordingly he awaited delivery of judgment.94

[112]The Supreme Court of Canada rendered its judgment in the Reversion Act Reference, on May 3, 198495. Writing for the Court McIntyre J. found:

...that the pith and substance of the Reversion Act is to interfere with the rights of Hydro-Quebec outside the territorial jurisdiction of Newfoundland, it is my opinion that the Act, taken as a whole, is ultra vires of the Legislature of Newfoundland. Question 9 of the Reference must be answered accordingly. It therefore becomes unnecessary to answer the other eight questions.96

[113]He concluded:

The appellants argued that the Reversion Act is colourable legislation aimed at the Power Contract. In support of this argument reference was made to the extrinsic evidence which has already been mentioned. That part of the evidence which I have held to be reliable and therefore admissible indicates the true purpose and intent of the Act. Newfoundland attempted to recall more power than was provided for in the Power Contract, first by a request to Hydro-Quebec and then to the Quebec Premier. These attempts failed. A demand to CFLCo by

91Exhibits D-350, D-351 (two versions), D-352 (two versions) and P-9. The evolution of the language of the various drafts is reflected in a Table prepared by Hydro-Québec for cross-examination of Victor Young, produced as Exhibit D-371. All of these exhibits were produced under reserve of Hydro-

Québec’s objections regarding the privileged nature of the Statement of Intent.

92Exhibit D-045.

93Exhibit D-213/3.

94Exhibit D-336/6.

95[1984] 1 S.C.R. 297 (Exhibit D-211).

96Ibid., at 335.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 26

Order in Council was also refused. A whole section of the government pamphlet, “The Energy Priority of Newfoundland and Labrador”,97 deals with the price paid by Hydro-Quebec for Churchill Falls power under the Power Contract and the benefits realized by Hydro-Quebec from its investment.

[...]

Another section is entitled, “Newfoundland’s Case for Fairness and Equity”, and outlines Newfoundland’s attempt to renegotiate the Power Contract in terms of both price and Newfoundland’s access to Churchill Falls power.

Even the Reversion Act itself provides for compensation to shareholders and creditors directly, rather than the CFLCo, thus depriving the company of any assets upon which recovery by Hydro-Quebec for breach of the Power Contract could be effected. As soon as the Reversion Act came into force, Hydro- Quebec’s right to receive power according to the terms of the Power Contract would be effectively destroyed. Even if the flow of electricity to Quebec continued at the same rate and for the same price after the coming into force of the Act, it would then be in the form of a privilege rather than an enforceable right. All of this, in my opinion, points to one conclusion: the Reversion Act is a colourable attempt to interfere with the Power Contract and thus to derogate from the rights of Hydro-Quebec to receive an agreed amount of power at an agreed price.98

[emphasis added]

G.The Amendments to the Hydro-Québec Act99 of 1981 and 1983

(1)The 1981 Amendment

[114]On December 19, 1981, the Assemblée Nationale du Québec adopted An Act to Amend the Hydro-Québec Act100 (the “1981 Amendment”). The objects of the 1981 Amendment are described in the Notes explicatives prefacing the French language text of the 1981 Amendment.

Ce projet de loi a pour objet de modifier la Loi sur Hydro-Québec afin principalement :

1.de doter Hydro-Québec d’un fonds social autorisé de 5 000 000 000 $, divisé en 50 000 000 d’actions d’une valeur nominale de 100 $ chacune;

2.de prévoir que les actions de la Société font partie du domaine public du Québec;

97Previously cited as Exhibit D-203.

98Supra note 95 at 332 and 333.

99R.S.Q., c. H-5.

100S.Q. 1981, c. 18 (Exhibit D-377/1).

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 27

3.d’imputer le total des réserves101 de la Société au 31 décembre 1980 au paiement totale de 43 741 090 actions attribuées au ministre des Finances;

4.de déterminer les mécanismes de déclaration et de paiement du dividende sur les actions afin de respecter des exigences de couverture d’intérêt et de capitalisation.

[...]

[115]Section 6 of the 1981 Amendment amended Section 22 of the Hydro-Québec Act so as to read:

Object to supply power

22.The object of the Corporation is to supply power to the municipalities,

industrial or commercial undertakings and citizens of Quebec.

[formerly“...the lowest rates consistent with sound financial administration.”] 102

Rates and conditions.

The rates and conditions upon which power is supplied must be consistent with sound financial management.

The rates and conditions shall be fixed by by-law of the Corporation for each category of customers or determined by special contracts between the Corporation on the one hand and municipalities, electricity cooperatives or industrial or commercial undertakings, as the case may be, on the other. Such by-laws and contracts are subject to the approval of the Government.

[emphasis added]

[116]Hydro-Québec contends the removal of the words “...at the lowest rates” from Section 22 of the Hydro-Quebec Act was of no consequence to the method by which it negotiated its contracts with its suppliers of energy. At all times regardless of the wording of Section 22, as it may have existed from time to time, not surprisingly, Hydro-

Québec sought to obtain its supply of energy under the best conditions and at the lowest price possible.103 This practice is not unusual in the commercial world and moreover is uncontradicted by the credible evidence.

2014 QCCS 3590 (*)

101Hydro-Québec’s practice of recording its Retained earnings (« Bénéfices non répartis »). Testimony of E. Maillé, October 31, 2013, transcript at page 24, line 20 to page 26, line 13.

102Deleted from the previously existing version of this Section.

103Testimony of C. Dubé, November 5, 2013, transcript at page 115, lines 11 to 22; Testimony of E. Maillé, October 30, 2013, transcript at page 178, line 24 to page 180, line 5 and October 31, 2013, transcript at page 21, line 10 to page 22, line15.

500-17-056518-106

PAGE : 28

(2)The 1983 Amendment

[117]On June 22, 1983, the Assemblée Nationale du Québec once again adopted An

Act to Amend the Hydro-Québec Act and the Act Respecting Exportation of Electric Power104 (the “1983 Amendment”).

[118]Section 15 of 1983 Amendment further amended Section 22 of the Hydro- Québec Act by removing the previously existing limitations (with exceptions) to the markets supplied by Hydro-Québec to only Québec and by broadening its mandate. The re-amended Section thus read:

Objects

22.The objects of the Corporation are to supply power and to pursue endeavours in energy-related research and promotion, energy conversion and conservation, and any field connected with or related to power or energy.

[119]The 1983 Amendment came into effect shortly after the coming on-stream of Phase 1 of the James Bay facilities. However, Hydro-Québec’s previous projections as to the anticipated demand were seriously overestimated and accordingly, it was expected there would be a surplus of energy and an inadequate domestic demand for some time. This situation had serious adverse effects on the financial condition of Hydro-Québec and on the planned construction of future generating stations.

[120]To address this situation, Hydro-Québec adopted a “plan d’action” involving two strategies: (i) an increase over the short to medium term of exports over existing transmission facilities in order to absorb the excess energy flowing from Phase 1 of James Bay, and (ii) the acceleration in the construction of already planned generating stations, and the signature of long term contracts with neighbouring markets to absorb the surplus energy so produced. The 1981 Amendment and the 1983 Amendment assisted in realizing these strategies.

[121]The evidence regarding the implementation of this “plan d’action” and the relative success or failure of this strategy is cited and analyzed in Counsel’s Mémoire d’Hydro- Québec at pages 80 and following. Certain extracts, with the references to the corresponding testimony of the witnesses in question are reproduced below. (The language and numbering of the original footnotes in the cited passages referring to the testimony of the various witnesses and the exhibits produced in evidence have been modified, solely to follow the sequencing in this judgment.)

295.En réponse à la seconde stratégie, qui avait été mise de l’avant en 1982,

l’amendement de 1983 est proposé par le gouvernement pour

«régulariser la situation, c’est-à-dire l’ampleur nouvelle que prenaient les

exportations, ainsi que la proposition d’Hydro-Québec de devancer des équipements pour continuer à exporter à plus long terme »105. M. Maillé a confirmé que la seconde stratégie d’Hydro-Québec n’a eu qu’un succès

104S.Q. 1983, c. 15 (Exhibit D-377/7).

105Témoignage de E. Maillé, 30 oct. 2013, p. 172, l. 1 à l. 18; pièce P-24, p. 18.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 29

relatif, et qu’Hydro-Québec n’a pas atteint les objectifs qu’elle s’était fixés

à cet égard, loin de là106.

296.La preuve, non contredite, est à l’effet que le changement de 1983 à l’article 22 de la Loi sur Hydro-Québec n’a pas eu d’incidence sur les exportations d’Hydro-Québec. La pièce D-292 démontre de façon non

équivoque qu’Hydro-Québec exporte de l’énergie de manière continue depuis 1964, quoique les quantités varient d’année en année. La prétention de CF(L)Co dans ses Notes et autorités à l’effet que, en raison

de la législation en vigueur à l’époque de la signature du Contrat, l’« ability to export [of Hydro-Québec] was severely constrained »107 est non supportée par la preuve.

297.M. Vandal a fourni au Tribunal le ratio des exportations d’Hydro-Québec par rapport à ses approvisionnements totaux en énergie électrique aux quatre dates suivantes :

a)en 1977, après la mise en service complète de Churchill Falls : environ 15 %;

b)en 1987, après les modifications de 1981 et 1983 à la Loi sur Hydro-Québec : environ 16 %;

c)en 1997, après l’ouverture des marchés : 8,3 %; et

d)en 2007 : environ 9 %108.

298.Il appert donc que le ratio des exportations d’Hydro-Québec par rapport à ses approvisionnements totaux était similaire en 1977 et 1987, et ce,

malgré les changements législatifs de 1981 et de 1983, et qu’il a diminué après l’ouverture des marchés en 1997 et 2007109.

299.Tel qu’indiqué précédemment110, la preuve non contredite démontre également qu’Hydro-Québec se proposait, dans le milieu des années 1960, soit bien avant les changements à son mandat de 1981 et de 1983, de vendre à l’exportation entre 1 250 et 2 000 MW à ConEd et Niagara Mohawk, dégageant une marge sur cette revente qui revenait entièrement à Hydro-Québec, et ce, à la connaissance de CF(L)Co.

2014 QCCS 3590 (*)

106Témoignage de E. Maillé, 30 oct. 2013, p. 172, l. 19 à p. 175, l. 4.

107Paragraphe 10 des Notes et autorités de CF(L)Co.

108Témoignage de T. Vandal, 22 oct. 2013, p. 58, l. 19 à p. 64, l. 8.

109Témoignage de T. Vandal, 22 oct. 2013, p. 58, l. 19 à p. 64, l. 17 et 28 oct. 2013, p. 77, l. 22 à p. 78, l. 16; pièce D-292 (confidentielle).

110Voir section « Efforts d’Hydro-Québec en vue de la revente d’une partie de l’énergie de Churchill

Falls ».

500-17-056518-106

PAGE : 30

H.Other Disputes and Grievances

(1)Final Capital Cost of the Plant

[122]The determination as to the “Final Capital Cost of the Plant111 had a direct bearing on the mill rate payable by Hydro-Québec under the Power Contract.112 Unable to agree as to the amount in question, the dispute was submitted to arbitration. Not satisfied with the initial Arbitration Award dated June 30, 1981, CFLCo instituted

proceedings by way of a Motion for Declaratory Judgment before the Superior Court of Québec113. On October 11, 1983, Desjardins J. dismissed CFLCo’s Motion on

procedural grounds but noted that the arbitration award could be re-examined by “...le Tribunal compétent”.114

[123]On October 30, 1984, CFLCo commenced a second proceeding before this Court, this time seeking condemnations in the amount of $11,197,784 and a declaration that the Final Capital Cost of the Plant under the Power Contract be fixed at $945,063,589.

[124]Following a judgment in first instance favourable to Hydro-Québec and while still pending before the Court of Appeal, this matter was resolved by the parties out of Court on December 21, 1987. They agreed that the Final Capital Cost of the Plant be fixed at $900 million for the purposes of article 8.2 of the Power Contract.

(2)Exclusion of Representatives from the Board of CFLCo

[125]At the Annual General Meeting of Shareholders of CFLCo held on April 5, 1983, NLH, being its majority shareholder, voted its shares to elect only representatives of

NLH to the Board of Directors. Representatives of Hydro-Québec were accordingly excluded from the management of the affairs of the Corporation.115 This policy, although in strict accordance with corporate law, went against the informal practice which had been agreed to and in existence since the late 1960’s, notwithstanding the absence, at

the time, of a Shareholders’ Agreement providing for representation on the Board by

Hydro-Québec.116

[126]It would appear that this decision was taken by NLH and the Government of Newfoundland as a form of sanction or retribution of Hydro-Québec for its refusal to renegotiate the pricing terms of the Power Contract which the Government considered

unjust and inequitable”.

111As defined in article I.1 (Definitions), paragraph VI (Concerning Rates and Rate Adjustments) of the Power Contract.

112Exhibit P-1, art. 8.2.

113Churchill Falls (Labrador) Corp. Ltd. c. Commission Hydroélectrique du Québec (11 octobre 1983), Montréal 500-05-003560-834 (C.S.) (Exhibit D-354/3).

114Ibid., (Exhibit D-354/6).

115Exhibit D-207/7.

116Exhibit D-207/1.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 31

[127]Hydro-Québec only resumed representation on the Board of CFLCo in the fall of 1983,117 concurrent with a renewal of negotiations between the parties culminating, eventually, in the execution of the Statement of Intent.118

I.The Statement of Intent of February 1, 1984 (Under Reserve)

[128]At the outset, Hydro-Québec objected to the admission in evidence of the Statement of Intent as well as of any testimony in connection therewith invoking immunity from production on the basis of settlement privilege. The objection was taken under reserve.

[129]The relevant evidence was accordingly entered and the examinations of witnesses in connection therewith were conducted under reserve of the objection. Subject to and under reserve of Hydro-Québec’s objection, the Court will describe briefly the Statement of Intent, the circumstances giving rise to the negotiations preceding its signature and the context in which the negotiations were conducted.

[130]The merits of this objection will be addressed in Sub-section VI. C. below. For the reasons therein expressed, the Court will maintain Hydro-Québec’s objection.

[131]As previously mentioned, on August 16, 1983, the respective Ministers of Energy of the Governments of Newfoundland and of Québec met in Montreal to discuss the possibility of further negotiations in the hope of settlement of the outstanding litigation as well as other disputes.

[132]Seeing the uncertainty as to the ultimate outcome of the pending litigation before the Supreme Court of Canada and the potential serious consequences which could result to one or other of the parties arising from an unfavourable judgment to such party, NLH, presumably on behalf of CFLCo and the Government of Newfoundland and Hydro-Québec undertook to negotiate a Statement of Intent as a framework in which further settlement negotiations would proceed.

[133]Michel Labonté was engaged by Hydro-Québec in October 1983 as “...conseiller spécial au bureau du président directeur général ” (monsieur Coulombe). His mandate was to develop a strategy for the forthcoming negotiations to be pursued by the parties. As to why Hydro-Québec had agreed to participate in this process at this point in time, Labonté testified:

... essentiellement, je pense que c’est une sage gestion de risques de la part d’Hydro-Québec, parce que c’était blanc ou c’était noir, le jugement de la Cour suprême. Ou bien non c’était constitutionnel, ce que Terre-Neuve voulait faire et,

àtoutes fins pratiques, la position d’Hydro-Québec était exproprier, ou Hydro- Québec avait raison puis là, bien, le contrat continuait comme… comme avant.119

117Exhibits D-210 and D-274/18.

118Exhibit P-9.

119Testimony of M. Labonté, October 31, 2014, transcript at page 146, lines 13 to 20.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 32

[134]The object of the process was: “...d’essayer d’en arriver à une entente négociée de manière à lever l’inconnu mais qui était énorme de se voir exproprié dans ce contrat-là.120

[135]What followed were exchanges of draft statements of intent prepared by one or

other of the parties which gave rise, ultimately, to the agreement and signature, on February 1, 1984, of the Statement of Intent.121

[136]The process was further described in the opening paragraph of the Statement of

Intent:

Following meetings in Montréal and in St. John’s during which Newfoundland and Labrador Hydro and Hydro-Québec had extensive discussions, it was suggested that, as a meaningful step in negotiations between the parties, a general framework should be established within which the negotiations could be carried out.

The purpose of the present document is to define this general framework which is to be used as a reference within which the negotiations are to be pursued in good faith, the whole without prejudice to the respective positions and rights of the parties should they fail to reach a final definitive agreement. 122

[emphasis added]

[137]It is not seriously disputed that the Statement of Intent is an agreement entered into in the context of settlement negotiations. The following stipulation confirms the intentions of the parties in this regard:

2.7The Settlement of Actions

The parties recognize the necessity, within the framework of a negotiated settlement, to put an end to any and all actions or claims between them either before the Courts of Justice or before administrative boards such as the National Energy Board.

In this context, the parties agree that as part of any final settlement, the following would occur:

(i)the parties would put an end to the cases presently before the Courts;

(ii)Newfoundland would cause the Water Rights Reversion Act to be revoked;

(iii)the undertaking of Newfoundland for a determinate period, not to obstruct the demands of Hydro-Québec to the N.E.B. in connection with the export and sale of power and energy.

[emphasis added]

120Testimony of M. Labonté, November 4, 2013, transcript at page 154, lines 14 to 17.

121Exhibit P-9.

122Ibid.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 33

[138]Although, CFLCo acknowledges the Statement of Intent qualifies as a document to which settlement privilege would normally apply, it contends Hydro-Québec has

waived privilege by referring to it in paragraphs 193 to 201 of its Défense without reservation.123

[139]As previously stated, the merits of Hydro-Québec’s objection will be addressed in Sub-section VI. C. below.

J.The Hydro-Québec Offer of Settlement of March 23, 1984

[140]On March 23, 1984, Hydro-Québec delivered to CFLCo and the Government of Newfoundland a without prejudice and conditional comprehensive offer of settlement.124 It indicated its willingness to request a further suspension of the délibérée pending before the Supreme Court of Canada in the Reversion Act Reference in order to pursue further discussions.

[141]Hydro-Québec estimated the value of its global offer at the time would be approximately $716 million in 1984 dollars.125

[142]Neither CFLCo nor the Government of Newfoundland acknowledged the offer. No counter proposal was ever delivered in response to the Hydro-Québec offer. Rather and as previously mentioned, on March 27, 1984, counsel for the Attorney General of

Newfoundland advised the Supreme Court that he does not intend to seek a further extension of time and that accordingly he awaited delivery of judgment.126

[143]The Supreme Court of Canada rendered its judgment in the Reversion Act Reference, on May 3, 1984.127

[144]As previously mentioned, in a statement issued on May 18, 1984, the

Honourable William Marshall, referred to Hydro-Québec’s offer as “what can only be regarded as a less than token proposal”.128

K.The Proposals, Counter-proposals and Negotiations: August 1985 – March 1998

[145], Further settlement proposals were exchanged between the parties in the months following the judgment of the Supreme Court of Canada in the Reversion Act Reference. On August 14, 1985, a group headed by Cyril J. Abery, President, Vice- Chairman and C.E.O. of NLH met with their counterparts of Hydro-Québec to deliver and discuss a document entitled “Proposal by Newfoundland to Quebec Regarding Energy Matters” bearing the inscriptions “Secret” and “Ad Referendum” on the first page

123Me Mitchell, December 10, 2013, transcript at page 56, lines 16 to 23.

124Exhibit D-045.

125Exhibit P-20, at p. 2.

126Exhibit D-336/6.

127[1984] 1 S.C.R. 297 (Exhibit D-211).

128Exhibit D-213/15.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 34

(the “Secret Proposal”).129 Although bearing the inscription “Secret”, the document was not produced in these proceedings under seal.

[146]The preamble to the Secret Proposal made by NLH to Hydro-Québec is descriptive of the past efforts and is self-explanatory:

Over the last ten years there have been a number of attempts to settle the differences between Newfoundland and Quebec with regard to the Upper Churchill development. These attempts have included discussion of a number of other potential developments such as Gull Island and Muskrat Falls on the Lower Churchill River and sites on the five Lower North Shore Rivers. For various reasons all of these efforts have failed.

[147]It is suggested that the stipulations made by the parties in the February 1, 1984 Statement of Intent should serve as a background or starting point for renewed and expanded negotiations to be pursued involving not just the Power Contract and the Upper Churchill Falls facilities but as well the development and realization of the Lower Churchill Falls projects, the latter being only in the preliminary planning stage.

[148]The Secret Proposal contemplated, inter alia, the following elements:

1.That Newfoundland receive the sum of $75 million per annum, escalating each year by the rate of increase in Hydro-Quebec’s selling price for electricity, for rentals and royalties from the Upper Churchill development, with payments to be made on a monthly basis by energy purchasers to CF(L)Co commencing in the month in which the agreement is signed. These funds would be transferred by CF(L)Co to Newfoundland as a special non- shareable dividend.

2.That Newfoundland be granted access to an additional 1200 MW of capacity and 9.5 billion kilowatthours of energy annually from Churchill Falls at prices no less favourable than those being paid by Hydro-Quebec. This additional capacity and energy (i.e. exclusive of the TWINCo block and the existing 300 MW recall) to be subject to realistic notification periods [...];

3.That there be a review of the terms and conditions of the Power Contract at the completion of the initial forty year period, i.e. in the year 2016;

4.That provisions be made so that CF(L)Co remains a financially sound enterprise providing a 15% return to its shareholders through an appropriate adjustment in rates presently charged for energy and by reaching agreement on such matters as the Final Capital Cost, the financing of extraordinary capital expenditures, a dividend policy, the rates payable for sales of energy, the various elements of the Power Contract which pertain to the long-term capabilities of the Churchill Falls plant, such as the calculation of the Annual Energy Base, spillages, responsibility for reservoir management, and so on;

5.That the hydroelectric potential of Gull Island and Muskrat Falls be exploited to the benefit of both Newfoundland and Quebec at the earliest opportunity.130

129Exhibit D-046.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 35

[emphasis added]

[149]In a letter dated August 28, 1985, Jean Bernier, Secrétaire général of Hydro- Québec acknowledged receipt of the Secret Proposal, reminded Mr. Abery that the Statement of Intent referred to therein was drawn and executed in the context of settlement negotiations and noted:

...Newfoundland has modified its previous position on rentals and royalties, rescheduled its demand for access to different quantities of power and energy, requested changes in certain terms of the contract and proposed a major commitment on the part of Hydro-Quebec to purchase Gull and Muskrat power and energy. This would have a considerable impact on the operations, construction programs and development plans of Hydro-Quebec for the years to come which, consequently, would require careful analysis both on the financial and operational standpoints.

[...]

I would suggest that we could perhaps meet in St. John’s, at your convenience, during the 3rd week of September in order to pursue the examination of the

proposal.131

[150]Presumably, a meeting did take place, as proposed by Mr. Bernier, on September 17, 1985, during which representatives of Hydro-Québec asked specific

questions regarding the Secret Proposal. On February 4, 1986, Newfoundland apparently responded in writing to these questions.132 The following question and response by Newfoundland are relevant to the present proceedings as they may help shed light on the underlying motivations for the relief now sought by CFLCo, indirectly on behalf of the Government of Newfoundland:

1.Q. Quebec has asked Newfoundland to set out a detailed justification for the proposal that Newfoundland receive the sum of $75 million per annum, escalating each year by the rate of increase in Hydro-Quebec's selling price for electricity, for rental and royalties from the Upper Churchill Development.

A.

[...]

Newfoundland believes that these unanticipated benefits should be shared between Newfoundland and Quebec. While elaborate formulae can be developed to rationalize sharing, the Government of Newfoundland put forward a specific proposal which it believes is realistic and attainable from the perspective of both parties. The Government of Newfoundland believes that in the final analysis the willingness to share unanticipated benefits, and the degree to which these benefits are to be shared, is a political matter. It is not a matter to be determined or defended by complex formulae.

130Ibid., at D-046/4 and 5.

131Exhibit D-047.

132Exhibit D-048.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 36

[double underline emphasis added]

[151]The position expressed by the Government of Newfoundland in the Secret Proposal regarding the required increases in rentals and royalties to be paid to the Government of Newfoundland as owner of the resource is a cause for concern. It raises questions as to whether the relief now sought by CFLCo in the present proceedings, financed by the Government of Newfoundland, is really nothing more than a further colourable attempt to obtain that elusive and oft-mentioned “...fair and equitable return to Newfoundland as owner of the Churchill Falls resource...sought since the early

1970’s.

[152]Further discussions between the parties proved fruitless and they were abandoned.

[153]On January 14, 1991, Hydro-Québec and CFLCo entered into an Operating Agreement (the “1991 Operating Agreement”)133 in virtue of which CFLCo undertook to provide and Hydro-Quebec undertook to purchase during the periods mentioned therein, the additional capacity of all eleven (11) generating units of the Generating Station, less certain amounts required to meet the requirements stipulated in the Power

Contract during the “First Availability Period” and subject to the provisions of Section 11 and the “Second Availability Period” (as therein defined).134

[154]On November 21, 1991, Hydro-Québec delivered to NLH a detailed Letter of Intent and related draft agreements,135 concerning the purchase of power from facilities to be constructed on the Lower Churchill River and concerning the purchase of new services or additional power from the Generating Station. According to Hydro-Québec, the projects contemplated in the Letter of Intent would have provided CFLCo with substantial additional revenues.

[155]NLH refused to pursue the negotiations along the lines contemplated by the latest Letter of Intent. In a letter dated March 3, 1992,136 addressed to Jacques Guevremont of Hydro-Québec, David Mercer, President and C.E.O of NLH, explained the reasons for refusing the Hydro-Québec proposal. He acknowledged that:

The documentation presented clearly reflected the significant progress which has been made to date and demonstrated Hydro-Québec’s good will and imagination in conceptualizing complex commercial agreements.

[156]He went on to point out, however:

... that Hydro-Québec’s November 21st offer contained three features which were considered unacceptable to Newfoundland, namely:

133Exhibit D-060.

134Although dated January 14, 1991, the 1991 Operating Agreement was effective retroactive to November 1, 1990 (Article XI) (Exhibit D-060/28).

135Exhibit D-222.

136Exhibit D-223.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 37

(1)The proposal provided explicit enhancements to Hydro-Québec with respect to the Upper Churchill arrangements. While from Hydro-Québec’s perspective such enhancements (after 2016) may seem desirable, it has always been Newfoundland’s position that such direct or indirect enhancements are not acceptable as part of these negotiations.

[...]

[emphasis added]

[157]During an examination before plea of Mr. Mercer conducted on January 13,

2011, he explained what was meant by CFLCo’s “...objective of never directly or indirectly enhancing CFLCo’s position.137

... from CFLCo’s perspective, we would like winter availability to go out to the year two thousand forty-one (2041) ...” but if we put that in, that means we’re guaranteeing that that renewal period is going to continue. And that’s contrary to our objective of never directly or indirectly enhancing CFLCo’s position. …

Q. [626] So from your perspective and Mr. Abery’s perspective, agreeing a guaranteed availability contract for the duration of the power contract, including the renewal period was a recognition of the renewal term...

A. Continuation, yes.

Q. [627] ... continuation of the power contract?

A.Yes.

Q.[628] And you were uncomfortable with that?

A.Yes.

[...]

Q. [632] ... the example you gave of point 1, which was the, having the GWAC with a term similar than the term of the power contract including the renewal.

A. Yes. I think there were other, there was other language. It is not articulated in this letter, but it was to the effect that the parties recognized that the output of the Churchill Falls plant would continually be given to Hydro-Quebec over the full contract period, up to two thousand and forty-one (2041). That again was an enhancement, a recognition enhancement of a benefit to Hydro-Québec.

Q. [633] In what way?

A. The Newfoundland’s [sic] Government wanted to have the arrangements terminated in two thousand and sixteen (2016).

Q. [634] It wanted to change the contract?

137Exhibit D-252/50 and 51 (examination on discovery of D. Mercer, January 13, 2011, transcript at page 191, lines 5 to 24 and page 192, lines 7 to 25).

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 38

A. Yes.

[emphasis added]

[158]The NLH March 3, 1992 letter effectively terminated negotiations between the parties. There was no counter proposal submitted by either party.138

[159]It is relevant to note that on June 18, 1999, some six (6) years later, NLH and

CFLCo appear to have modified their position regarding any possible “enhancement” of Hydro-Québec’s position regarding the validity of the renewal term of the Power

Contract. Hydro-Québec and CFLCo entered into the Guaranteed Winter Availability Contract(the “GWAC) and the Shareholders Agreement(the Shareholders’ Agreement). Both agreements expire on August 31, 2041, concurrently with the expiration of the renewal term of the Power Contract. The significance of these two agreements and of their termination dates will be further discussed and analyzed in Sub-section IV. L. (2) below.

[160]Negotiations between the parties resumed once again in 1995. By June 4, 1996

they had broken down once again. On October 8, 1996, Hydro-Québec presented a new proposal139, revised on October 22, 1996140 and December 10 1996141 contemplating: (i) the execution of a Shareholders Agreement along the lines therein described, (ii) the renewal of the existing Operating Agreement, (iii) the costs of maintenance of new equipment installed by Hydro-Québec, (iv) open access to CFLCo over Hydro-Québec’s transmission lines to wheel approximately 130 MW of energy to markets outside Québec and (v) a Guaranteed Winter Availability Contract (GWAC) to come in force no later than 2008 following the expiration of an extended Operating Agreement until such time.

[161]In the October 22, 1996 letter addressed to Norman Whalen, Chairman of the Board of CFLCo, Claude Dubé on behalf of Hydro-Québec wrote:

I remind you that we insist that this offer be presented formally to the Board of Directors of the Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited for its consideration. We believe this to be important, the fact being that we started this round of negotiations on the basis that the board members were highly concerned about their fiduciary responsibility.142

[162]Testifying before the Court, M. Dubé explained his reasons for insisting the offer be presented to the Board of CFLCo.

R- Bien, j’insiste parce que je croyais que leur devoir de fiduciaire les entraînerait à accepter cette offre-là. C’est une offre qui était bonne pour

138Ibid., at D-252/55 (transcript at page 205, lines 5 to 18); Testimony of C. Dubé, November 5, 2013, transcript at page 145, lines 12 to 15.

139Exhibit D-231/5.

140Exhibit D-050.

141Exhibit D-051 (Letter dated December 19, 1996).

142Exhibit D-050.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 39

l’entreprise et Bill Wells le reconnaissait lui-même que c’était une offre qui était bonne pour CFLCo.

Q- À l’époque, est-ce comme ça l’est aujourd’hui, c’est-à-dire que les administrateurs désignés par NLH sont en majorité au conseil d’administration de CFLCo?

R- Exact, oui.

Q- Et quelle était l’expectative, la vôtre, en fait, quant au respect par les administrateurs de CFLCo de leur devoir fiduciaire?

R- Bien, je pense qu’ils devaient se prononcer sur cette offre-là et je pense qu’ils avaient pas le droit de l’ignorer étant donné que ça répondait à une requête première du conseil d’administration.

Q- Et à l’époque, Monsieur Dubé, à l’automne ninety-six (96), y a-t-il des prises de position par le gouvernement de Terre-Neuve quant au contrat avec Hydro-Québec?

R- Oui, le Premier Ministre de Terre-Neuve, monsieur Tobin à l’époque, a pris plusieurs tribunes au Canada pour dénoncer le contrat et menaçant de débrancher Hydro-Québec: « We could pull out the plug » he said.143

[emphasis added]

[163]In a letter dated November 4, 1996, addressed to the members of the Boards of Directors of both NLH and CFLCo., referring to Hydro-Québec’s October 8, 1996 offer, R. Andrew Grant, Vice-President Finance & Chief Financial Officer of NLH noted:

1.CF(L)Co's projected financial position would improve significantly;

2.CF(L)Co would avoid cash deficiencies and would be able to maintain a substantial annual cash balance to 2041;

3.The return on equity would be approximately 8% to 2016 and 9.3% to

2041;

4.Both Preferred and Common Dividends would continue without interruption and would increase;

5.The incremental benefit to Newfoundland, in 1996 dollars, would be $133 million to 2016, and $210 million to 2041. Compared with Hydro-Quebec's November 1995 offer, these amounts are lower by $11 million in both cases.

[...]

The 1996 offer by Hydro-Quebec solves the impending financial problems of CF(L)Co and significantly improves its ROE. At the same time it increases the return to Newfoundland, although to a lesser degree than the 1995 offer.

[...]144

143Testimony of C. Dubé, November 5, 2013, transcript at page 164, line 6 to page165, line 4.

144Exhibit D-052/2.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 40

[164]The parties met on December 10, 1996. In a summary of the discussions prepared by M. Dubé and forwarded to William Wells, President and C.E.O. of NLH, in a letter dated December 19, 1996, he noted:

CF(L)Co and Newfoundland and Labrador Hydro evaluated the October 8, 1996 offer made by Hydro-Québec.

They communicated the results to the members of the CF(L)Co Board : Hydro- Québec's offer is good for CF(L)Co.

The CF(L)Co Board took no decision.

The NLH Board did not accept the offer.

The Government of Newfoundland is not prepared to settle anything beyond 2016. The real issue is the resource rent. Given the Government of

Newfoundland agenda in relation with the Upper Churchill, it is expected that the offer will be refused by the Government.145

[emphasis added]

[165]M. Dubé’s analysis proved to be correct. Regarding the refusal by the

Government of Newfoundland, M. Dubé testified:

...l’objectif ultime, ou le seul objectif du gouvernement de Terre-Neuve, c’était de rouvrir le Contrat. Les propositions qu’on faisait pour améliorer la situation, pour augmenter les revenus de l’entreprise, ne semblaient pas avoir aucune importance, c’était pas la fin qui était importante, c’était les moyens, la réouverture du contrat146.

Ça a toujours été la même chose.

On arrivait à des accords commerciaux, puis finalement, le gouvernement [de Terre-Neuve] disait : Non, c’est pas ça qu’on veut, on veut réouvrir le contrat. C’était classique147.

[emphasis added]

[166]There were no meaningful exchanges between the parties following the December 10, 1996 meeting until March 1998.

L.The “Summary of the Discussions” of March 9, 1998 and the Agreements Entered into Pursuant Thereto

[167]On March 9, 1998, William E. Wells, President and C.E.O. of NLH sent Thierry Vandal, at the time Vice-President, Strategic Planning and Development of Hydro- Québec, a summary of the discussions (as of March 6, 1998) concerning further hydro

developments in Labrador and related projects in Québec (the “Summary of

145Exhibits D-051/1 and D-051/2.

146Testimony of C. Dubé, November 5, 2013, transcript at page 166, line 23 to page 167, line 5.

147Testimony of C. Dubé, November 6, 2013, transcript at page 71, lines 17 to 21.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 41

Discussions”).148 The Summary of Discussions was to serve as a “framework” under which further negotiations would ensue. Mr. Vandal confirmed to Mr. Wells that day his agreement that the document correctly summarized the discussions.149

[168]The Summary of Discussions documented the elements of exploratory discussions and conclusions agreed to between the parties regarding the potential joint development of three additional hydro projects located on the Lower Churchill River in Labrador and the increase of the capacity of the existing Generating Station. The discussions also related to a series of contracts to be negotiated aimed at assuring the long term financial viability of CFLCo and regularizing the relations between the parties as shareholders of CFLCo.

[169]Regarding the Power Contract, the summary expressly stipulated:

4. Power Contract

-None of these arrangements will alter the Upper Churchill Power

Contract or the positions of the parties with respect to the Upper Churchill Power Contract. 150

[170]In an address to the Province by Brian Tobin, Premier of Newfoundland, made on March 9, 1998 and reproduced in a news release issued by the Executive Council that day, Premier Tobin referred to two groups of proposals contained in the

“framework”, (i) those of interest to CFLCo dealing with the Upper Churchill River and

(ii) those dealing with the Lower Churchill River. His characterization of the various proposals involving the Upper Churchill River is most relevant to the issues raised in the present proceedings.

The proposal before us today regarding the Upper Churchill has four important elements.

1.First, Newfoundland and Labrador has not, despite many past attempts by Quebec, has not agreed to extend past 2016 any further protection for

Hydro Quebec against taxation on the export of the sale of electricity. We have preserved all of our rights in this regard.

2.Quebec has agreed effective today's date, to waive recall provisions on a block of 130 m.w. of power - which is the remainder of a block of 300 m.w. that we are entitled to receive under the original contract. The original contract required us to give Quebec three years notice of recall of this power. It also restricted us to use the 300 m.w. of power in Newfoundland and Labrador. Since we have only been able to use 170 m.w. of the 300 m.w. block in Labrador - Quebec has had the benefit of the remaining 130 m.w. of power.

148Exhibits D-053/1 and D-053/2.

149Exhibit D-053/10.

150Exhibit D-053/9.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 42

Effective today, Quebec has waived recall rules and has transferred ownership of this 130 m.w. of power to Newfoundland and Labrador and has agreed to allow us to sell it for use in the North American market place.

Since we are acquiring this block at very low Upper Churchill contract rates of 2.7 mils and reselling it at today's market prices - Newfoundland and Labrador will gain an additional 23 million dollars a year in revenue from this transaction. This measure is not tied to the completion of formal negotiations. It is unconditionally provided to us effective today at our request, as a first step in building a better relationship with Quebec.

3.The third measure we have negotiated is a guaranteed winter availability contract. This is a new contract that will run beside the current Upper Churchill contract until 2041. In this new contract, Quebec agrees to pay on average an additional $34 million a year, beginning this November for guaranteed peak power during winter months.

This measure alone adds another $1 billion to our bottom line at the Upper Churchill.

4.The last and, I believe, most significant change to the Upper Churchill Power system is a plan to construct at the Upper Churchill Power site, a new power house and two new turbines to add 1,000 new m.w. of power to the existing 5200 m.w. of capacity at the Upper Churchill.

[...]

The Upper Churchill Diversion project and construction of a new power house will be financed at a cost of $1.3 billion by Quebec and from project revenues. Quebec will guarantee a floor price for the power. Quebec will receive no royalties for its water. The equity in the project will be 65.8% Newfoundland and Labrador - 34.2% for Quebec.

This project will provide, at today's prices, another $1.1 billion to Newfoundland and Labrador from the Upper Churchill system.

Taken together, these new initiatives- the recall of 130 m.w. of power worth $23 million a year; the Guaranteed Winter Availability Contract with average revenues of $34 million a year; and a 65.8 percent equity in 1,000 m.w. of new power at the Upper Churchill will move Newfoundland and Labrador from a loss position today on the Upper Churchill system to a gain for Newfoundland and Labrador of $2.6 billion dollars on the Upper Churchill

River system.151

[emphasis added]

[171]Premier Tobin’s comments cited in paragraph 1 of the above extract, regarding the refusal by the Government of Newfoundland “...to extend past 2016 any further protection for Hydro-Québec against taxation on the export of the sale of electricity...” must be read in conjunction with the stipulation referred to in paragraph 4 of the Summary of

151Exhibit D-235/2 and 3.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 43

Discussions, also cited above, regarding the non-alteration of the Power Contract or the positions of the parties with respect thereto.

[172]As will be seen below, two other important matters referred to in the Summary of

Discussions, the negotiation of the Guaranteed Winter Availability Contract (“GWAC”)152 and the Shareholders’ Agreement,153 were successfully concluded with the parties being in agreement as to termination dates which coincide with that of the Power Contract in 2041 and not in 2016.

[173]The position now taken by CFLCo in these proceedings, supported by the Government of Newfoundland, regarding their dissatisfaction with the agreed mill rate payable during the renewal period of the Power Contract and their insistence of renegotiating the pricing terms is inconsistent with that expressed by Premier Tobin in his March 9, 1998 news release and, moreover, perplexing.

[174]The Government of Newfoundland and CFLCo now appear to have broadened their concerns regarding the renewal period from those expressed in 1998 by Premier Tobin when he appears to have limited his objections with the Power Contract to only the: “...protection for Hydro-Québec against taxation on the export of the sale of electricity” beyond the expiration of the initial term in 2016.

[175]Although the parties failed to arrive at an understanding regarding the additional projects on the Lower Churchill River and elsewhere, they did succeed in concluding three important agreements regarding the existing facilities on the Upper Churchill River: the 130 MW recovery of the 300 MW Recall Bloc, the GWAC and the Shareholders Agreement.

(1)The 300 MW Recall Bloc

[176]Pursuant to Section 6.6 of the Power Contract, CFLCo was entitled to recapture capacity and associated energy not to exceed 300 MW and 2.363 TWh per year

(“300,000 kW and 2.362 billion kWh”). As of 1998, CFLCo was only recapturing a capacity and associated energy of approximately 170 MW per year.

[177]In September 1998 the parties entered into an agreement entitled Notice of Recapture and Waiver, with effect retroactive to March 9, 1998, in virtue of which CFLCo formally notified Hydro-Québec of its intention to immediately recall the

remaining recapture capacity and associated energy and Hydro-Québec waived the prior notice requirements under Section 6.6 of the Power Contract in this regard.154

[178]Hydro Québec received no compensation for this renunciation.155

152Paragraph 2 of the Summary of Discussions expressly provided the “...GWAC termination to coincide with the termination of the ...Power Contract.” Exhibit D-053/8.

153Exhibit D-236/11.

154Exhibit D-054.

155Exhibit D-262.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 44

[179]On September 25, 1998, CFLCo entered into an agreement with NLH, retroactive to March 9, 1998, for the sale of the 300 MW Recall Bloc (the “Recall PSA”)156. The Recall PSA replaced the existing 1976 NLH/CFLCo Power Contract.157

[180]The term of the Recall PSA runs from March 9, 1998 and terminates on August 31, 2041, concurrently with the Power Contract.158The Recall PSA having been filed under seal, except for the details expressed above, the Court will abstain from further disclosing its content. Save to say: (i) the Court has taken note that the price payable by NLH to CFLCo for the 300MW Recall Bloc is in the amount as was confirmed by Ed Martin, President and C.E.O. of CFLCo and NLH during his testimony before the Court; and (ii) the recaptured capacity and associated energy was resold to Hydro-Québec at a profit for NLH equal to the spread between NLH’s purchase price under the Recall PSA and the three PSA’s with Hydro-Québec.

[181]In light of the concerns as to the allegedly precarious financial viability of CFLCo

consistently raised by it and accordingly, contrary to what one might have expected, the profit was earned by NLH rather than by CFLCo.159

[182]Following the execution of the Notice of Recapture and Waiver and the Recall PSA, NLH entered into three successive Purchase and Sale Agreements (“PSA”) with Hydro-Québec for the sale of the surplus capacity of the 300 MW Recall Bloc not

required in Labrador by NLH. The first PSA was effective from March 9, 1998 until March 8, 2001.160 It was succeeded and replaced by an Amended and Restated Purchase and Sale Agreement dated February 19, 2001161 and again by a Purchase and Sale Agreement dated March 31, 2004.162

[183]The March 31, 2004 PSA expired on March 31, 2009 and was not renewed.

Since then, NLH has sold the surplus of the 300 MW Recall Bloc on the export markets in Eastern Canada and in the northeast United States rather than to Hydro-Québec.163

This energy sold is wheeled, by agreement, through the transmission lines of Hydro- Québec TransÉnergie.164

(2)The GWAC and the Shareholders’ Agreement

[184]The GWAC and the Shareholders’ Agreement were presented for approval to a

Special Meeting of the Board of Directors of CFLCo held on May 18, 1999. The members of the Board nominated by Newfoundland were given a briefing earlier that

156Exhibit D-055 (Confidential) & D-268.

157Exhibit D-040.

158Exhibit D-055, art. 2.01.

159Testimony of Ed Martin, September 10, 2013, transcript at page 145, lines 5 to 24.

160Exhibit D-056 (Confidential).

161Exhibit D-057 (Confidential).

162Exhibit D-058 (Confidential).

163Testimony of Ed Martin, September 10, 2013, transcript at page 40, line1 to page 42, line 22.

164Exhibit D-309/17.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 45

day as well as subsequently on March 22, 1999. Messrs. Vandal and Nadeau, representatives of Hydro-Québec were absent from the Meeting of the Board.165

[185]William Wells, at the time CEO of CFLCo and Chair of the meeting advised:

.. that the revenue projected to flow to CF(L)Co from the GWAC would be sufficient to keep CF(L)Co financially viable until the end of the Power Contract, 2041, barring any extraordinary unforeseen events. It was agreed that

the Chair would send to the Directors a memo outlining the results of these financial projections.166

[emphasis added]

[186]Both the GWAC and the Shareholders Agreement were unanimously approved by the directors present at the Meeting.

[187]As he undertook at the May 18, 1999 meeting, in a letter dated June 17, 1999, Mr. Wells transmitted to all the Directors of CFLCo “...an opinion as to the effect that the Guaranteed Winter Availability Contract (“GWAC”) with Hydro-Québec (“HQ”) would have on the ongoing financial viability of CF(L)Co through the term of the Power Contract to 2041.167

[188]He wrote:

In my view, and in the best judgment of the Management of CF(L)Co, the GWAC addresses the issue of CF(L)Co’s financial viability and will keep the company whole and financially viable through the period of the Power Contract with HQ. The issue of CF(L)Co’s financial viability has been under consideration by the Board of Directors of CF(L)Co for some years. The GWAC provides the solution to that issue, providing direct and tangible results which could only be upset by some major unpredictable, unforeseen and unfortuitous (sic) events, or series of events, which cannot be reasonably contemplated in making a rational forecast.

While there can be no guarantees and any forecast must include certain assumptions, the GWAC does produce a very positive financial result for CF(L)Co when compared to not having the GWAC. Attached to this memo is a Case Series Summary prepared by Hydro's Rates & Financial Planning Department, indicating the effect of the GWAC compared to the status quo. As you will see from a review of Tables 1 and 2, the effect of the GWAC is to substantially alter the financial picture of CF(L)Co during its term. You will note in Table 2 that the total common dividends paid up to 2041 provide a substantial margin with respect to the company's financial viability in the event of negative, unforeseen circumstances arising. In addition, the Reserve Fund provides a significant level of protection in dealing with unforeseen events.

[emphasis added]

165Exhibt D-061.

166Ibid., at D-061/2.

167Exhibit D-237/3.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 46

[189]The general assumptions upon which he based his opinion were described in the

“Case Series Summary” annexed to his June 17, 1999 letter.168

[190]Questioned as to the reasons for approving the GWAC, Victor Young, former Chairman and CEO of CFLCo, explained:

[…]But here was a new arrangement between Hydro-Quebec and CFLCo that the management was presenting to the board, that said that the guaranteed winter availability contract with Hydro-Quebec, this new contract, would have an impact on the ongoing financial viability, that’s that whole issue of what is the financial viability of CFLCo.

It would have an ongoing impact through to the end of the contract, twenty forty-one (2041). So this was not presented by management as a masked or a short-term band-aid, this was something being presented that would last till the end of the contract […]

So what this says is, with this new arrangement, with this side agreement, that whole issue of the financial viability of CFLCo would be resolved [...] You’ll note in table 2 that the total common dividends paid up to twenty forty-one (2041), that this agreement would not only allow for the financial stability, not only allow for the operating, not only allow for capitals, but would also allow for the payment of the dividend.

So the real question would be, if I hadn’t voted for this, why would you not vote for something that was solving for the remainder of the contract or purported to solve for the remainder of the contract the issues that had been subject to debate for some time.169

[emphasis added]

[191]The net result of the Recall PSA, the GWAC and the Shareholders’ Agreement was to: (i) procure for CFLCo and NLH170 until 2041 a source of substantial additional revenue; (ii) assure the long term financial viability of CFLCo171; (iii) address Hydro-

Québec’s demand for additional power during the winter months; and (iv) presumably normalize the relations between NLH and Hydro-Québec inter se and as shareholders of CFLCo. This last result was unfortunately only short-lived.

[192]CFLCo argues that the GWAC and the Shareholders Agreement are not relevant to the issues raised for determination in the present proceedings.172 Ed Martin, its President and CEO argues that CFLCo’s recourse in the present proceedings seeking a reopening of the Power Contract is not based upon the financial non-viability of CFLCo

168Exhibit D-237/4 to 9.

169Testimony of V. Young, September 12, 2013, transcript at page 126, lines 10 to 12 and page 128, line 5 to page 130, line 2.

170Through the three Purchase and Sale Agreements (collectively the “Three PSA’s”) and thereafter on the open market using the Hydro-Québec TransÉnergie network. (Exhibit D-245; Testimony of T. Vandal, October 22, 2013, transcript at page 89, line 9 to page 90, line 5).

171Exhibit D-061/2.

172CFLCo’s Answer to Plea, at paras. 120 and 122.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 47

but rather due to the need, based on good faith, to adjust the Power Contract due to changes which “...could not have been reasonably foreseen”.173 Thus, he contends, the beneficial effects and financial consequences of these two agreements are not relevant to the recourse now sought. This position was also repeated by CFLCo’s counsel in representations made on October 28, 2013.174

[193]Hydro-Québec agrees that the financial viability of CFLCo is no longer in issue, but contends that the timing and the circumstances giving rise in this condition are indeed relevant. It argues CFLCo has become financially viable due to: (i) the additional revenues received directly or indirectly by it and by NLH from the Three PSA’s; (ii) the subsequent resale of some or all of the unused recovery from the 300 MW Recall Bloc on the open market by wheeling using the Hydro-Québec TransÉnergie network; and (iii) by the revenues received from the GWAC, all agreed to, in good faith, by Hydro- Québec.

[194]Hydro-Québec argues, specifically, that the timing and subject matter of these agreements are indeed relevant to the legitimacy of the grounds of defence raised by it. It contends: (i) they were negotiated and signed after the occurrence of the alleged

...radical and unforeseen change in circumstances” referred to by CFLCo in its Written Reply175 and elsewhere; and (ii) that they constitute an acknowledgement by the parties of the enforceability of the Power Contract in accordance with its terms for the full duration of the Renewal Period, except as modified by the express terms thereof. This issue will be analyzed and discussed in greater detail, to the extent necessary, in Section XI. below.

M.Pronouncements by Representatives of Newfoundland Regarding the Alleged Inequities in the Principal Agreement, the Lease Act and the Power Contract and in the Resulting Inadequate Apportionment of Benefits Accruing to Newfoundland as Owner of the Resource

[195]Since the early 1970’s, the various disputes among CFLCo, the Government of

Newfoundland and Hydro-Québec have the same underlying and recurrent theme, the alleged refusal on the part of Hydro-Québec to renegotiate the pricing structure of the

Power Contract so as to effect what CFLCo’s counsel now refers to as an “equitable sharing of the risks and benefits176 and “a more equitable return”.177

[196]However, when Premier Moores and other representatives of the Government of

Newfoundland referred to “...a fairer apportionment of the benefits to both Quebec and

173Testimony of E. Martin, September 10, 2013, transcript at page 197, lines 9 to 22; Exhibit D-251C/34 to 36 (examination on discovery of E. Martin).

174Me Mitchell, October 28, 2013, transcript at page 82, lines 12 to 15.

175At para. 29.

176CFLCo’s Written Argument, Section III. A. v. a. iii), at p. 37.

177Ibid., at para. 358.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 48

Newfoundland178 they were not only referring to the alleged inequities in the Power Contract.

[197]In fact what, the evidence tends to demonstrate, was of equal or perhaps paramount concern to them, possibly legitimately so, was Newfoundland’s perception of

the inadequate rent and royalties received by it as owner of the hydraulic resources, from CFLCo pursuant to the 1953 Principal Agreement179 and the 1961 Lease.180

[198]In the Budget Speech delivered on March 7, 1978, by the Honourable Alex Hickman, Minister of Finance, he referred to the Power Contract as “...this inequitable contract. He added: “It is our hope that Québec will be reasonable in re-negotiating this contract.” Then he goes on to add what was, perhaps, his true underlying objective:

Recapture of our fair share of this economic loss would significantly alter the overall financial position of Newfoundland and Labrador, improve our credit rating and ensure absolutely our ability to finance our resource development potential particularly as it relates to hydro sites at Gull Island and Muskrat Falls.181

[emphasis added]

[199]It is worthy of note that Mr. Hickman refers to the “...overall financial position of Newfoundland and Labrador” and to “...improve our credit rating”. His concerns do not appear to be related to those of CFLCo. This characterization by Mr. Hickman of what was sought leads the Court to question whether his concerns, as well as those expressed in these proceedings, are but another attempt to right the perceived injustice to the Province resulting from the alleged inadequacy of the consideration payable by CFLCo (Brinco) for the rights under the 1953 Principal Agreement and the 1961 Lease. It is to be remembered that Hydro-Québec was not a party to either of these two agreements. This question will also be addressed further in Section XI below.

[200]It is relevant to note that, as Deputy Minister of the Treasury Board at the time,

Victor Young was involved in all parts of the 1978 budget referred to above as well as in the preceding budgets since 1968.182

[201]Mr. Young was appointed Chairman and CEO of NLH and CEO of CFLCo later in 1978, which position he held continuously until the fall of 1984.183

[202]In a Statement issued on May 18, 1984 concerning the “Negotiations Between Québec and Newfoundland on the Upper Churchill”, William W. Marshall, then Minister Responsible for Energy, clearly and appropriately identified the “problem” and the source of the alleged injustice:

178Exhibit D-036/8.

179Exhibit P-4.

180Exhibit P-5.

181Exhibit D-370/3.

182Testimony of V. Young, October 3, 2013, transcript at page 15, lines 13 to 20.

183Testimony of V. Young, September 12, 2013, transcript at page 13, lines 18 to 23.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 49

The problem commenced in 1961 when the Newfoundland Government leased for 99 years to Churchill Falls Labrador Corporation (then owned by Brinco) the right to transmit and export all power generated from the Upper Churchill. The price payable to the Province was stated to be a fixed yearly rental of 8% of net profits of CFLCo before taxes and a fixed royalty of 50c per horsepower year generated and sent out of Churchill Falls. There were no

reopeners. [...]184

[emphasis added]

[203]In its Mémoire, counsel for Hydro-Québec addresses this issue in the following manner. The references to the testimony of Ed Martin given on September 11, 2013 are accurate and appropriate in the context cited. (The emphasis in the extract below is that of the author. The footnotes have been renumbered to follow the sequence in the present judgment. The original style and form have been preserved):

76.Compte tenu de ce qui précède, lorsque Terre-Neuve et/ou NLH font valoir depuis des décennies, tout comme CF(L)Co aujourd’hui185, l’insuffisance des bénéfices découlant de l’exploitation hydraulique du

Haut Churchill qui échoient à Terre-Neuve à titre de propriétaire de la ressource, ce n’est pas au Contrat qu’elles doivent s’en prendre186.

77.De l’opinion même de Brian Peckford, premier ministre de Terre-Neuve à l’époque de l’adoption de la Reversion Act :

[...] it was the lease given by the Government of Newfoundland to CFLCo

which formed the cornerstone of this development. Without it nothing could have been done.187

[...] I think this is the crucial aspect to the whole development, to the whole problem to the whole situation, and it has been overlooked and this legislation [Reversion Act] tends to get us back on the rails again to the beginning of this development and it was when this legislature passed an act which gave a lease to CFLCo, a subsidiary, a wholly owned subsidiary then really of BRINCO, for the development of the Upper Churchill and the sale of power from the Upper Churchill. That was the key document,

that was the key agreement, that was the key move; it was the legislature of this Province providing through legislation, a lease to CFLCo.188

[nous soulignons]

184Exhibit D-213/6.

185Par. 35 (iv) de la Requête.

186Témoignage de E. Martin, 11 sept. 2013, p. 18, l. 12 à 18. Voir aussi témoignage au préalable de D. Mercer, pièce D-252, p. 21 où M. Mercer a admis que « as between the Water Lease and the Power Contract, what determined the benefits to Newfoundland as the resource owner was the Water Lease » et témoignage de V. Young, 3 oct. 2013, p. 75, l. 1 à l. 12.

187Pièce D-203, p. 32.

188Pièce D-203, pp. 49 et 50. Voir aussi pièce D-213, p. 6, où W. Marshall, alors ministre de l’Énergie de Terre-Neuve, reconnaissait également, en 1984 : « The problem commenced in 1961, when the Newfoundland Government leased for 99 years to Churchill Falls Labrador Corporation (then owned by BRINCO) the right to transmit and export all power generated from the Upper Churchill ».

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 50

[204]The various other pronouncements made in the political arena by spokespersons for the Government of Newfoundland regarding the alleged “...inequitable outcome of the

Churchill Falls development” as it was characterized in the 2003 Royal Commission on

Renewing and Strengthening Our Place in Canada189 also assist in identifying the source of this perception. They shed light on an another perceived cause of the alleged inequities in the Churchill Falls Project, that is the refusal of the Government of Canada to intervene in the dispute and its allegedly “...standing on the sidelines as an observer of a situation.

[205]The 2003 Royal Commission, concluded, at pages 16 and following:

The inequitable outcome of the Churchill Falls development, together with successive failures to develop the other sites on the Churchill River, has profoundly affected Newfoundlanders' and Labradorians’ perceptions of their place in Canada. Despite the passing of more than 30 years since power was first generated, the outcome of the Churchill Falls development covers Newfoundland and Labrador's place in Canada with a long dark shadow.

[...]

The inequities of Churchill Falls have been argued with great passion for more than three decades. Some argue that it was flawed national energy policy and the lack of a power corridor through Quebec that denied Newfoundland and Labrador any opportunity to export its energy and capture the economic rent. Others call the deal a home-grown disaster, the fault of Premier Smallwood who championed the project and never asked for a power corridor nor insisted on a re-opener clause. Others argue that it is a simple case of "a contract is a contract." Still others argue that the unintended outcome of the contract was so radically different from that envisaged at the time that simple decency demands its renegotiation.

In the view of the Commission, Churchill Falls is fundamentally about whether or not fairness and equity exist in the Canadian family. It is about the Government of Canada standing on the sidelines as an observer of a situation where, due to unforeseen circumstances, Quebec currently reaps a windfall profit of approximately $850 million a year from a hydroelectric resource located in, and owned by, Newfoundland and Labrador. The first question asked by Newfoundlanders and Labradorians was: "If the situation had been reversed in the late 1960s, would not the Government of Canada have intervened in the national interest and allowed a power corridor through Newfoundland and Labrador for the export of Quebec power?" The second question asked was: "Why, in the absence of the power corridor has the federal government refused to facilitate a reasonable sharing of the windfall profits between the two Provinces?"

[internal footnotes omitted, emphasis added]

189Royal Commission on Renewing and Strengthening Our Place in Canada, Our Place in Canada, Main

Report, (St. John’s, NF: 2003) (the “2003 Royal Commission”) (Exhibit D-339).

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 51

[206]It is relevant to note that the 2003 Royal Commission was chaired by Victor Young; as previously mentioned, Chairman and Chief Executive Officer of NLH and CFLCo from 1978 to 1984.

V.Positions of the Parties

[207]The positions are succinctly stated below and elaborated upon in Section XI of this judgment.

A.CFLCo

[208]For the reasons more fully expressed in CFLCo’s Written Argument, it:

...calls upon this Court to recognize that in the circumstances of this relationship, Hydro-Québec has a duty, based on good faith, cooperation and the reasonable

exercise of rights, to re-negotiate the pricing terms of the Power Contract for the future.190

[209]It contends, in particular:

A.The duty to renegotiate is the practical application of the duty of good faith and the reasonable exercise of rights in the circumstances of this case, despite the fact that a duty to renegotiate is not specifically codified or written in the contract

[...]

v.Given the nature of the relationship between the parties and the extraordinary transformation of the conditions in which the Contract was concluded, Hydro-Québec has a duty to renegotiate the pricing terms of the Power Contract

vi.Hydro-Québec’s duty of good faith and collaboration in this case does not turn on the adoption or rejection of the theory of imprévision in Quebec law

[...]

[210]CFLCo does not seriously contest the fairness of the Power Contract at the time and in the context in which it was negotiated. Rather, what is challenged is the alleged unjust and unreasonable refusal on the part of Hydro-Québec to re-negotiate the pricing terms of the Power Contract for the future or, at the very least, for the twenty-five (25) year renewal term.

B.Hydro-Québec

[211]The following extracts of its “Aperçu” (Outline), as elaborated upon at some length in its Mémoire, reflect the salient elements of its contentions :

190At para. 376.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 52

1.Le droit que Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited (« CF(L)Co ») demande au Tribunal de créer – car ce droit n’existe pas en droit positif québécois – ne saurait être un droit taillé sur mesure aux faits que CF(L)Co est parvenue à prouver. À supposer même qu’il existe, ce droit, comme tout droit d’action, doit être sujet à des conditions d’ouverture, et dans le cadre d’un recours prétendant l’exercer, CF(L)Co doit pouvoir démontrer que son recours est bien fondé en faits et en droit.

[...]

12.Il en est de même d’une demande fondée sur la bonne foi contractuelle. Pour juger du bien-fondé d’un tel recours, le Tribunal doit inévitablement scruter le comportement des parties. Il s’agit encore là d’une analyse de nature foncièrement factuelle.

[...]

14.Or, la preuve démontre sans contredit que le recours de CF(L)Co est mal fondé en faits. La preuve démontre que le Contrat constituait un marché

équitable et raisonnable lors de sa conclusion, en 1969, et qu’il le demeure à tous égards aujourd’hui, malgré les circonstances soi-disant imprévisibles invoquées par CF(L)Co.

[...]

16.Insatisfaite du fait qu’elle reçoit le rendement escompté lors de la conclusion du Contrat, et qui reflète pourtant l’équilibre de celui-ci, CF(L)Co cherche par son recours à enlever à Hydro-Québec des bénéfices qui lui reviennent aux termes du Contrat. Or, la preuve a démontré que ces bénéfices ne sont que la contrepartie des risques importants assumés par Hydro-Québec – risques qui ont permis la création d’un actif ayant une valeur résiduelle immense, et qui produira des profits importants pour CF(L)Co pendant de nombreuses années après l’expiration du Contrat.

[...]

[original footnotes omitted]

VI. Objections and Incidental Motions

[212]The following incidental motions and objections were pleaded during the course of the hearings on the merits and were taken under advisement at the time, with judgment to be rendered concurrently with and to form part of the final judgment.

A.CFLCo’s Motion de bene esse for Authorization to Produce Documents and Hydro-Québec’s Objection to the Admissibility in Evidence of the Massell Report and the Reliance Materials

[213]By its Motion de bene esse for Authorization to Produce Documents (the “Motion de bene esse”), CFLCo seeks permission to produce the primary and

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 53

secondary source materials, (the “Reliance Materials”)191 referred to in the 333 footnotes contained in a report dated November 30, 2011, prepared by Dr. David P. Massell entitled the “Churchill Falls Narrative”, (the “Massell Report”)192.

[214]Hydro-Québec contests, on procedural grounds, the Motion de bene esse as it relates to the Reliance Materials. Moreover, it objects to the admissibility in evidence of both the Massell Report and the Reliance Materials on both substantive and procedural grounds.

[215]The Court will address the merits of the procedural grounds at this time. Hydro-

Québec’s objections regarding the admissibility of the Massell Report and the Reliance

Materials, based on substantive grounds, will be addressed below in Sub- section X. A. (1) in its analysis of the expert evidence offered by Dr. Massell.

[216]Regarding the procedural grounds, CFLCo contends the Massell Report and the Reliance Materials were validly communicated to Hydro-Québec in a timely fashion, although perhaps due to inadvertence, not necessarily in strict accordance with the manner prescribed by law. Subsidiarily, in the event that this Court should find that they were not properly identified and communicated, it seeks authorization to do so at this time.

[217]It contends that it is in the interest of justice that such authorization be granted for the following reasons:

15.First, Plaintiff submits that to the extent it may have failed to identify the Reliance Materials (not to mention the Massell Report) as "exhibits" in its Rule 15, this failure was due to an entirely inadvertent error as regards the application of Rule 15.2 R.P.S.C.;

16.Second, Plaintiff submits that the Defendant would suffer no prejudice at

all if this oversight is now addressed;

17.Indeed, while these documents are essential to contextualize and support the Massell Report, their "late" production would not cause any prejudice to the Defendant, who received communication of the Reliance Materials well over a year and a half ago, who prepared a counter-expertise to critique the Massell Report in which specific and repeated reference is made to the Reliance Materials, and who has known ever since the Massell Report was served that Plaintiff fully intended the Reliance Materials to form part of the Court record;

[...]

19.Third, Plaintiff submits that it has conducted its case in an entirely fair, transparent an diligent manner ever since institution of these proceedings, something which should be a further reason for the Court to relieve it from its "default", if any, to produce the Reliance Materials "properly";

[...]

191Exhibits P-39.1 to P-39.160.

192Exhibit P-39.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 54

21.Finally, Plaintiff submits that the importance of the issues at stake in this case militates in favour of allowing production of the Reliance Materials, such that the Court may have at its disposal as much relevant information as possible

in assessing and determining the important questions raised by Plaintiff's action;193

[emphasis added]

[218]Hydro-Québec does not seriously contest CFLCo’s assertions that its failure “...to identify the Reliance Materials (not to mention the Massell Report) as "exhibits" in its Rule 15, [...] was due to an entirely inadvertent error as regards the application of Rule 15.2 R.P.S.C.

[219]Similarly, Hydro-Québec cannot seriously contend that this obvious procedural inadvertence should be sufficient, for this reason alone, to constitutes a fin de non recevoir to the filing of the Massell Report and the Reliance Materials in the record.

[220]In its Plan d’argumentation...au soutien de son objection à la recevabilité...

Hydro-Québec appropriately characterizes the Motion de bene esse in the following manner :

21.La requête de CF(L)Co du 29 août 2013 intitulée Motion de bene esse for authorization to produce documents ne visait pas à obtenir l’autorisation de la Cour afin que les documents visés soient reçus en preuve en vertu de l’article

2870 C.c.Q. Cette requête visait simplement à relever CF(L)Co du défaut d’avoir communiqué les pièces P-39.1 à P-39.160 au préalable afin de lui offrir l’opportunité de les déposer en preuve conformément aux règles d’admissibilité de la preuve applicables.

[emphasis added]

[221]The Court concurs. Borrowing an observation of Riordan J. in Conseil québécois sur le tabac et la santé c. JTI-MacDonald Corp. ...Le Tribunal ne peut permettre qu'une

possible omission procédurale par des avocats serve de barrage à l'écoulement de toute l'information requise pour rendre justice.194

[222]Accordingly, without pronouncing on the substantive grounds of objection raised by Hydro-Québec, to the extent that same may be necessary, the Court will grant CFLCo authorization to produce both the Massell Report and the Reliance Materials. For greater certainty, however, this authorization does not:

(i)address the admissibility in evidence of the Massell Report under the substantive criteria established by the appropriate authorities referred to below; or

(ii)sanction or permit the introduction in evidence of the exhibits forming part of the Reliance Materials, not otherwise properly in the record, save in accordance with and adherence to the applicable rules of evidence.

193Motion de benne esse for Authorization to Produce Documents, at p. 3.

1942012 QCCS 4433, at para. 41.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 55

[223]As will be seen below, with the exception of 11 of the exhibits forming part of the Reliance Materials, CFLCo has not otherwise complied with the appropriate rules of evidence in order that they be introduced and form part of the record.

[224]See in this regard: Brochu c. Loto-Québec195 and Professor L. Ducharme,

L’administration de la preuve.196

B.CFLCo’s Motion to Declare a Document Admissible as Written Testimony

(Art. 2870 C.C.Q.)

(1)The Motion

[225]CFLCo asks the Court to declare the following three exhibits, upon which it intends to rely, admissible as written testimony, presumably to prove the veracity of their content, without having been produced by a witness whose identity is unknown:

P-25: Document entitled "Dossier Bas-Churchill" dated October 20, 1989 emanating from “Secteur Énergie”;

P-26: Document entitled "L'électricité au Labrador" dated November 10, 1989 emanating from "Direction de l'électricité, DGÉA-secteur Énergie";

P-29A197: Document entitled "Négociation avec Newfoundland and Labrador Hydro concernant le contrat d'achat avec CF(L)Co" including annexes 1, 2, 3 and 4, as well as document entitled “Revue du dossier Churchill Falls”, which were sent together as a single fax transmission on September 24, 1996, en liasse;

[226]CFLCo clearly describes its intentions and purpose for seeking the relief sought by way of its Motion. It alleges:

1.CFLCo intends to rely on the following three documents at trial: [...]

1952009 QCCS 4676, at paras. 44 and 46.

196Léo Ducharme, L’administration de la preuve, 4th ed. by Léo Ducharme and Charles-Maxime Panaccio, (Montreal: Wilson & Lafleur, 2010), at p. 300.

197As appears from Aileen Baird’s affidavit in support of the present motion, Exhibit P-29 includes four documents. However, these four documents were part of a single fax transmission, which occurred on September 24, 1996 and included six documents. The two documents that were not included in Exhibit P-29 (i.e., the documents entitled “Annexe 2” and “Revue du dossier Churchill Falls”) are filed with the present motion and constitute, together with the other four documents already filed, Exhibit P-29A.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 56

5.The purpose of these three exhibits is to establish the real objectives of Hydro-Québec and the Québec government during their negotiations with CFLCo and the Newfoundland government. Therefore, documents emanating from Hydro-Québec and the Québec government constitute the best evidence.

[emphasis added]

[227]During oral argument counsel described CFLCo’s intentions regarding these documents:

They’re useful to you, to my mind, to reflect the state of mind of Hydro-Quebec in dealing with the upcoming crunch that everybody knows is coming, in the early nineteen nineties, with regard to CFLCo’s financial viability.198

(a)Exhibits P-25 and P-26

[228]For the reasons more fully described in its Motion, CFLCo argues it has been unsuccessful in identifying the authors of Exhibits P-25 and P-26. Accordingly, it contends, it is impossible for them to appear as a witness and that the first criterion in Article 2870 C.C.Q. is thus satisfied. As for the second criterion, the circumstances which guarantee the reliability of the documents, CFLCo cites the following elements which, it submits, are sufficient to meet the test:

Both documents appear to have been drawn up in the ordinary course of business of the Ministry, and therefore, their reliability is presumed;

The documents are not indicated to be drafts;

Exhibit P-25 bears the mention "Classé" [sic];

Both documents were faxed to someone, which suggests that there [sic] are in final form;

Both documents were retained by the Ministry and were subsequently filed in the Archives Nationales du Québec; and

The content of Exhibits P-25 and P-26 is consistent with other documents

which Hydro-Québec has recognized as being admissible evidence for the purposes of this trial.199

(b)Exhibit P-29A

[229]Similarly and for the reasons more fully described in its Motion, CFLCo argues it has been unsuccessful in identifying the author of Exhibit P-29A. Accordingly, it contends, it is impossible for them to appear as a witness and that the first criterion in

198Me. D. Mitchell, December 10, 2013, transcript at page 49, lines 7 to 11.

199CFLCo’s Motion to Declare a Document Admissible as Written Testimony, at para. 9.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 57

Article 2870 C.C.Q. is thus satisfied. As for the second criterion, CFLCo cites the following elements which, it submits, are sufficient to meet the test:

The document appears to have been drawn up in the ordinary course of business of Hydro-Québec, and therefore, its reliability is presumed;

The document appears to be complete;

There is no indication on the document that it is a draft;

As appears from the documents, they were sent in a single fax transmission to someone, which again suggests that it is a document in final form;

A copy of the document was preserved by someone within government and was later filed in the Archives Nationales du Québec; and

The content of Exhibit P-29A is consistent with other documents which

Hydro-Québec has recognized as being admissible evidence for the purposes of this trial.200

[230]Hydro-Québec originally objected to the production of the three exhibits on the grounds that: (i) they fail to respect the essential conditions provided for in Article 2870 C.C.Q., (ii) substantial portions of each of the documents constitute opinion evidence on the part of the unknown authors, (iii) CFLCo is unable to prove that the authors of the documents had a personal knowledge of the facts reported in each of them, (iv) the authors purport to refer to the strategic positions of third parties without indicating their sources of such knowledge and (v) the documents are privileged.

[231]In the course of oral argument on the Motion, counsel for Hydro-Québec advised

it was waiving privilege for the three documents but that it was maintaining its objection and was not otherwise agreeing to their production in evidence.201

(2)The Criteria of Article 2870 C.C.Q.

[232]In a second more recent decision in Conseil québécois sur le tabac et la santé v. JTI-MacDonald Corp.202 Riordan J. had occasion to examine the criteria applicable to the exception to the hearsay rule contained in Article 2870 C.C.Q. The Court adopts by reference, his analysis reproduced below. (The language and numbering of the footnotes have been modified, solely to follow the sequencing in this judgment.)

LA PORTÉE DE L'ARTICLE 2870 C.C.Q.

[14]Avant d'analyser chaque document, étudions la portée des principes établis à l'article 2870, dont le texte se lit ainsi :

200Ibid., at para. 12.

201Me Bienvenu, December 10, 2013, transcript at page 50, lines14 to 19.

2022013 QCCS 20 (JTI-MacDonald”).

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 58

2870. La déclaration faite par une personne qui ne comparaît pas comme témoin, sur des faits au sujet desquels elle aurait pu légalement déposer, peut être admise à titre de témoignage, pourvu que, sur demande et après qu'avis ait été donné à la partie adverse, le tribunal l'autorise.

Celui-ci doit cependant s'assurer qu'il est impossible d'obtenir la

comparution du déclarant

comme témoin, ou déraisonnable de l'exiger, et que les circonstances entourant la déclaration donnent à celle-ci des garanties suffisamment sérieuses pour pouvoir s'y fier.

Sont présumés présenter ces

garanties, notamment, les documents établis dans le cours des activités d'une entreprise et les documents insérés dans un registre dont la tenue est exigée par la loi, de même que les déclarations spontanées et

contemporaines de la survenance des faits.

2870. A statement made by a person who does not appear as a witness, concerning facts to which he could legally testify, is admissible as testimony on application and after notice is given to the adverse party, provided the court authorizes it.

The court shall, however, ascertain that it is impossible for the declarant to appear as a witness, or that it is unreasonable to require him to do so, and that the reliability of the statement is sufficiently

guaranteed by the circumstances in which it is made.

The reliability of documents drawn up in the ordinary course of business of an

enterprise, of documents entered in a register kept as required by law and of

spontaneousand contemporaneous statements concerning the occurrence of facts is, in particular, presumed to be sufficiently guaranteed.

2014 QCCS 3590 (*)

[15]Se basant sur l'examen du premier alinéa de cet article fait par les auteurs Tessier et Dupuis203, le Tribunal appliquera les principes suivants en statuant sur l’admissibilité en preuve de la déclaration d'une personne qui ne comparaît pas (le « déclarant »):

a.La déclaration doit être recevable, c'est-à-dire, porter sur des faits sur lesquels son auteur aurait pu légalement déposer, et plus précisément;

b.La déclaration doit porter sur des faits dont l'auteur avait une connaissance personnelle;

203TESSIER, Pierre et DUPUIS, Monique, Les qualités et les moyens de preuve, dans Preuve et procédure, Collection de droit 2011-2012, École du Barreau, vol. 2, Cowansville, Édition Yvon Blais, 2011, para. 169, à la page 195, tel que cité dans Rouleau et al. c. Placements Etteloc Inc., AZ- 50079136 (QCCS).

500-17-056518-106

PAGE : 59

c.La déclaration ne peut être fondée sur du ouï-dire lorsque la véracité est en question;

d.La déclaration doit être pertinente aux faits en litige;

e.La déclaration ne peut constituer une opinion d'expert ou tenir lieu du témoignage de l'expert;

f.Dans sa décision sur l'autorisation de la demande en vertu de cet article, le Tribunal exerce sa discrétion.204

[16]Quant au deuxième alinéa, le Tribunal résume ainsi sa compréhension des deux conditions qui y sont énoncées, soit la difficulté de présenter un témoin et la fiabilité de la déclaration :

a.Les exigences en vertu des notions de nécessité et de fiabilité doivent s'appliquer avec souplesse afin de favoriser la recherche de la vérité;205

b.Le décès du déclarant n'est pas le seul cas d'impossibilité prévue et l'incapacité de retrouver la personne après des recherches raisonnables dans les circonstances suffit;

c.Le geste visé par la notion d'impossibilité dans ce contexte n'est pas celui d'obtenir l'élément de preuve en question, mais plutôt celui d'obtenir la comparution du témoin (« impossible d'obtenir la comparution du déclarant comme témoin »). De la même manière, lorsque l'article mentionne le cas où il serait « déraisonnable de l'exiger », cela réfère au fait qu'il serait déraisonnable d'exiger la comparution du déclarant;

d.La notion de la proportionnalité joue un rôle important quant à l'appréciation des limites du raisonnable à exiger la présence d'un témoin au procès. Ainsi, les tribunaux n'hésitent pas à dispenser de la comparution un témoin, même si ce dernier est relativement disponible, dans le cas où son témoignage n'ajouterait rien au document qu'il déposerait;

e.La détermination qu'un document est suffisamment fiable dans ce contexte n'est pas garant de sa force probante. En effet, les circonstances l'entourant, y compris le fait qu'il puisse contenir du ouï-dire, peuvent également en affecter sa force probante.

[17]Ensuite, notre analyse du troisième alinéa nous amène aux constatations suivantes :

a.Une déclaration peut être considérée comme un document;

b.Même si un document établi dans le cours ordinaire des activités d'une entreprise est présumé rencontrer les garanties de fiabilité énoncées, ceci n'est pas limitatif. Autrement dit, il est possible que les documents d'une entreprise qui ne sont pas établis dans le cours ordinaire puissent quand même être considérés fiables aux fins de cet article;

204Voir: Iredale v. Stroll, EYB 2008-136123 (C.S.), paragraphes 17-19.

205Royer, Jean-Claude et Lavallée, Sophie, La preuve civile, 4e édition (2005), Cowansville, Les éditions Yvon Blais inc., paragraphe 726, à la page 580.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 60

c.Il n'est pas nécessaire que la personne faisant la déclaration soit une partie au litige et les documents de tiers, tels des factures, des registres, etc., sont souvent admis en preuve en vertu de l'article 2870;

d.Un déclarant peut aussi bien être une personne morale qu'une personne physique selon le type de document en question;

e.Le fait que le déclarant ne puisse être contre-interrogé par la partie adverse n'est pas un obstacle à l'admission de la déclaration.

La preuve du contenu du document ou de sa simple existence

[18]Les Compagnies exigent que les demandeurs expliquent le but de chaque déclaration. Les demandeurs répondent que leur intention en déposant la majorité de ces 19 documents, loin d'établir la véracité de leur contenu, est de démontrer la fausseté et la mauvaise foi des propos des représentants des Compagnies.

[emphasis added]

(3)Application

[233]While concurring with and adopting by reference the principles described and the analysis of Riordan J. referred to above, the Court does not arrive at the same conclusions in their application to the admissibility of the documents sought to be produced in these proceedings.

[234]The factual and contextual circumstances giving rise to the determination of the admissibility of the documents in JTI-MacDonald Corp are quite different from those in the present proceedings. From a reading of the judgment and, in particular, from the extracts cited below, it would appear that what was sought by the Plaintiffs in JTI- MacDonald Corp was not to establish the veracity of the contents of the exhibits in question but rather to, inter alia,

(i)démontrer la fausseté et la mauvaise foi des propos des représentants des Compagnies

(para. 18);

(ii)démontrer l'attitude et les connaissances des cadres des Compagnies (para. 43); and

(iii)le but poursuivi n'est pas d'en établir la véracité, mais uniquement d'exposer les attitudes et connaissances des cadres de ITL (para. 67).

[235]In the present proceedings, the purpose sought in producing the exhibits in question is not simply to prove their existence. Rather CFLCo seeks to prove the veracity of their content in order: (i) “...to establish the real objectives of Hydro-Québec and the Québec government during their negotiations with CFLCO and the Newfoundland government...206 and (ii) “...to reflect the state of mind of Hydro-Quebec in dealing with the

206CFLCo’s Motion to Declare a Document Admissible as Written Testimony, at para. 5.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 61

upcoming crunch that everybody knows is coming, in the early nineteen nineties, with regard to CFLCo’s financial viability.207

[236]Moreover, much if not most of the content of the exhibits in question constitutes opinion evidence not known to the presumed authors or hearsay evidence regarding the thoughts and statements of third parties.

[237]The purpose for which the documents are sought to be produced by CFLCo’s is relevant to a determination as to their admissibility.

[238]In R. v. O’Brien, writing for the Court, Dickson J. stated:

lt is settled law that evidence of a statement made to a witness by a person who is not himself called as a witness is hearsay and inadmissible when the object of the evidence is to establish the truth of what is contained in the statement; it is

not hearsay and is admissible when it is proposed to establish by the evidence, not the truth of the statement but the fact that it was made.208

[emphasis added]

[239]In the same vein, Professor Royer stated:

690 – Distinction entre l’existence et le contenu d’une déclaration extrajudiciaire

– La recevabilité ou non d’un témoignage extrajudiciaire dépend du but poursuivi par le plaideur qui l’offre en preuve ou de l’utilisation qu’il désire en faire. En principe, une déclaration extrajudiciaire est inadmissible pour prouver la

véracité des faits qu’elle relate, mais admissible pour établir son existence.209

[emphasis added]

[240]Apart from the decision in JTI-MacDonald Corp, in which, the circumstances and context can be distinguished from those in the present case, there does not appear to be any case law emanating from Québec dealing specifically with the admissibility in evidence of an extrajudicial writing for the purpose of proving the veracity of the contents and the state of mind of the parties when:

(i)the identity of author is unknown; and

(ii)much of which constitutes opinion evidence not known to the presumed authors or hearsay evidence regarding the thoughts and statements of third parties.

[241]Even if the identity of the authors were known, which is not the case, the remaining element, in and of itself, would be sufficient reason for the Court to deny

CFLCo’s Motion.

207Supra., note 198.

208[1978] 1 S.C.R. 591 at 593.

209Jean-Claude Royer, La preuve civile, 4th ed. by Jean-Claude Royer and Sophie Lavallée, (Cowansville : Yvon Blais, 2008), at p. 545.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 62

[242]See as well in this regard: Bouchard-Cannon c. Canada (Procureur général), Chamberland JA.:

[37]L'article 2870 C.c.Q. constitue une exception à la règle générale de l'exclusion du témoignage écrit comme moyen d'établir un fait matériel (article 2843 C.c.Q.). L'écrit qui rapporte un fait matériel ne sera admis en preuve que dans des circonstances exceptionnelles. L'article 2870 C.c.Q. énonce les conditions permettant que la déclaration écrite d'une personne qui ne comparaît pas comme témoin soit admise à titre de témoignage : (1) la déclaration porte sur des faits au sujet desquels le déclarant aurait pu légalement déposer, (2) la déclaration est fiable et enfin, (3) la comparution du déclarant est impossible ou déraisonnable.

[38]Les trois rapports font état de faits dont plusieurs – par exemple, les circonstances précédant immédiatement l'écrasement du planeur – ne sont clairement pas à la connaissance personnelle du DSV ou de ses enquêteurs. Il ne s'agit donc pas de faits au sujet desquels le DSV aurait pu légalement déposer vu la règle interdisant le ouï-dire.

[...]

[44]Les rapports contiennent enfin l'opinion du DSV ou de ses enquêteurs quant aux causes de l'accident. S'agissant d'opinions et non de faits, elles ne peuvent pas être reçues en preuve sans que l'enquêteur responsable de l'enquête

témoigne à titre d'expert. En effet, l'article 2870 C.c.Q. restreint la définition de témoignage aux faits, à l'exclusion de l'avis de l'expert. 210

[243]Exercising its discretion and for the reasons expressed, CFLCo’s Motion to

Declare a Document Admissible as Written Testimony (Article 2870 C.C.Q.) will be dismissed.

C.Hydro-Québec’s Objections to the Admissibility of the Statement of Intent and Other Documents Referred to Below Based on Privilege

[244]Hydro-Québec initially objected to the production in evidence of the following exhibits:

(i)Exhibit P-9: Statement of Intent dated February 1, 1984;

(ii)Exhibit P-19: « une note de M. Yves Duhaime, ministre de l’Énergie et des Ressources Naturelles, à l’intention du Conseil des ministres, laquelle est datée du 30 novembre 1983 »,

2014 QCCS 3590 (*)

2102012 QCCA 1241.

500-17-056518-106

PAGE : 63

(iii)Exhibit P-20 : « une autre note de M. Yves Duhaime, ministre de l’Énergie et des Ressources Naturelles, à l’intention du Conseil des ministres, laquelle est datée du 20 mars 1984. » and

(iv)Exhibits P-25, P-26, P-27, P-28 and P-29A, being a series of memoranda and reports relating to the negotiations between the parties and their respective governments.

[245]On December 2 and December 16, 2013, Hydro-Québec desisted, for the purposes of these proceedings only, from its objections to the production in evidence of Exhibits P-25, P-26, P-27, P-28 and P-29A and Exhibits P-19 and P-20.

[246]What remains to be decided is Hydro-Québec’s objection to the production in evidence of Exhibit P-9, the Statement of Intent.

[247]CFLCo referred to the Statement of Intent in paragraph 55 and following of its Amended Particularized Motion to Institute Proceedings in support its contention that

Hydro-Québec had recognized “...that the terms of the Power Contract were not fair or equitable...211

[248]The Statement of Intent was negotiated at a time when several disputes were pending between the parties to these proceedings and among the parties and the Government of Newfoundland before the Courts of Newfoundland and of Québec. These included the Recall Case, the Reversion Act Reference, the Motion for Declaratory Judgment Regarding the Final Capital Cost of the Plant and the Motion for

Declaratory Judgment regarding CFLCo’s obligations to sell and supply power to Hydro- Québec under the Power Contract, the latter two before the Superior Court of Québec. The Reversion Act Reference had already been pleaded before the Supreme Court of Canada at the time, had been taken under advisement on October 1, 1982 but had not yet been decided.

[249]In the context of the pending litigation, being at various stages and before different levels of the Court system, both in Newfoundland and Québec and, seeing the uncertainty as to the outcome in one or more of the proceedings, Hydro-Québec, NLH (representing its own interests and presumably those of CFLCo and the Government of Newfoundland) undertook to commence negotiations in the hope of settling their differences. The preamble to the Statement of Intent reflects this objective.

Following meetings in Montréal and in St. John’s during which Newfoundland and Labrador Hydro and Hydro-Québec had extensive discussions, it was suggested that, as a meaningful step in negotiations between the parties, a general

211At para. 58.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 64

framework should be established within which the negotiations could be carried out.

The purpose of the present document is to define this general framework which is to be used as a reference within which the negotiations are to be pursued in good faith, the whole without prejudice to the respective positions and rights of the parties should they fail to reach a final definitive agreement. 212

[emphasis added]

[250]Clause 2.7 of the Statement of Intent confirms the objective of the parties to put an end to all actions or claims pending between them.

2.7 The Settlement of Actions

The parties recognize the necessity, within the framework of a negotiated settlement, to put an end to any and all actions or claims between them either before the Courts of Justice or before administrative boards such as the National Energy Board.

In this context, the parties agree that as part of any final settlement, the following would occur:

(i)the parties would put an end to the cases presently before the Courts;

(ii)Newfoundland would cause the Water Rights Reversion Act to be revoked;

(iii)the undertaking of Newfoundland for a determinate period, not to obstruct the demands of Hydro-Québec to the N.E.B. in connection with the export and sale of power and energy.

[251]Clause 3 contemplates a deadline for the completion of negotiations.

3. Conclusion of negotiations

The parties hereby agree that they are willing to pursue the negotiations within the general framework hereinabove described, seeking to achieve a settlement prior to March 30, 1984.

[252]As previously mentioned, the March 30, 1984 deadline was to coincide with the

expiry of several delays granted by the Supreme Court of Canada to the parties, at their joint request,213 in order to attempt to settle their dispute in the Reversion Act Reference. Failing settlement, it was agreed the Court would render judgment in the matter previously argued by the parties and reserved.

[253]Paragraph 5 provided for the secrecy of the Statement of Intent.

5. Secrecy Clause

Both parties agree that neither party will make public or communicate this Statement of Intent to any third party without the consent of the other.

212Exhibit P-9, at p. 1.

213Exhibits D-336/1, D-336/3 and D-336/5.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 65

(1)Positions of the parties

(a)Hydro-Québec

[254]Hydro-Québec contends that, in contravention of the secrecy clause contained therein and in disregard of the settlement privilege which attaches to the Statement of Intent, CFLCo inappropriately referred to it in detail in paragraphs 55 to 58 of its Amended Particularized Motion to Institute Proceedings and in paragraph 242 of

CFLCo’s Written Argument. It objects to CFLCo’s attempts to introduce the Statement of Intent in evidence in order to support its pretentions regarding the allegedly prejudicial admissions made by Hydro-Québec as to the inequities contained in the Power Contract.

[255]For the reasons described at length in its Plan d’Argumentation dealing specifically with the objection to the admission in evidence of the Statement of Intent as well as in its overall Mémoire dealing with all of the issues raised for determination in these proceedings, Hydro-Québec argues it:

(i)constitutes a document prepared in the context of settlement negotiations;

(ii)is a document protected by settlement privilege and accordingly is inadmissible in evidence and that its content “...lui est inopposable”

(iii)has never waived privilege; and consequently

(iv)should be struck from the record. 214

(b)CFLCo

[256]CFLCo recognizes that the Statement of Intent is a settlement document and that in normal circumstances, settlement privilege would apply to it.215 However, in its written Submissions on Objections and Preliminary Motions, counsel argues:

90.[...] While on their face these documents would appear to attract settlement privilege, CFLCo submits that Hydro-Québec has waived any possible privilege it might invoke in their connection.

91.Specifically, Hydro-Québec has waived, either expressly or implicitly, any possible privilege it might invoke in connection with the 1983-84 Exhibits by:

a.Alleging at length in its own Defence, without any reserve of any kind, the 1983-84 negotiations (see paragraphs 191 to 201);

b.Alleging at paragraph 203 of its Defence, and actually producing into the record, a subsequent “SECRET” offer from Newfoundland

214Défense, at paras. 46 and 198; Art. 403 C.C.P., affidavit of Me. S. Melchers, October 29, 2012, at para. 7; Objection of Me. P. Bienvenu, September 12, 2013, transcript at page 82, line 4 to page 84, line 15.

215Me Doug Mitchell, December 10, 2013, transcript at page 56, lines 16 to 18.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 66

& Labrador Hydro (Exhibit D-46) which itself refers to and quotes extensively from the Statement of Intent (Exhibit P-9);

c.Producing into the record the speaking notes of Newfoundland & Labrador Premier Brian Tobin (Exhibit D-230), in which he revealed both the existence and contents of the Statement of Intent;

(2)Discussion

[257]It is not seriously contested that, barring express or implied renunciation or waiver on the part of Hydro-Québec, the Statement of Intent would be inadmissible in evidence or, at the very least, could not be set up (“inopposable”) against it.

[258]It is a document or agreement, intended by the parties to be kept confidential, prepared in the context of “without prejudice” settlement negotiations regarding outstanding litigation pending or threatened at the time. Accordingly, barring renunciation, it is protected by this immunity.

[259]David Mercer, former President and C.E.O. of NLH, participated in the

discussions leading to the signature of the Statement of Intent. He acknowledged

...those were settlement discussions.216

[260]What is contested, however, is whether:

(a)seeing that CFLCo is not a named signatory to the Statement of Intent, it having been signed only by NLH and Hydro-Québec, it is exempt from the restrictions imposed by the secrecy clause contained therein and, consequently at liberty to invoke it in support of its proceedings; and

(b)Hydro-Québec has, expressly or implicitly, waived settlement privilege regarding its contents.

(a)Scope of privilege attaching to the Statement of Intent

[261]Although CFLCo was not a signatory to the Statement of Intent, the document was intended to serve as a general framework to a resolution of the various outstanding disputes regarding the rights and obligations of CFLCo and Hydro-Québec under the Power Contract as well as those under the various agreements giving rise to the other pending disputes between Hydro-Québec and the Government of Newfoundland. There can be no doubt as to the role and interests of NLH in the negotiation of the Statement of Intent. NLH was both majority shareholder of CFLCo and as such presumably acted on its behalf, with its consent and in its best interests.

[262]NLH was, however, also the representative of the interests of the Government of Newfoundland, a role which some might suggest, in the context of these proceedings, posed certain difficulties of possible conflict of interests.

216Exhibit D-252/34 to 36 (examination on discovery of D. Mercer, January 13, 2011).

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 67

[263]CFLCo cannot seriously contend it was not an interested party in the Statement of Intent and that accordingly it was not bound by the secrecy clause.

[264]In its Plan d’argumentation in support of its objection, cited below, Hydro-Québec argues, with justification, that CFLCo was indeed bound by this clause. (The footnotes in the following extract have been renumbered to follow the sequence in the present judgment. The original style and form have been preserved.)

36.Il serait en effet trop facile pour une société d’échanger des documents avec son adversaire en vue d’en arriver à la solution d’un litige, mais de permettre à sa filiale d’invoquer ces mêmes documents au soutien d’un recours connexe entrepris par cette dernière.

37.Si telle était la situation, les parties ne seraient pas encouragées à négocier une entente de règlement, par crainte que le compromis qu’elles avancent puisse, par la suite, leur être reproché dans le cadre d’un recours distinct intenté par une partie liée. L’intérêt public à ce que les litiges se règlent de manière privée s’en trouverait fortement menacé.

[...]

40.C’est d’ailleurs l’approche qui a été préconisée par la Cour d’appel de Colombie-Britannique dans Middelkamp c. Fraser Valley Real Estate Board, 1992 * 4039 (BC CA). Dans cet arrêt, la Cour mentionne que l’existence du privilège relatif aux discussions de règlement s’explique par le fait qu’une partie qui transmet une proposition de règlement à la partie adverse perd, de ce fait, le contrôle sur l’information contenue dans le document :

3.I am, however, hesitant to establish an immunity other than privilege because parties to negotiations, such as the Appellant in this case, have no control over without prejudice communications once they are sent off to the other side, and documents of the kind in question in this case can easily find their way into the hands of strangers to the dispute being settled. There is no effective protection against the prejudice caused by such communications unless they are characterized as privileged. […]

20.In my judgment this privilege protects documents and communications created for such purposes both from production to other parties to the negotiations and to strangers, and extends as well to admissibility, and whether or not a settlement is reached. This is because, as I have said, a party communicating a proposal related to settlement, or responding to one, usually has no control over what the other side may do with such documents. Without such protection, the public interest in encouraging settlements will not be served.

41.Ainsi, même si les documents échangés dans le cadre de discussions de règlement tombent entre les mains de tiers, ces derniers ne sont pas, pour autant, autorisés à les invoquer dans le cadre d’un litige distinct. Dans La preuve civile, le professeur Royer reconnaît d’ailleurs que le privilège relatif aux discussions de règlement peut être invoqué par l’un des signataires dans le cadre d’un litige impliquant un tiers :

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 68

1133 – Titulaire du privilège et preuve secondaire – Ce privilège peut être soulevé tant par celui qui transmet la communication que par celui qui la reçoit. Il peut également être invoqué dans un autre litige à l’égard d’un tiers.217

42.Dans The Law of Evidence in Canada, les auteurs J. Sopinka, S. Lederman et A. Bryant mentionnent, eux aussi, que les titulaires du privilège relatif aux discussions de règlement peuvent invoquer celui-ci dans le cadre d’un litige distinct impliquant un tiers. Ils ajoutent que le privilège ne s’éteint pas du seul fait que le litige initial a pris fin :

§14.331 If it is accepted that the basis of the privilege is a public policy to encourage settlement, then it follows that the privilege should extend to subsequent proceedings not related to the dispute which the parties attempted to settle. Any possibility of subsequent adverse use could deter full and frank discussions. The principle “once privileged, always privileged” applies.218

(b)Has settlement privilege attaching to the Statement of Intent been waived by those to whom the privilege attaches?

[265]Settlement privilege is a jointly held privilege benefiting all interested parties to the agreement sought to be protected. Accordingly, the agreement could not be entered in evidence without the consent of all the parties. See in this regard:

Tucker-Lester v. Lester, 2012 SKQB 443;

Squires v. Corner Brook Pulp and Paper Ltd., 1999 * 18967 (NL SCTD).

B.C. Children’s Hospital v. Air Products Canada Ltd., 2003 BCCA 177.

[266]Although emanating from the Courts of common law provinces, the foregoing authorities find application and are consistent with the relevant principles applicable in Québec. Whether the Statement of Intent is protected by the common law principle of settlement privilege or that of immunity, the same results obtain.

[267]Professor Léo Ducharme, qualifies this immunity as: “une immunité d’opposabilité.219

[268]He specifies :

497.- Quatre conditions sont requises pour que l'immunité s'applique : l'existence d'un litige, une communication ayant pour objet le règlement de ce litige, faite sous la

217J.-C. Royer, La preuve civile, 4ième édition, Cowansville, Éditions Yvon Blais, 2008, p. 998.

218J. Sopinka, S. Lederman et A. Bryant, The Law of Evidence in Canada, 3ième édition, Toronto, Lexis Nexis, 2009, p. 1037.

219Léo Ducharme, L’administration de la preuve, 4th ed. by Léo Ducharme and Charles-Maxime Panaccio, (Montreal : Wilson & Lafleur, 2010), at para. 504, p. 195.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 69

condition expresse ou implicite qu'elle demeurera confidentielle et n'ayant pas donné lieu

àune transaction.220

[269]The Statement of Intent complies with all four conditions. It is untenable to assert that Hydro-Québec has waived settlement privilege.

[270]In its Plan d’argumentation, supported by the authorities cited, Hydro-Québec argues with justification:

65.Face à une telle façon de procéder, Hydro-Québec ne pouvait simplement invoquer le privilège relatif aux discussions de règlement, laisser au dossier les extraits du Statement of Intent cités hors contexte par CF(L)Co et ignorer la prétention de cette dernière que le Statement of Intent contiendrait une admission de la part d’Hydro-Québec quant au caractère inéquitable du Contrat.

66.Hydro-Québec se devait de réagir et il lui était loisible de le faire sans pour autant renoncer à invoquer le privilège relatif aux discussions de règlement. Hydro-Québec soumet qu’il serait contraire à l’équité que de permettre à une partie d’enfreindre la confidentialité des discussions de règlement en invoquant celles-ci dans le corps de ses procédures, puis de l’autoriser ensuite à plaider que la partie adverse a renoncé au privilège en réagissant, de manière justifiée, à la contravention initiale.

67.Adopter cette approche équivaudrait à récompenser la partie contrevenante, à punir celle qui respecte la confidentialité des discussions de règlement et à dépouiller le privilège relatif aux discussions de règlement de toute valeur.

68.Il est totalement inacceptable pour une partie de contrevenir à la confidentialité des échanges visant à régler un litige en invoquant, de manière erronée, le contenu de ces échanges, puis de conclure à une renonciation par la partie adverse lorsque celle-ci corrige la version inexacte des faits suggérée initialement.

[...]

71.Hydro-Québec n’a jamais, de sa propre initiative, invoqué le Statement of Intent au soutien de sa position quant au fond du litige. Hydro-Québec a tout simplement répondu aux allégations fausses contenues à la Requête e CF(L)Co afin de rétablir le contexte à l’intérieur duquel le Statement of Intent avait été signé et de répondre à la prétention erronée de CF(L)Co que ce document constituait une admission de la part d’Hydro-Québec quant au caractère inéquitable du Contrat.

72.La jurisprudence reconnaît qu’une partie ne renonce pas au privilège en répondant tout simplement à une invitation par la partie adverse de se prononcer quant à l’impact d’un document privilégié.

[...]

220Ibid., at para. 497, p. 192.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 70

77.En l’espèce, Hydro-Québec n’a jamais invoqué le contenu des négociations entourant le Statement of Intent afin de justifier le comportement qui lui est reproché. Hydro-Québec s’est contenté de replacer le Statement of Intent dans son contexte, tout en réservant son droit d’invoquer le privilège. Une telle attitude de la part d’Hydro-Québec ne dénote aucune intention claire et sans équivoque de renoncer au privilège. Hydro-Québec a d’ailleurs pris soin de préciser, à de nombreuses reprises dans sa défense, que le Statement of Intent avait été signé dans le contexte de discussions de règlement :

46 (b) Elle précise que le Statement of Intent a été préparé dans le contexte de négociations entre Hydro Québec, Terre-Neuve et NLH visant à régler les litiges alors pendants devant les tribunaux, et qu’il a été convenu sous réserve des positions et droits de celles-ci advenant qu’elles ne parviennent pas à conclure un règlement final. (…)

193.Tel qu’il est plus amplement exposé ci-après, le Statement of Intent, dont CFLCo prétend erronément qu’il contient une admission quant au caractère inéquitable du Contrat, a été signé dans le contexte de négociations de règlement des litiges alors pendants entre Hydro Québec, NLH et Terre-Neuve, sans que CFLCo n’y soit partie.

194.À l’automne 1983, Hydro Québec a accepté d’entamer des négociations de règlement à la condition que NLH revienne sur une décision récente de ne pas élire de représentants d’Hydro Québec au conseil d’administration de CFLCo, rompant ainsi avec une pratique constante depuis 1969. NLH a accepté cette condition et des représentants d’Hydro-Québec ont été élus au conseil d’administration de CFLCo le 20 octobre 1983.

195.À la suite des demandes conjointes des parties afin de leur permettre de poursuivre les négociations de règlement en cours, la Cour suprême du Canada a accepté de suspendre le prononcé de sa décision dans le cadre du Renvoi sur la Reversion Act, d’abord jusqu’au 31 décembre 1983, puis jusqu’au 31 mars 1984. (…)

198.Le 1er février 1984, Hydro Québec et NLH ont signé le Statement of Intent. Ce document est intervenu dans le contexte de négociations de règlement et il a été exécuté sous réserve des positions et droits respectifs des parties advenant qu’elles ne parviennent pas à conclure un règlement final. Celles-ci avaient alors pour objectif de conclure un règlement avant le 30 mars 1984, soit la veille de l’expiration du second report de jugement accordé par la Cour suprême du Canada dans le cadre du Renvoi sur la Reversion Act. (…)

204.En réponse à cette proposition, Hydro Québec a d’entrée de jeu replacé le Statement of Intent dans son contexte, soit celui des tentatives de règlement des litiges pendants, tel qu’il appert d’une lettre

à NLH du 28 août 1985, dont copie est communiquée comme pièce D

[271]Under reserve of counsel’s and the Court’s views expressed above, the Court would, in any event, strike the document from the record on the grounds of relevance. On the face of it, the Statement of Intent is nothing more than an agreement between the parties to negotiate in good faith on a without prejudice basis, the basis of a

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 71

comprehensive resolution of their various disputes. There is no evidence the parties acted otherwise than in good faith in furtherance of their respective obligations assumed thereunder; unfortunately they were unsuccessful in their negotiations and no binding agreement ensued.

[272]For the reasons expressed above, the Court will maintain Hydro-Québec’s objection to the admissibility in evidence of the Statement of Intent.

VII. Questions in Issue

[273]The questions in issue in these proceedings can be summaried in the following manner:

(1)In the circumstances giving rise to the negotiation and signature of the Power Contract and in light of the events occurring subsequent thereto, in refusing to renegotiate the pricing structure for the future, is Hydro-Québec in breach of its civil law duties of good faith and cooperation and that of exercising its contractual rights in a reasonable manner?

(2)In the affirmative, can the Court intervene in order to grant what it considers appropriate equitable relief?

(3)In the affirmative, what is the appropriate relief?

(4)Under reserve of the forgoing, is CFLCo’s claim prescribed or otherwise barred by waiver, ratification, fin de non-recevoir or other similar doctrine?

VIII. Admissions

[274]The agreement of the respective parties regarding the admissibility in evidence of the numerous exhibits filed in the Court record prior to the commencement of the hearings is described in the Joint Declaration that a File is Complete signed by counsel on March 13, 2013.

[275]The additional exhibits admitted in evidence by consent during the course of the hearings are described in the Procès-verbaux of each of the days in question.

IX.

Expert Evidence – Jurisprudential Principles

A.Criteria for the Admission of Expert Evidence

[276]The applicable criteria regarding the admissibility or the exclusion of expert evidence has been dealt with extensively in the jurisprudence. Counsel for the respective parties appear to be in agreement regarding the appropriate criteria. It is in the application of the criteria that they have divergent opinions.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 72

[277]The Supreme Court of Canada in its seminal decision rendered in R. v. Mohan,221 identified the following criteria to be applied in determining the admissibility of expert evidence: (1) relevance; (2) necessity in assisting the trier of fact; (3) the absence of any exclusionary rule and (4) a properly qualified expert.

(1)Relevance

[278]Regarding “relevance”, Sopinka J. stated at page 20: “Relevance is a threshold requirement for the admission of expert evidence as with all other evidence. Relevance is a matter to be decided by a judge as question of law.[...]

[emphasis added]

(2)Necessity in Assisting the Trier of Fact

[279]Regarding “necessity”, he stated at pages 23 ff.:

In R. v. Abbey, supra, Dickson J., as he then was, stated, at p. 42:

With respect to matters calling for special knowledge, an expert in the field may draw inferences and state his opinion. An expert's function is precisely this: to provide the judge and jury with a ready-made inference which the judge and jury, due to the technical nature of the facts, are unable to formulate. "An expert's opinion is admissible to furnish the Court with scientific information which is likely to be outside the experience and knowledge of a judge or jury. If on the proven facts a judge or jury can form their own conclusions without help, then the opinion of the expert is unnecessary" (Turner (1974), 60 Crim. App. R. 80, at p. 83, per Lawton L.J.)

This pre-condition is often expressed in terms as to whether the evidence would be helpful to the trier of fact. The word "helpful" is not quite appropriate and sets too low a standard. However, I would not judge necessity by too strict a standard. What is required is that the opinion be necessary in the sense that it provide information "which is likely to be outside the experience and knowledge of a judge or jury": as quoted by Dickson J. in R. v. Abbey, supra. As stated by Dickson J., the evidence must be necessary to enable the trier of fact to appreciate the matters in issue due to their technical nature. In Kelliher (Village of) v. Smith, [1931] S.C.R. 672, at p. 684, this Court, quoting from Beven on Negligence (4th ed. 1928), at p. 141, stated that in order for expert evidence to be admissible, "[t]he subject-matter of the inquiry must be such that ordinary people are unlikely to form a correct judgment about it, if unassisted by persons with special knowledge". [...]

[emphasis added]

221[1994] 2 S.C.R. 9 (“Mohan”).

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 73

(3)Absence of any Exclusionary Rule

[280]Regarding “absence of any exclusionary rule”, he stated at page 25 :

Compliance with criteria (a), (b) and (d) will not ensure the admissibility of expert evidence if it falls afoul of an exclusionary rule of evidence separate and apart from the opinion rule itself.

[281]This criterion is not applicable in the present proceedings as there is no applicable exclusionary rule.

(4)Properly Qualified Expert

[282]Regarding the need for a “properly qualified expert”, he also stated at page 25 :

Finally the evidence must be given by a witness who is shown to have acquired special or peculiar knowledge through study or experience in respect of the matters on which he or she undertakes to testify.

****************

[283]The criteria established in Mohan have been consistently applied. This matter

was recently revisited by Rochette JA., in his reasons for judgment on behalf of the Court of Appeal (Québec) in Perreault c. R.222 He stated (The numbering, sequencing and style of the footnotes have been modified to follow the sequencing in this judgment.):

[61]Les parties conviennent que l'application de deux critères énoncés dans l'arrêt Mohan223 est en cause ici : la pertinence du témoignage de l'expert et l'absence d'une règle d'exclusion.

[62]Le juge Sopinka y précise, pour la Cour suprême, qu'une preuve d'expert

est admissible, à première vue, « si elle est à ce point liée au fait concerné qu'elle tend à l'établir »224. L'on parle alors de la pertinence logique. Néanmoins, cette preuve peut être exclue si sa valeur probante est surpassée par son effet préjudiciable, « si elle exige un temps excessivement long qui est sans commune mesure avec sa valeur ou si elle peut induire en erreur en ce sens que son effet

sur le juge des faits, en particulier le jury, est disproportionné par rapport à sa fiabilité »225. Voilà l'expression de la règle générale d'exclusion qui doit être utilisée dans l'appréciation de l'admissibilité de la preuve d'opinion.

[63]Dans une affaire Aitken, la Cour d'appel de Colombie-Britannique a

rappelé les développements récents à ce sujet en se reportant notamment à l'affaire Abbey226 :

2222013 QCCA 834.

223R. c. Mohan, supra, note 223.

224R. c. Mohan, supra, note 223, 20-21.

225Ibid., 21.

226R. v. Abbey, 2009 ONCA 624.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 74

[72]Under the first step of the inquiry as structured in Abbey, the trial judge must conduct a “ rules-based ” analysis to assess compliance with certain “ preconditions to admissibility ”. These preconditions are set out at para. 80 :

the proposed opinion must relate to a subject matter that is properly the subject of expert opinion evidence;

the witness must be qualified to give the opinion;

the proposed opinion must not run afoul of any exclusionary rule apart entirely from the expert opinion rule; and

the proposed opinion must be logically relevant to a material

issue.

[…]

[76]The second step of the analysis as structured in Abbey consists of what Doherty J.A. termed “ the ‘gatekeeper’ phase of the admissibility inquiry ” (para. 78). In this phase, the trial judge must exercise judicial discretion to determine whether the benefits associated with the evidence outweigh the costs. This determination involves consideration of necessity (para. 93), which is not the central issue here, but which requires that the expert opinion convey information “ which is likely to be outside the experience and knowledge of a judge or jury ” (Mohan at p. 23, citing R. v. Abbey, 1982 * 25 (SCC), [1982] 2 S.C.R. 24).

[77]The cost-benefit analysis also requires consideration of the legal relevance of the proposed evidence, meaning that its probative value must outweigh its prejudicial effect (Mohan at p. 20). As stated by Doherty J.A., “Evidence that is relevant in the sense that it is logically relevant to a fact in issue survives to the ‘gatekeeper’ phase where the probative value can be assessed as part of a holistic consideration of the costs and benefits associated with admitting the evidence” (Abbey, para. 84).

[78]Consideration of the probative value of expert opinion evidence requires consideration of its reliability :

When one looks to potential probative value, one must consider the reliability of the evidence. Reliability concerns reach not only the subject matter of the evidence, but also the methodology used by the proposed expert in arriving at his or her opinion, the expert’s expertise, and the extent to which the expert is shown to be impartial and objective (Abbey, para. 87).227

[emphasis added]

[284]The criteria enunciated in Mohan, regarding the use and admissibility of expert evidence, were recently reviewed in the reasons for judgment of Beveridge JJ.A., on

227R. v. Aitken, 2012 BCCA 134.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 75

behalf of the majority of the Nova Scotia Court of Appeal, in Abbott and Haliburton Company v. WBLI Chartered Accountants.228

[285]Beveridge JJ.A. refers to additional and perhaps somewhat controversial criteria to be applied regarding admissibility: being those of impartiality, objectivity and freedom from bias. He noted:

76It is the common law that governs the admissibility of expert evidence. The principles are uncontroversial. They were authoritatively settled in the decision of the Supreme Court of Canada in R. v. Mohan1. A party proposing to call expert evidence must satisfy four criteria: relevance; necessity in assisting the trier of fact; the absence of any exclusionary rule; and a properly qualified expert. There is no suggestion in these criteria that a party must also demonstrate that the proposed expert satisfies some additional criteria about being independent, objective, free from bias or appearance thereof. Nonetheless, trial judges have a discretion to exclude proffered expert opinion evidence if, on a cost-benefit analysis, the potential prejudicial effect outweighs its probative value (see Sopinka, Lederman & Bryant, The Law of Evidence in Canada, 3rd ed. (Toronto: LexisNexis, 2009) at paras. 12.104-112); and the discussion by Doherty J.A. in R. v. Abbey at paras. 75-96).

[emphasis added]

[286]These additional criteria are very much a concern in the present proceedings regarding, in particular, the expert evidence offered by Massell.

[287]Leave to appeal the decision in WBLI was granted by the Supreme Court of Canada. A tentative hearing date has been set for the fall of 2014.229 No doubt, the Court will have occasion to address the relevance and value of these additional criteria in determining admissibility. The Court may very well consider these additional criteria of impartiality, objectivity and freedom from bias as being factors determinative of admissibility or, at the very least, ones which have a bearing on the expert’s qualifications. This issue remains to be definitively revisited and resolved by the Supreme Court of Canada in this pending appeal.

[288]In his text L’expert230, Donald Béchard enumerates, with appropriate authoritative references, certain fundamental principles regarding the admissibility of expert evidence. Among those mentioned, the following find particular application to the experts heard in the present proceedings:

8.L’expert usurpe le rôle du juge lorsqu’il analyse la preuve et le comportement des témoins :231

2282013 NSCA 66 (WBLI).

229Abbott and Haliburton Company v. WBLI Chartered Accountants, 2013 NSCA 66, leave to appeal to S.C.C. granted, 35492 (November 21, 2013).

230Donald Béchard with the collaboration of Jessica Béchard, L’expert, (Cowansville, Que: Yvon Blais, 2011).

231Ibid., at p. 91.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 76

12.L’opinion du témoin doit rester dans les limites de son expertise et ne pas empiéter sur ce qui est du ressort exclusif du juge :232

22.L’utilité de l’expertise, la qualification et l’impartialité du témoin expert sont des conditions préalables à la recevabilité de son témoignage :233

[289]In assessing the qualifications of an expert, Béchard, identifies the following principles supported by the authorities therein cited:

6.Le fait qu’un tribunal permette à un témoin de témoigner comme expert ne

l’empêche pas de lui dénier par la suite cette qualité afin d’écarter son témoignage:234

9.Le témoignage de l’expert qui témoigne dans un domaine qui ne relève pas de son véritable domaine d’expertise aura peu de valeur probante, surtout

lorsqu’il est contredit par des experts spécialistes dans le domaine en question :235

B.Duties and Responsibilities of Expert Witnesses

[290]In Vidéotron Ltée v. Bell ExpressVu, l.p. the Court had occasion to analyze the

relevant authorities regarding (i) the duties and responsibilities of expert witnesses; and (ii) the assessment of credibility, reliability and probative value of expert witnesses.236

[291]The analysis of the authorities referred to in Vidéotron regarding the duties and responsibilities of expert witnesses are adopted in part by reference and reproduced in this sub-section B. (The numbering and sequencing of the footnotes have been modified to follow the sequencing in this judgment.)

[426]The duties and responsibilities of expert witnesses were discussed at length by Cresswell, J. in the 1993 seminal and frequently cited237 U.K. Queen’s

Bench Division (Commercial Division) judgment in National Justice Compania Naviera S.A. v. Prudential Assurance Co. Ltd. (“The Ikarian Reefer”)238.

The duties and responsibilities of expert witnesses in civil cases include the following:

1.Expert evidence presented to the Court should be, and should be seen to be, the independent product of the expert uninfluenced as to form or content by the exigencies of litigation (Whitehouse v. Jordan, [1981] 1 W.L.R. 246 at p. 256, per Lord Wilberforce).

232Ibid., at p. 94.

233Ibid., at p. 100.

234Ibid., at p. 149.

235Ibid., at p. 150.

2362012 QCCS 3492, at paras. 426 ff. (appeal pending, 500-09-022950-150) (Vidéotron).

237See, inter alia,: Widdrington (Estate of) v. Wightman, 2001 QCCS 1788 (appeal pending)(Widdrington); Comptables agrees (Ordre professionnel des) v. Blouin AZ-50775157, para. 111.

238[1993] 2 Lloyd’s Rep. 68 at pp. 81-82.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 77

2.An expert witness should provide independent assistance to the Court by way of objective unbiased opinion in relation to matters within his expertise (see Polivitte Ltd. v. Commercial Union Assurance Co. Plc.,

[1987] 1 Lloyd’s Rep. 379 at p. 386 per Mr. Justice Garland and Re J,

[1990] F.C.R. 193 per Mr. Justice Cazalet). An expert witness in the High Court should never assume the role of an advocate.

3.An expert witness should state the facts or assumption upon which his opinion is based. He should not omit to consider material facts which could detract from his concluded opinion (Re J sup.).

4. An expert witness should make it clear when a particular question or issue falls outside his expertise.

5.If an expert’s opinion is not properly researched because he considers that insufficient data is available, then this must be stated with an indication that the opinion is no more than a provisional one (Re J sup.). In cases where an expert witness who has prepared a report could not assert that the report contained the truth, the whole truth and nothing but the truth without some qualification, that qualification should be stated in the report (Derby & Co. Ltd. and Others v. Weldon and Others, The Times, Nov. 9, 1990 per Lord Justice Staughton).

6.If, after exchange of reports, an expert witness changes his view on a material matter having read the other side’s expert’s report or for any other reason, such change of view should be communicated (through legal representatives) to the other side without delay and when appropriate to the Court.

7.Where expert evidence refers to photographs, plans, calculations, analyses, measurements, survey reports or other similar documents, these must be provided to the opposite party at the same time as the exchange of reports (see 15.5 of the Guide to Commercial Court Practice).

[427]In a Discussion Paper of the Federal Court’s Rules Committee on Expert

Witnesses entitled “Expert Witness in the Federal Courts”239, referring with approval to the analysis of Cresswell J. in the Ikarian Reefer, the Committee wrote at page 1:

Background

The role of the expert witness is to assist the court through the provision of an independent and unbiased opinion about matters coming within the expertise of the witness. This duty is paramount. It overrides the obligations of the witness to the party on whose behalf he or she is called to testify. The evidence of an expert witness should be the independent product of the expert and should not be unduly influenced, in either form or content, by the exigencies of litigation.

239http://www.fca-caf.gc.ca/bulletins/notices/ExpertWitness_Discussion_en.pdf.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 78

[292]The application of the analysis in Vidéotron regarding the assessment of credibility, reliability and probative value is best dealt with separately in sub-section C below.

C.Assessment of Credibility, Reliability and Probative Value of Expert Evidence

[293]In assessing the credibility and reliability of expert evidence, Béchard, identifies the following principles supported by the authorities therein cited:

1.L’expert doit être impartial. Son rôle est d’éclairer le Tribunal et non de se constituer l’avocat d’une partie :240

[...]

4.La crédibilité du témoignage de l’expert s’évalue en fonction de divers

critères, dont son objectivité, ou inversement, son partie pris démesuré en faveur d’une des parties :241

[294]In determining probative value, Béchard identifies the following “...questions fondamentales concerning la force probante”:242

17.Questions fondamentales concernant la force probante :

[…]

2.Au-delà de la qualification initiale de l’expert, quelle est la qualification réelle de l’expert par rapport au point en litige?

3.Quelles sont les qualifications de l’expert? A-t-il une expérience pratique suffisante au-delà de ses qualifications académiques?

4.Quelle est l’approche de l’expert face aux théories apportées par les autres experts? Y apporte-t-il des éléments?

5.Le travail de l’expert est-il sérieux et peut-on suivre son cheminement? (2842-1733 Québec inc. c. Allstate du Canada, cie d’assurances, [1998] R.R.A. 596, REJB 1998-04516 (C.S.)).

6.L’expert a-t-il fait preuve d’objectivité? (2842-1733 Québec inc. c. Allstate du Canada, cie d’assurances, [1998] R.R.A. 596, REJB 1998-04516 (C.S.); Caisse populaire Desjardins de Drummondville c. Lévesque, B.E. 2001BE-344 (C.S.)).

[…]

10.L’expertise est-elle contredite? (Simard c. Soucy, [1972] C.A. 640, 645).

11.L’expertise et le témoignage sont-ils basés sur des faits plutôt que sur des généralités? (2842-1733 Québec inc. c. Allstate du Canada, cie d’assurances, [1998] R.R.A. 596, REJB 1998-04516 (C.S.)).

240Béchard, supra, note 230, at p. 182.

241Ibid., at p. 184.

242Ibid., at p. 660.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 79

[...]

14.Existe-t-il une preuve de faits positifs par rapport à la preuve scientifique théorique? (General Accident Insurance Co. c. Cie de chauffage Gaz Naturel, [1978] C.S. 1160).

[…]

17.L’expert avait-il en sa possession tous les documents nécessaires à son expertise? (Bélanger c. Robert (29 juillet 1993), C.S. Québec, no 200-05- 000966-908, j. St-Julien).

18.L’expert a-t-il manifesté un parti pris démesuré? (M. (D.) c. B. (D.), REJB 1999-11836 (C.S.); Fortin c. Compagnie d’assurances Wellington, B.E. 2000BE-416 (C.S.)).

[…]

[295]Béchard also identifies certain restrictive notions relevant to an assessment of probative value.243 The following find particular application to the experts heard in the present proceedings. These notions are elaborated upon, with appropriate authoritative references.

8.L’expert a l’obligation d’être neutre et objectif (Bardiaux c. Leduc, 2009

QCCS 2194, j. Richer, par. 46 et 47; Audet c. Landry, 2009 QCCS 3312, j. Hardy-Lemieux, par. 61 à 64, 93).244

13.Le juge n’est pas lié par les témoignages d’experts, et n’est pas tenu de justifier pourquoi il retient un élément plutôt que l’autre, surtout lorsqu’il est en présence d’une preuve d’expertise contradictoire (Entreprises d’électricité Rial inc c. Lumen, division de Sonepar Canada inc., 2010

QCCA 655, j. Dalphond, Dufresne et Kasirer, par. 28; Rouillard c. St- Martin, 2009 QCCA 2321, j. Dufresne, Léger et Rochon JCA, par. 7).245

15.Plus le témoignage de l’expert est basé sur du oui-dire, plus sa valeur

probante est faible (Dulude c. St-Martin, 2010 QCCS 73, j. Dumas, par. 49).246

21.La valeur probante de l’opinion d’un expert se mesure d’abord en

fonction des faits prouvés (Dicaire c. Chambly (Ville de), 2008 QCCA 54, j. Gendreau, Rochon et Robert, par. 38).247

2014 QCCS 3590 (*)

243Ibid., pp 661 ff.

244Ibid., at pp. 667 and 668.

245Ibid., at p. 671.

246Ibid., at p. 674.

247Ibid., at p. 676.

500-17-056518-106

PAGE : 80

X.Analysis of the Evidence – Expert Witnesses

A.CFLCo

[296]Two expert witnesses testified on behalf of CFLCo, Dr. David Massell (“Massell”) and Mr. John Dalton (“Dalton”). Massell testified under reserve of Hydro-

Québec’s objection.

(1)Massell

[297]Massell was qualified at the request of CFLCo, under reserve of Hydro-Québec’s objection, as:

An expert in history, particularly the history of hydroelectricity in Quebec and, specifically, an expert regarding the events and circumstances which gave rise to the negotiation and ultimate execution of the Power Contract entered into between CFLCo and Hydro-Quebec. 248

[298]His report, entitled “Churchill Falls Narrative” dated November 30, 2011 (previously defined as the “Massell Report”), was filed in evidence as exhibit P-39. The materials upon which he purported to rely, in part (previously defined as the “Reliance Materials”) were filed as exhibits P-39.1 to P-39.160, all under reserve of Hydro-Québec’s objection.

[299]He obtained a Ph.D., majoring in history, from Duke University in 1997. His dissertation is entitled: “Amassing Power in a Northern Landscape: J. B. Duke and the Development of the Saguenay River.”

[300]He is presently and has been a full Professor of Canadian and Canadian- American history at the University of Vermont since 2012. He previously taught a variety of courses and seminars offered by the Department of History in various capacities, as Associate-professor, Assistant-professor and Visiting Assistant-professor. He is the recipient of several professional awards, grants for research as well as of publication and institutional grants.

[301]He has no prior experience regarding the history of the second half of the twentieth century relating to the subject matter of his Report. More particularly, he has

no previous experience or particular knowledge relating to the activities of Hydro-

Québec and the “Quiet Revolution” which took place in Québec in the 1960’s.249 He is not an economist, has no formal education in economics, finance, accounting or law.250

[302]This mandate marks the first time he was engaged to analyze and summarize a long term commercial contract.251

248Me Kurt A. Johnson, September 23, 2013, transcript at page 46, line 16 to page 47, line 6.

249Cross-examination of Massell, September 23, 2013, transcript at page 58, lines 3 to 14.

250Ibid., at page 62, lines 2 to 12.

251Ibid., at page 84, lines 14 to 23.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 81

[303]Massell was assisted in the preparation of his Report by a research historian, Aileen Baird, employed by Public History Inc., an Ottawa, Ontario consulting firm. She is not a signatory to the Massell Report.

[304]Ms. Baird was engaged by counsel for CFLCo prior to Massell’s engagement.

She had gathered two thirds of the source material referred to by him in the preparation of the Massell Report. He subsequently, both with and independently of Ms. Baird, gathered the remaining one third. This fact was only first revealed in his cross examination in Court.

[305]Massell intends to publish a book for retail distribution from an expanded version of the Massell Report. It was one of his stated considerations and conditions in accepting the mandate. To this end, he requested and obtained from counsel for

CFLCo, permission to pursue this intention following the termination of these proceedings.252

(a)Summary of Findings and Opinion

[306] Massell describes his mandate in the following manner:

I have been engaged by the Montreal law firm of Irving Mitchell Kalichman (IMK) as an expert witness in connection with a claim by the Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited, against Hydro-Quebec, regarding the Churchill Falls Power Contract. I was retained to conduct independent research and review existing archival records and reports with a view to preparing a summary of the events and circumstances which gave rise to the negotiation and ultimate execution of the Power Contract of 1969: in essence, to prepare and provide to the Court a narrative of this important historical event.253

[307]The Massell Report takes the form of an historical narrative from the perspective of the author. It purports to trace the origins and ultimate realization of the Churchill

Falls Project from 1952 to 1969. In Massell’s words at page 2, “So what follows is one historian’s effort to summarize a strenuous and much-protracted set of negotiations, which led to the signature of the Churchill Falls agreement.

[308]He describes his methodology in the following manner:

To undertake this task, I have comprehensively reviewed published accounts, in French and English, that deal directly or tangentially with the events or personalities of the Churchill Falls story. This includes works of journalism (that benefitted from personal contacts with the principal players), the memoirs of the players themselves, as well as scholarly (footnoted) works that have explored aspects of the history via the documentary record. Having read the secondary

source material, I moved to primary sources themselves: including correspondence, memoranda and reports produced from the early 1950s at the time of the formation of the British-Newfoundland Corporation Limited (Brinco),

252Ibid., at page 79, line 8 to page 80, line16.

253Massell Report, at p. 1.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 82

through the consummation of the contract nearly two decades later. In all, and employing well over two thousand primary sources – ranging in scale from brief handwritten notes recording a phone conversation between civil servants, to full- length engineering reports on the power potential of Churchill Falls, and in nature from the public press releases of provincial premiers, to Brinco Board of Directors’ confidential Minutes summarizing contract discussions – I have begun to piece together the multi-perspective history of what has become a highly controversial energy contract.

Still, and however voluminous, I should note that this record is not yet complete. For example, there must certainly be important documentation of the Churchill Falls contract talks in the files of Hydro-Quebec, which any responsible researcher must examine to more accurately assess the maneuvers and motives leading to the 1969 accord. This report has been prepared prior to the examination of this material. Nonetheless, I believe I have a clear picture of the context and the motivations of the respective parties to the Power Contract, as well as the political motivations that are present throughout the negotiations. In particular, the papers of Michel Bélanger, the principal advisor to René Lévesque, heretofore not publicly available, provide clear insight into the motivations of the Québec side of the negotiating table at least through 1966.254

[ephasis added]

[309]Although some of the interested parties involved in the negotiation process at the time or in the years immediately following the realization of the Project are still alive and presumably were available to him, Massell did not think it necessary to interview any of them. His narrative is based solely on his consultation of the primary and secondary source materials he or Ms. Baird thought relevant. On this basis he claims to “...have a clear picture of the context and the motivations of the respective parties to the Power Contract.

[310]He begins his narrative at page 3 under the heading: “Origins, 1952-1960” with the description of a 1952 visit to Britain by Premier Smallwood and his audience with Prime Minister Churchill at 10 Downing Street in London.

[311]He then proceeds to describe and analyze the ensuing periods and events under the following headings:

PHASE 1: OFFERS MADE AND REJECTED, Winter 1961-Summer 1962

PHASE 2: HOPES RAISED, ULTIMATELY DASHED, Autumn 1962-Summer 1964

PHASE 3: TOWARD A LETTER OF INTENT, Spring 1965-Fall 1966

PHASE 4: TOWARD A BINDING CONTRACT, Fall 1966-Spring 1969

[312]Massell concludes his narrative with the following somewhat astonishing and dramatic observations:

254Ibid.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 83

The Power Contract of 1969 was far more than a commercial contract. It embodied the hopes and dreams of several of the era’s most influential personalities: Smallwood’s dreams for Newfoundland, Lévesque’s for Quebec, and Pearson’s for Canada. It was bound to the historical aspirations of the residents of two provinces: for economic development as a means of modernization and self-sufficiency, and, for Quebecers, as a vehicle or perhaps a hindrance to post-colonial liberation during the Quiet Revolution.

[...]

The presence of multiple players and multiple polities complicated the closure of the contract across many years. Hydro-Quebec and CFLCo were hardly alone in the negotiating process. Within Quebec, as we have seen, HQ’s position on the prospect of Churchill Falls power often conflicted with that of elected officials of both the Lesage and Johnson governments. For CFLCo, similarly, negotiations were complicated, often hampered, by what CFLCo perceived to be the troublesome interference or impolitic statements of the Smallwood Government. [...] Beyond the Canadian border, U.S. state governments and/or private utilities in New England and New York had much to say about the success or failure of HQ-CFLCo talks...

[...]

Well above and beyond other players and polities, Quebec possessed the geo-political leverage to block Churchill Falls’ development or to let it proceed. It was Lévesque and then Lesage’s repeated refusals to permit transmission across Quebec territory that unequivocally weakened Brinco’s bargaining position. It was Lévesque himself who set out to stall contract talks by way of sharpening Brinco’s hunger to make a deal....

[...]

It is critical to note that the negotiators do not appear to have foreseen windfall profits from the 1969 accord. To the contrary, every indication in the 1950s and 1960s was that the price of energy in North America would continue to fall incrementally, as it had done across the postwar period and indeed across the entire twentieth century, due to increases in both the efficiency and the scale of power generation. This was the lived experience and thus the unstated assumption of all the principal players in this narrative. Meanwhile, as we have indicated, the prospect of nuclear power undercutting the price of hydroelectricity seemed real indeed to many who were knowledgeable in the power industry, on both the Quebec and Newfoundland sides.

In all of these respects, then, the Contract was a particular product of its place and time, sculpted not merely by issues of demand and supply, or by arguments over mills and kilowatthours. It was fashioned by the unique historical moment in which it was negotiated. History made this document. Perhaps how history has unfolded since – the coming of the oil shocks and the resulting spike in energy prices, the unanticipated financial and environmental costs of nuclear power, the growing energy interconnections within the Eastern Canadian-Northeast U.S. region, and the development in the U.S. power

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 84

marketing arena via FERC orders and oversight – should continue to shape its implementation. But that is for the lawyers to argue and for the court to decide.255

[internal footnotes omitted; underlined emphasis that of the Court; non-underlined emphasis, that of the author]

(b)Admissibility in Evidence: Relevance, Necessity and Qualifications of Massell

[313]The Court need only address three of the four criteria for admissibility prescribed in Mohan: (i) relevance, (ii) necessity and (iii) qualifications of the expert. Save for the procedural arguments raised and disposed of in sub-section VI. A., above, there does not appear to be any valid exclusionary rule applicable to the Massell Report.

(i)Relevance

[314]As mentioned above, Massell describes his Report as: “...one historian’s effort to summarize a strenuous and much protracted set of negotiations which led to the signature of the Churchill Falls agreement.256 In CFLCo’s Submissions on Objections and Preliminary

Motions, counsel suggests:

The narrative of the negotiations which led to the execution of the Power Contract can provide insightful context into the issues at trial. The connection

between the Massell Report and the cause of action in the present case cannot be denied.257

[emphasis added]

[315]On this basis and for this threshold criterion of “relevance”, subject to compliance with the other criteria, one might be incline to agree that the Massell Report would be prima facie admissible, as it purports to relate to a fact in issue upon which it claims to opine. However, does it really relate to a fact in issue and to “...the cause of action in the present case...”? The Court thinks not.

[316]CFLCo does not seriously dispute the material facts and circumstances giving rise to the negotiation and signature of the Power Contract. In the CFLCo’s Written

Argument, counsel notes:

6.Though the parties may disagree on many aspects of this case, the important facts are not contested. As a result of circumstances that neither party foresaw, the power produced by Churchill Falls has an average value today that is approximately 20 times greater – representing hundreds of millions in unexpected annual revenues for Hydro-Québec – than what both parties contemplated when all the known risks and benefits were allocated

255Ibid., at pp. 91 to 93.

256Ibid., at p. 2.

257At para. 25.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 85

under what was supposed to be, at its core, a long-term, mutually beneficial, equitable relationship.

[317]Moreover, CFLCo does not seriously contest the legitimacy or the fairness, at

the time, of the agreement struck between by the parties as reflected in the Power Contract.258 The overwhelming evidence supports the conclusion that, in the context and circumstances of that time, the agreement was both fair and equitable.

[318]What is disputed, however, is whether, in light of the allegedly significant and unforeseeable events occurring subsequent to the signature of the Power Contract, ...Hydro-Québec has a duty, based on good faith, cooperation and the reasonable exercise of rights, to re-negotiate the pricing terms of the Power Contract for the future.259

[319]The Massell Report is not temporally relevant and accordingly is not necessary. It does not address the events occurring subsequent to the signature of the Power Contract. His Report sheds no light on these events and provides the Court with no assistance or insight in deciding the issues raised for determination. The same can be said for the Reliance Materials.

[320]Although interesting, the history of the negotiations leading up to the signature of the Letter of Intent and those preceding the Power Contract is really not relevant to a determination of the issues raised for determination in these proceedings.

[321]Moreover, to the extent that the Massell Report might have been of assistance in interpreting any ambiguity in the Power Contract or, to the extent relevant, the 1966 Letter of Intent, there is no such ambiguity in the provisions of either agreement relevant to the relief sought in the present proceedings.

[322]The Court would conclude, accordingly, that the Massell Report fails to pass the threshold test of relevance and accordingly, for this reason alone, should be struck from the record. However, under reserve, and since it has been argued by the parties, the Court will examine the Report under the other criteria as well.

(ii)Necessity

[323]The criterion of “necessity” is described succinctly by Sopinka J. in Mohan, previously referred to herein at paragraph [279

[324]In a similar manner, Professor Paciocco, in The Law of Evidence, stated that expert evidence will not ordinarily be admissible simple because it is “helpful”.

4.2 Necessity in Assisting the Trier of Fact

“The same understanding of necessity applies in both criminal and civil cases.” This “necessity” requirement is intended both to prevent experts from testifying about matters that triers of fact can figure out for themselves, and to ensure that

258See by way of example: Testimony of J. Dalton, October 1, 2013, transcript at page 114, lines 11 to13.

259CFLCo’s Written Argument, at para. 376.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 86

the kinds of problems expert evidence can present are not created needlessly.

(…)

While this standard is not to be applied “too strict[ly]”, it is clear that expert evidence will not be admissible simply because it may be helpful. It must truly be “necessary”. Expert evidence can be necessary where the expert deals with a subject-matter that ordinary people are unlikely to form a correct judgment about without assistance [...] By contrast, if normal experience enables triers of fact to cope, expert evidence should not be received. [...]260

[internal footnotes omitted; emphasis added]

[325]See as well in this regard: R. v. D.D., [2000] 2 S.C.R. 275, at paras. 46-47.

[326]Massell’s analysis and preparation of: “...a summary of the events and circumstances which gave rise to the negotiation and ultimate execution of the Power Contract...261 and of the extensive documentation exchanged over the years between the parties in connection therewith are neither “helpful” to nor “necessary” for the Court in these proceedings.

[327]With the assistance of the experienced and highly qualified counsel of record in the present proceedings, the Court would have been reasonably able to consult the relevant documents produced either by consent or by witnesses duly heard and appropriately filed in the record, and thereafter draw its own conclusions regarding the entire process culminating in the signature of the Power Contract.

[328]The interpretation of these documents does not require any expertise or any specific technical or scientific knowledge beyond the presumed knowledge of the Court. Massell all but acknowledged that the nature of the work performed and the process followed by him in the preparation of the Massell Report was, in all respects, the same as that normally performed by the Court in any contentious litigation; the process being

one of analyzing the primary and secondary source evidence properly in the record, weighing its probative value and drawing its conclusions.262

[329]To cite once again and reiterate the words of Dickson J. in R. v. Abbey, p. 42, regarding the role of an expert witness:

An expert's function is precisely this: to provide the judge and jury with a ready- made inference which the judge and jury, due to the technical nature of the facts, are unable to formulate.

[330]In the Plan d’argumentation d’Hydro-Québec counsel contends, with justification:

82.En déposant le narratif du professeur Massell à titre de rapport d’expertise, CF(L)Co tente de conférer à un simple résumé de certains faits le statut d’une preuve d’expert. Cette façon de procéder est contraire

260David M. Paciocco and Lee Stuesser, The Law of Evidence, 5th ed., (Toronto: Irwin Law, 2008), at pp. 196-197.

261Massell Report, at p.1.

262Testimony of D. Massell, September 23, 2013, transcript at page 35, line 21 to page 46, line 20.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 87

aux règles de preuve et a été dénoncée par les tribunaux canadiens à plusieurs reprises.263

[331]See as well in this regard: Dhaliwal v. Bassi, 2007 BCSC 549; Surrey Credit Union v. Willson, (1990), 45 B.C.L.R. (2d) 310 (S.C.); and Neudorf v. Nettwerk Productions Ltd., 1998 * 6643 (BC SC).

[332]Hydro-Québec contends moreover, also with justification: “ ...Admettre le narratif du professeur Massell en preuve équivaudrait donc à conférer à l’argumentation juridique de CF(L)Co le statut d’une preuve d’expert.264

[333]See as well in this regard: Sengbusch v. Priest, 1987 * 2796 (BC SC) at paras. 48 to 51; and Roe v. Dabbs, 2004BCSC 957 at paras. 51, 54, 61 and 62.

[334]The relevant evidence and circumstances in these proceedings are dissimilar from those sometimes prevalent in certain native claim litigation. In such instances, evidence given by an expert historian is the only means available to prove the intentions, context and circumstances under which a particular agreement or treaty may have been concluded. The circumstances prevalent in such cases and the jurisprudence in connection therewith concerning the necessity of expert evidence by a historian are clearly not applicable in these proceedings.

[335]Under reserve of the Court’s views as to “necessity”, or the lack thereof, and the appropriate role of an expert witness and its report, there is another serious concern regarding the risks involved in interposing an expert and his report between the evidence and the Court.

[336]To require the Court, as it is being asked to do, to accept the analysis and synthesis of the evidence by a historian as an accurate narrative of these complex economic and politically motivated events, effectively is to permit an expert to usurp its functions and obligations to evaluate the evidence and draw its own conclusions in fact and in law based upon such evidence. It is to allow the expert, based upon his own judgment regarding relevance and probative value, to interpose himself between the evidence, be it documentary or oral, and the Court. To do so would wrongly usurp the principal and fundamental functions of the Court.

[337]Massell described the process followed by historians in general and by him in particular as that of an intermediary in synthesizing primary and secondary source materials over a protracted period and arriving at a historical narrative of particular events. He described the process in the following manner.

...a historian needs to be aware of what other historians, and/or journalists, or anybody else has written about those events of the past before simply diving into the primary sources. And then once one has mastered, to the best of one’s ability, what others have said, described, interpreted about those events, into the

263Plan d’argumentation d’Hydro-Québec au soutien de son objection à la recevabilité de certains documents, incluant le narratif rédigé par le professeur Massell, at para. 82.

264Ibid., at para. 85.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 88

primary sources we go, and then it is our responsibility to make just as comprehensive, broad and comprehensive a search and reading, and careful reading of the primary source base as we possibly can, as we begin to tease out circumstances, conclusions, patterns that can be conveyed to readers of the present.

And then in terms of the responsibility to readers of the present, we’re talking about, well let’s use the example of the current mandate, the negotiations for the power contract, we could say, began in earnest in… the chronology begins in earnest in nineteen fifty-two (1952) and they come to an end in May sixty… May-June sixty-eight (’68), or we could say May sixty-nine (’69) for the final signing of the contract. That’s a good seventeen (17) year period which we do not have time to relive in this courtroom.

So obviously, I need to make some kind of condensation of the past. I’m not a stenographer of the documents that I’m finding, I have to find some way to structure that material, to narrate it so that it makes sense to a human being who opens, in this case, my report and wants to know how the events transpired. 265

[emphasis added]

[338]This description is precisely the Court’s concern. Massell would appear to confuse the role of an expert with that of an historical novelist.

[339]In the present case, this process and the characterization of the events described in the Massell Report, if accepted by the Court, could have proven unfortunate and misleading.

[340]Seeing Massell’s (i) admitted serious errors and omissions in interpreting the events, (ii) arbitrary and distorted references in the interpretation of the events or documents, and (iii) unsubstantiated evaluation of the accuracy and reliability of the evidence he considered, the Court cannot accept as accurate, what he referred to as his “condensation of the past”.

[341]See in particular in this regard concerning the concerns expressed above, the following extracts of Massell’s testimony at trial during examinations in chief and in cross-examination:

September 23, 2013, transcript at page 177, line 22 to page 178, line 15.

September 24, 2013, transcript at page 154, line 20 to page 155, line 20 and at page 159, line 8 to page 160, line 20.

September 25, 2013, transcript at page 6, lines 1 to 10, at page 18, line 25 to page 26, line 18, at page 48, line 10 to page 53, line 25 and at page 59, line 4 to page 70, line 17.

265Testimony of D. Massell, September 23, 2013, transcript at page 33, line 25 to page 35 line 3.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 89

(iii)Qualifications of Massell

[342]Under reserve of the Court’s views and conclusions regarding the (i) relevance and the (ii) necessity of the Massell Report, it is appropriate to address (iii) the qualifications of Massell, being the third criteria defined in Mohan.

[343]As previously mentioned, Massell was qualified by the Court under reserve of Hydro-Québec’s objection.266

[344]It is to be recalled that, by his own admission, he has no previous experience or

particular knowledge relating to the activities of Hydro-Québec and the history of the “Quiet Revolution” in Québec in the 1960’s267 Nor has he any experience in negotiating long term power contracts268, in finance, accounting or in law269.

[345]The qualifications or lack thereof of expert witnesses should be examined not only by reference to their academic and practical experience and expertise. In determining qualifications, one must also examine the degree of independence, objectivity, reliability, transparency and the absence of prejudices which the expert displays in the performance of his mandate. In many instances pointed out in cross- examination, Massell fails to demonstrate such characteristics.

[346]An example of Massell’s lack of objectivity, and of his deciding an issue which he should appropriately have considered was one of the “ultimate issues” to be decided by the Court, is reflected at page 78 of his Report. Referring to the relationship between Power Contract and the Letter of Intent he stated: “In important ways, it [the Power Contract] diverged from the Letter [of Intent], to the long-term disadvantage of CFLCo and Newfoundland”. [emphasis added]

[347]Massell admitted that he was speaking with hindsight and that this comment was based upon allegations made by CFLCo in its action and was not an expression of his independent views or of the expertise requested. The cross-examination at trial culminating with the following exchange is most relevant:

Q – … do you consider that you are more qualified than anyone else sitting in this room today to tell us whether the changes between the LOI and the power contract were or not in the long-term interest of CFLCo and Newfoundland?

A – No, and that is absolutely not in any way a central focus of my report. And given the discussion we’re having right at this moment, I’d be delighted to go back and omit that comment, and obviously, that’s impossible. I put myself in this situation by answering these words here.270

[348]For these additional reasons, the Court must conclude, once again, that the Massell Report fails to respect yet another of the criteria enunciated in Mohan, that of

266Me Kurt A. Johnson, September 23, 2013, transcript at page 46, line 16 to page 47, line 6.

267Testimony of D. Massell, September 23, 2013, transcript at page 58, lines 3 to 14.

268Ibid., at page 62, lines 13 to 18 and at page 84, lines 14 to 23.

269Ibid., at page 62, lines 1 to 12.

270Testimony of D. Massell, September 25, 2013, transcript at page 90, line 2 to page 97, line 18.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 90

the lack of qualifications of the expert in question and that accordingly it should be struck from the record.

(c)The Probative Value

[349]Seeing the Courts conclusions regarding the Massell Report described above, it is not necessary to address the probative value of its contents as an additional stand- alone issue. However, once again under reserve of the foregoing, referring to and

applying the “Questions fondamentales concernant la force probante” identified by Béchard, referred to in the extract above271 and applying, in particular, the questions listed under numbers 2, 3, 4, 5, 6, 10, 11, 14, 17 and 18 of his enumeration to the Massell Report, the Court would assess little probative value to the findings and conclusions expressed therein.

(d)The Reliance Materials

[350]Considering the Court’s views regarding the admissibility of the Massell Report, it is not necessary to address the substantive grounds raised by CFLCo regarding the admissibility of the Reliance Materials. Nevertheless, and under reserve of the foregoing, the Court would, in any event, grant Hydro-Québec’s objection to the admissibility of the Reliance Materials (other than as it relates to those exhibits independently and appropriately in the record).

[351]There was some confusion as to the identity of the exhibits forming part of what is referred to as the Reliance Materials. This confusion was clarified in a letter dated January 9, 2014 addressed to the Court by CFLCo’s counsel. The relevant extract is cited:

[...] it occurred to us that there might be some misunderstanding as to what the expression “well over a hundred (100) sources footnoted” in para. 18 of the Motion de Bene Esse referred to. We would like to provide the following clarification:

There are 333 footnotes in the Massell Report. In each of these footnotes, one or several documents may be cited, and of course, the same documents can be, and often were, cited in more than one footnote. The “Reliance Materials” was the term used in the Motion to refer to all documents cited in these footnotes (para. 3). In these footnotes, there was over one hundred references to P- or D- Exhibits already in the Court Record. By means of example, if you turn to the Table of Concordance at Footnote 6 you will see that the document cited therein was produced as Exhibit D-4. Similarly, at Footnote 7, one of the documents referred to therein was produced as Exhibit P-4.

[...]

Mindful of the quantity of documents already before the Court and with a view to avoid duplication of exhibits, only the documents of the Reliance Materials which

271Béchard, supra, note 230, at pp. 660 to 661.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 91

had not already been assigned a specific exhibit number were numbered from P-

39.1to P-39.160 (please note that some of these documents were produced as one exhibit en liasse where it proved more convenient to do so) (please see the second conclusion of the Motion). However, upon reviewing the documents in response to your e-mail, we came across eleven occurrences where a document was submitted as a P-39.xx Exhibit when it had already been numbered as an

exhibit, or where the same document had been produced in a different language in the record. We attach a table detailing these occurrences.272

With the exception of these eleven duplications, none of the other documents identified as Exhibits P-39.1 to P-39.160 were previously in the record as numbered exhibits. In our submissions, however, they formed part of the record as annexes to the Massell Report.

[emphasis added]

[352]Other than these eleven duplications, none of the other documents identified within exhibits P-39.1 to P-39.160 were ever entered in evidence in the appropriate manner. Accordingly, and for the reasons expresses above, and to the extent necessary, they will be struck from the record. They do not make proof of their content and are only viewed by the Court as constituting some of the exhibits, not in the record, but allegedly consulted by Massell and referred to in his Report.

[353]Although, during the Court’s délibéré, the parties did engage in discussions regarding the admissibility of some of the Reliance Materials, they did not reach an agreement.

(2)Dalton

[354]Dalton was qualified at the request of CFLCo, without objection, as an:

Expert in electricity market analysis, policy development and analysis, price

forecasting, power procurement and power contracting, cross-border sales of electricity between the United States and Canada and power project valuation.273

[355]His revised expert report entitled “Evaluation of the Power Purchase Contract for the Churchill Falls Project when Negotiated and under Current Market Conditionsdated October 8, 2010 (the “Dalton Report”) was filed in evidence as exhibit P-40 (A).

[356]He obtained a MBA degree from Boston University in 1987.

[357]Dalton has extensive professional experience in market assessment, market structure development and evaluation, project valuation, power procurement support, transmission facility review and pricing proceeding support and renewable energy policy development and evaluation. He has advised numerous Provincial governments in

272Exhibits P-39.65 = D-112; P-39.78 = D-116/2; P-39.85 & P-39.94 = D-0.6; P-39.90 = D-13; P-39.105 = D-139; P-39.119 = D-145; P-39.128 = D-156; P-39.140 = D-16; P-39.153 = D-24.2.4; P-39.158 = D- 181 and P-39.159 = D-278.

273Me Doug Mitchell, September. 30, 2013, transcript at page 20, line 17 to page 21, line 14.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 92

Canada, State governments and power authorities in the United States, as well as those located in Australia in these and related fields.

[358]He has had frequent speaking engagements at conferences, forums and seminars and has provided expert testimony on twenty-two occasions before the Courts and Regulatory authorities in both Canada and the United States in these and related fields.

[359]He is described in his revised Résumé as:

A senior electricity market analyst and electricity policy consultant with over twenty five-years of experience in energy market analysis, power procurement, project valuation, and strategy development. Experienced in the evaluation and analysis of electricity markets and the competitive position of generation technologies and projects within these markets including the assessment of the competitiveness of the underlying market, the development of power market price forecasts, the implementation of power procurement processes, and the

development and evaluation of renewable energy policies. Frequent speaker on these subjects at energy industry conferences.274

(a)Summary of Findings and Opinion

[360]His mandate is described on page 4 of the Dalton Report:

[...] I have been engaged to review the market conditions during the negotiation of the Contract and how wholesale electricity markets have evolved since that time. Specifically, I was asked to assess whether these power market conditions have changed since the Contract was originally negotiated and, if so, summarize the principal changes in North American wholesale electricity markets and assess their implications on the value of the Contract from the perspective of the buyer, Hydro-Québec, and the seller, CFLCo. I was also asked to assess the implications on Hydro-Québec of the relief requested by CFLCo.

[361]Dalton further described the nature and scope of his mandate during his testimony at trial. Unlike Hydro-Québec’s expert, Carlos Lapuerta, he does not appear

to have performed: (i) an economic and financial analysis of the Power Contract as such, 275 (ii) an analysis of CFLCo’s financial position under the Power Contract,276 (iii)

an analysis as to the sufficiency of the revenues from the Power Contract to cover its ongoing costs,277 or (iv) an analysis as to the sufficiency of the GWAC to address

CFLCo’s financial requirements in later years.278 These matters were not within the scope of his mandate.

274Exhibit P-48/1.

275Testimony of J. Dalton, September 30, 2013, transcript at page 48, lines 7 to 15.

276Testimony of J. Dalton, October 2, 2013, transcript at page 91, lines 6 to 12.

277Testimony of J. Dalton, September 30, 2013, transcript at page 139, lines 11 to page 140, line1.

278Testimony of J. Dalton, October 2, 2013, transcript at page 92, line 20 to page 93, line 5.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 93

(i)Contextual Review the Power Contract

[362]Dalton described the electric utility industry prior to and during the period in which the Power Contract was negotiated. At the time:

The electric utility industry generally was subject to cost-based regulation at the time the Contract was negotiated. Electricity prices were established based on the underlying cost of providing the service. One element of this cost was a return on capital which recognized the relative risk of the investment. With rates based on the costs of providing the service, electric utility risks and the corresponding allowed rates of return were low. With the capital investment depreciating over time, the costs of facilities gradually declined as the assets depreciated.279

[emphasis added]

[363]He described the challenges that were implicit in all large energy projects, such as was the Churchill Falls Project.

In summary, all these large energy projects had similar development challenges stemming from significant capital requirements. These challenges included raising the required capital given less developed capital markets and the lack of liquid markets (deep markets that could support significant sales of energy without significant declines in prices) for the sale of energy produced by the projects. Therefore, unless the projects were being developed by well capitalized electric utilities, lenders required assurances that revenues would be sufficient to cover debt and operating costs. For large generation projects this often required a take-or-pay contract with a credit-worthy buyer and in some instances resulted in direct financial support by the federal government.280

[emphasis added]

[364]In examination in chief, he elaborated upon and identified the particular challenges associated with the Churchill Falls Project.

Q- [...] So can you describe to the Court the challenges that are implicit in the Churchill Falls project and, ultimately, how those challenges get allocated and dealt with in the power contract?

A- Certainly. The first point, I think, that needs to be made was that, given the location of the project [...]

So we’re talking about a project that was over five thousand megawatts

(5,000 MW), and this is, [...] larger than any electric-generating project that we have in New England by about three (3) times and these are all projects, the larger projects that I’m talking about were developed in the late nineteen eighties (1980’s).

279Dalton Report, at p. 6.

280Ibid., at p. 9.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 94

So a very large project that was going to produce a significant amount of power, the first thing that recognizing who was the developer of this project

Brinco which became CFLCo, they did not have a balance sheet, they didn’t have the capability to finance this based on internally generated funds or funds they had available to them.

So they needed to find a buyer for the output of this project. And one needs to, you know, begin to look in terms of what are the potential markets that would be available to them.

[...]

Q- What about the province of Newfoundland?

A- Electricity loads there were, you know, a portion of the total output of the project. So, Newfoundland would not be home for the output of the project. It was clear.

Another possibility that I think was given some consideration but was potentially industrial developed close to the project. This is something that’s also been looked at for some of the Lower Churchill Falls projects, Gull Island for example and the development aluminum smelters there. I think that the challenge might be just the, once again, the size of the project, the number of smelters that one might need and the sequencing of those.281

[emphasis added]

[365]Dalton addressed the particular features of Project in general, the financing requirements, the Power Contract, the risks assumed by each of the parties thereunder and the basis for the price structure during both the initial period and renewal period.

[366]He identified the provisions of the Power Contract under which Hydro-Québec assumed risks to the benefit of CFLCo and to the bond holders: Sections 5.1, 5.4, 8.2, 12.1, 12.4, 14.1 and 15.1.

[367]Regarding the allocation of risk as between the parties, he stated the Power Contract effected an “...efficient allocation of risk”.

A- [...] I mean, I think that if you step back and look at it in terms of the perspectives and the objectives of the parties, Hydro-Quebec was focused in terms of obtaining the lowest possible cost and my feeling is that, by absorbing these risks, it was able to obtain the lowest possible cost.

The alternative, if CFLCo was going to be responsible for bearing the exchange rate risk, for example, there would have to be a margin in the power contract price to cover off the uncertainty regarding what exchange rates would be. And lenders would look at, you know, what could exchange rates be in the future and would do what ifs and pause at a worst case scenario, and they would need to be certain that, under this worst case scenario, or a reasonable worst case scenario, that the project would continue to be able to pay off its debt.

281Testimony of J. Dalton, September 30, 2013, transcript at page 58, line 23 to page 60, line16.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 95

So if these risks are going to be born by CFLCo, you would require a risk premium in the contract price. And what happens is, if these risks don’t, at the end of the day, transpire, then CFLCo is left with a higher return.

Q- They pocket the risk premium.

A- They pocket the risk premium. So I think that it was an efficient risk allocation from Hydro-Quebec’s perspective to require… excuse me, from Hydro- Quebec’s part to bear these risks. It satisfied their…

Q- Was it also an efficient allocation of risks from CFLCo’s perspective?

A- It was. Yes, I mean, CFLCo was not in a position to bear these risks. It could do so, once again, some of them that could do so, but it would require a higher purchase price.

Q- Okay. And was it in the lenders’ interests as well?

A- Yes, I think the lenders, you know, had a contract that served them, they had a creditworthy counterparty, the buyer, who is in a position to manage these risks.

Q- And so do I understand, then, that the benefit that Hydro-Quebec gets its lowest price?

A- Exactly.

Q- Okay. Consistent with its mandate.

A- Yes.

Q- What does CFLCo get?

A- Primarily, it’s able to build the project, it needed a power purchase agreement if it was going to build this project. So it gets to build the project and it gets to achieve kind of its return objectives.282

[emphasis added]

[368]He also identified the following provisions of the Power Contract under which Hydro-Québec secured corresponding benefits: Sections 11.2, 22.1, Article XX and a contingency Voting Trust Agreement.

[369]Curiously and inexplicitly, Dalton omitted to include in the list of corresponding benefits received by Hydro-Québec, significant inflation protection, both in the pricing structure as well as in the ongoing operating costs of the Project. It is this very protection which CFLCo, by its Motion, now seeks to remove. While acknowledging, in the following exchange, the existence of this inflation protection, Dalton is unable to provide a satisfactory explanation as to his reasons for omitting to include it as perhaps the most significant benefit secured by Hydro-Québec under the fixed price structure agreed to by the parties.

282Testimony of J. Dalton, September 30, 2013, transcript at page 69, line 25 to page 71, line 21.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 96

Q- [...] But after the capital cost had been determined, and after the price had been adjusted upwards to reflect that, would you agree with me that there was no escalation in the price structure from that point on and that that provided an increased measure of inflation protection to Hydro-Québec?

A- I don’t know when you say increased. It definitely provided inflation protection to Hydro-Québec.

Q- Should you not have added that as one of the benefits that you mentioned in the middle paragraph of your report, on page 11... I’m sorry, at the bottom of page 11? Wasn’t protection from inflation one of the paramount benefits for Hydro-Québec of this contract?

A- I think that Hydro-Québec is, as indicated here, was pursuing the development of a hydroelectric project in... with... was enabling the development of a hydroelectric project and was, you know, getting, you know, a price stream that was consistent associated with what’s offered by a hydroelectric project. It was very similar to the alternatives that were available to Hydro-Québec, except it offered a lower cost.

Q- Mr. Dalton, was protection from inflation a benefit to Hydro-Québec, under this contract? Yes or No?

A- Yes. It was, as would the development of any hydroelectric

resource. It’s consistent with the... the resource. You get an inflation hedge. And I think Hydro-Québec’s realized that for forty (40) years.

Q- Was it not more than that, Mr. Dalton? I mean, Hydro-Québec’s own facilities. They may have a significant component of inflation protection in view of the fact that they are large hydroelectric facilities. But what about the ongoing operating costs for those facilities, isn’t that subject to a certain amount of inflation?

A- Yes, it is.

Q- Okay. But in costing the sourcing of power from Churchill Falls, under this contract, that inflation risk doesn’t arise, does it?

A- That inflation risk is bourn [borne] by CFLCo.

Q- Instead of Hydro-Québec?

A- That’s correct.

Q- So, isn’t that something more than the risk of inflation and the inflation protection that Hydro-Québec gets when it builds its own facilities?

A- Yes, that's a... that's a difference.

Q- So, that’s a benefit, isn’t it?

A- It is a benefit. Right.

Q- And the requested relief would take that benefit away?

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 97

A- Yeah. The requested relief, you know, calls for the, once again, the indexation of price.283

[emphasis added]

[370]He concluded with the following Contract Summary:

In summary, the Contract terms can be largely explained as ensuring that there was sufficient revenue certainty to enable bonds that covered virtually the entire capital cost of the Project (beyond CFLCo’s initial development costs and cash flow from the TwinCo project) to be financed. The pricing terms can be explained by the fact that the actions of Québec and Hydro-Québec ensured that there was only one viable purchaser, Hydro-Québec, whose mandate at the time was to

provide power to Québec consumers at the lowest possible cost consistent with sound financial administration.284

[footnotes omitted]

[371]A comparative analysis of the points of agreement between Messrs. Dalton and Lapuerta regarding the salient features of the Power Contract and the justification for its

various terms and conditions was prepared by counsel for Hydro-Québec. It is annexed to its Mémoire.285 Counsel’s analysis and characterization of the points of agreement

and the references to the testimony of the respective witnesses is supported by the evidence referenced.286 (The emphasis in the extract below is that of the Court. The original footnotes have been renumbered to follow the sequence in the present judgment. The style and form have been preserved although, where available, reference is made to the relevant lines of the pages of the transcript, either original or revised transcript cited.)

2. Points of Agreement with Mr. Lapuerta

5.Although Mr. Dalton did not examine many of the questions dealt with in Mr.

Lapuerta’s report, he was of the same opinion as Mr. Lapuerta on several key points:

(a) The Contract was a reasonable one for its time;287

(b)The full potential of Churchill Falls had to be developed for the project to be cost effective;288

(c)Because of the distance factor, the cost of transmission had to be amortized over the largest amount of power possible;289

283Testimony of J. Dalton, October 1, 2013, transcript at page 103, line 8 to page 105, line 6.

284Dalton Report, at p. 12.

285“Hydro-Québec’s Critique of the Evidence of Mr. John Dalton and Analysis of the Evidence of Mr.

Carlos Lapuerta” (Annexe au Mémoire d’Hydro-Québec).

286Ibid., at pp. 2 and 3.

287Sept. 30, 2013, p. 73, l. 4 to 11.

288Sept. 30, 2013, pp. 57, l. 11 to 23 & 59..

289Sept. 30, 2013, pp. 60 to 61, l. 3 to15.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 98

(d)Hydroelectric facilities are relatively immune to inflation because once capital has been committed, operating costs are small;290

(e)The Contract made an efficient allocation of risks from CF(L)Co’s perspective and that of the lenders;291

(f)Hydro-Québec assumed many of those risks;292

(g)The fixed price allowed CFLCo to finance the project;293

(h)CFLCo got to build the project and achieve “kind of” its return objectives;294

(i)There had to be a purchaser or purchasers prepared to commit to all the power;295

(j)As a result, CFLCo and Brinco were encouraging Hydro-Québec to enter into the Contract on the basis that Churchill Falls power would be cheaper

than Hydro-Québec’s alternatives, and Hydro-Québec made its choice on that basis;296

(k)Protection from inflation was one of the benefits Hydro-Québec got under

the Contract (a point not mentioned when he dealt with benefits in his report);297

(l)The Contract gave Hydro-Québec a higher degree of inflation protection

than pursuing its own projects, and the Requested Relief would take this away.298

(ii)Subsequent Developments in the Market and the Regulatory Environment

[372]It is common ground that there have been fundamental changes in the energy sector of the market and important developments occurring in the energy industry as a whole subsequent to the execution of the Power Contract. Dalton describes these changes:

In the years that followed the execution of the Contract there have been significant changes to the electricity industry. Electricity prices have increased significantly. Electric utilities are required to provide transmission access to those that request it. As a result, there are electricity markets accessible to the Project where electricity is priced based on its value, not costs. As a consequence,

CFLCo would now be able to obtain much more favourable terms for the sale of the Project’s electricity, absent the obligation to sell the vast

290Sept. 30, 2013, p. 65, l. 16 to p. 66, l. 1.

291Sept. 30, 2013, p. 71, l. 2 to 11.

292Sept. 30, 2013, p. 66, l. 18 to p. 67, l.1.

293Oct. 1, 2013, p. 119, l. 7 to 15.

294Sept. 30, 2013, p. 71, l. 18 to 21.

295Oct. 1, 2013, p. 31, l. 25 to p. 32, l. 5.

296Oct. 1, 2013, p. 98, l. 16 to p. 100, l. 6.

297Oct. 1, 2013, p. 102, l. 1 to p. 105, l. 15, and Dalton Report, Section 3.3, last paragraph.

298Oct. 1, 2013, p 104, l. 23 to p. 105, l. 15.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 99

majority of the power and energy generated from the Project to Hydro- Québec.299

[emphasis added]

[373]These changes, described in the Dalton Report300, included:

(i)Significant increases in oil prices due in part to geo-political crises between 1971 and 1973 and a second “oil price shock” in 1979 and 1980.

(ii)Reduction in public confidence in nuclear energy due to the Three Mile Island Nuclear Plant accident in 1979;

(iii)Increased export markets available to Hydro-Québec at profitable rates in New England and New York State;

(iv)Statutory changes to Hydro-Québec’s mandate to permit “...a more aggressive pursuit of export market opportunities”;

(v)The emergence of broader wholesale markets in the United States with value based pricing due to enhanced transmission interconnections facilities required under the appropriate regulations adopted by the United

States Federal Energy Regulatory Commission (“FERC”);

(vi)The structural and administrative changes adopted by Hydro-Québec to take advantage of the newly available expanded wholesale electricity markets in the United States.

[374]Although Hydro-Québec does not dispute the existence of these important changes in the energy sector of the market, they take issue with the characterization and quantification of the extent and nature of the benefits reaped by it resulting therefrom. Moreover, Hydro-Québec challenges whether these changes were unknown

or unanticipated at the time of execution of the Power Contract or rather “uncertainties” or “known unknowns” existing at the time.301

(iii)Hydro-Québec’s Financial Performance: Churchill Falls

Contribution

[375]Dalton concludes:

In summary, the Contract pricing provides Hydro-Québec with opportunities to generate a significant windfall that contributes to its strong financial performance

while allowing its customers to have electricity rates that are among the lowest in North America.302

[376]There is little dispute that, since its inception, the CFLCo Generating Station and the power flowing from it contributed significantly to Hydro-Québec’s profits. There may

299Dalton Report, at p. 13.

300Ibid., at pp. 13 to 21.

301Exhibit D-270/11, at para. 29 (“Lapuerta Report”).

302Dalton Report, at p. 24.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 100

be some question as to whether these profits are “windfall profits” or simply the result of a sound investment made in good faith pursuant to the provisions of the Power Contract and respected by both parties since then in such manner and in accordance with its provisions. This question will be addressed by the Court in Section XI of this judgment.

(iv)CFLCo’s Current Situation

[377]Dalton refers to the significant changes in the value of the energy delivered under the Power Contract since its inception. Based on his analysis, he asserts:

In 1969 Hydro-Québec’s average revenues for all sales were about three times the Contract price whereas over the last five years average export sales revenues were over thirty-two times the Contract price received by CFLCo and

average domestic sales revenues were about twenty-three times the Contract price.303

[378]It is not disputed that, at the present time, there is a significant spread between Hydro-Québec’s revenues and the amounts paid by it for CFLCo energy. What is in dispute is (i) the relevance of this issue; and (ii) the methodology and quantification of the extent of the spread between the amounts paid to CFLCo under the Power Contract and the revenues received by Hydro-Québec from domestic and export sales made by it.

[379]These issues will also be addressed more fully in Section XI below.

(v)The Financial Implications to Hydro-Québec of the Relief Requested by CFLCo

[380]Dalton describes and elaborated upon the relief sought by CFLCo in its Motion. Based upon the most recent financial information available at the time (2009), he quantifies the impact of this relief on Hydro-Québec in the following manner:

If this relief had been allowed in 2009, the most recent year for which there is a complete data set, CFLCo would realize $23.17/MWh for its sales. Total revenues to CFLCo from the Contract for sales to Hydro-Québec would increase from $66 million to about $599 million. Given its 34.2% share of CFLCo, and if one assumes that the increased revenues to CFLCo are paid out in the form of dividends to the shareholders, this represents about a $182 million increase in Contract revenues (excluding revenues from the recall block) to Hydro-Québec. The net increase in cost to Hydro-Québec would be approximately $351 million.

304

[footnotes omitted]

[381]Testifying in chief, he provided updated figures based on the 2012 financial data suggesting that the relief sought, if obtained, would have yielded CFLCo an increase in revenues of $529 million in that year. He testified further that given Hydro-Québec’s

303Ibid., at p. 25.

304Ibid., at p. 26.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 101

34.2% equity holdings in CFLCo, and assuming the increased revenues were paid out to it in dividends, this would have generated a return to Hydro-Québec of $178 million; thus resulting in a net increase in cost to Hydro-Québec of only $343 million.

[382]However, it was only in cross-examination that he acknowledged that these calculations were possibly misleading in that they failed to address, inter alia, the royalties and preferential dividends payable by CFLCo to Newfoundland based upon its profits.

Q- [...] On Monday, you said that, using data from Hydro-Quebec’s annual report for two thousand and twelve (2012), the proposed relief would have yielded an increase in revenues to CFLCo of about five hundred and twenty-nine million dollars (529 M$), and you went on to say that there… if there’s a dividend that would be paid on that increase, given Hydro-Quebec’s share of thirty-four point two percent (34.2%), that would represent for Hydro-Quebec a return of a hundred and seventy-eight million (178 M). [...]

When you made that calculation based on the thirty-four point two (34.2) shareholder stake that Hydro-Quebec has in CFLCo, were you aware of the fact that, before it pays out any dividends of any sort, CFLCo has to pay eight percent (8%) of its profits to the Province of Newfoundland and Labrador under the nineteen sixty-one (1961) lease?

A- I was and that is not reflected in these calculations.

Q- Were you aware that there is also a preferred dividend of twenty-two point five percent (22.5%) of taxable income that CFLCo has to pay before it can pay common dividends?

A- How that…I am aware of that and that would reduce the share as well. I think the way I framed it was if all this revenue were paid out as an increase in the dividend, I didn’t assume that it would be, there were other competing, you know, uses for that cash as well, so…305

[emphasis added]

[383]Dalton failed to identify in his Report, these “...other competing...uses for that cash”.

[384]Other than as described above and as is more fully described in the Dalton Report, relying upon the assumptions and unsubstantiated hypotheses upon which he bases his calculations, Dalton is still unable to quantify in a convincing and credible, manner the net cost to Hydro-Québec of the relief sought. His quantification of the cost of the requested relief, if it were relevant, is based upon assumptions which, according to Hydro-Québec’s expert, Lapuerta, and correctly so, are erroneous and unsustainable. Lapuerta’s observations regarding the merits of Dalton’s assumptions and quantification will be discussed below.

2014 QCCS 3590 (*)

305Testimony of J. Dalton, October 2, 2013, transcript at page 88, line 1 to page 89, line 5.

500-17-056518-106

PAGE : 102

(b)Credibility, Reliability and Probative Value

[385]While not necessarily agreeing with his opinion, it is not seriously contested that

the Dalton Report respects the criteria of admissibility defined by the Supreme Court of Canada in Mohan.306 However, what is disputed are Dalton’s objectivity and his comprehension of material facts, as expressed both in his Report and in his testimony before the Court. These concerns give rise to questions as to the credibility, reliability and probative value of the opinions expressed in his Report.

[386]One such concern relates to his failure to acknowledge and address crucial and determinative exhibits produced in evidence by Hydro-Québec relating to the discussions and analyses between and by the parties preceding the execution of the Power Contract. In particular, it is curious that Dalton seemed to be unaware of or,

perhaps, chose to ignore, the uncontradicted minutes of an important joint meeting of the Executive Committee of both Brinco and CFLCo held on April 10, 1968,307 which minutes shed light on the true genesis of and justification for the price structure agreed to by the parties. These minutes present a quite different explanation, inconsistent with his analysis, of the true arms-length nature of the negotiation process and negate the theory of the purported “loss” of the negotiating leverage available to CFLCo.

[387]Questioned on this matter, he claimed it was the first time he had seen these minutes. He professed, moreover, that he was unaware of its contents.308 When

referred subsequently to these minutes, he corrected his testimony and acknowledged having seen and reviewed them at “...some point in terms of my preparation”.309

[388]When confronted in cross-examination with his selective reference to the evidence, he admitted there was perhaps another explanation, unstated by him in his Report, for the reduction in the mill rate and that at the end of the day, as he admits in the extract of his testimony cited below, “...the contract reflected a reasonable allocation of risk among the parties.

[389]His testimony in this regard warrants reproduction:

Q- Seeing it [Exhibit D-039] now in the form which is before you, the more complete form in the exhibit, doesn’t that shed additional light on your understanding of why the price declines by twenty percent (20%) during the renewal period?

A- It clearly indicates Hydro-Quebec’s objective in terms of why the price would declined [sic] in the renewal period. I think the other issue is that at this point the debt had been discharged. If it wasn’t, there wouldn’t be any debt, the cost need to be recovered in the renewal period.

[...]

306Supra, note 221.

307Exhibit D-033.

308Testimony of J. Dalton, October 1, 2013, transcript at page 88, lines 21 to 24.

309Ibid., at page 111, lines 3 to 6.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 103

Q- Well, you say in Section 3.4 of your report, and I quote this in the middle of the paragraph:

This helps explain why the Contract price declines by 20% during the renewal period.

And inferring here to the traditional approach towards public utility rates taken by regulatory tribunals, namely the cost of service together with a reasonable rate of return.

So my question is, does this not, these minutes do not offer you another explanation of why the price declines by twenty percent (20%) during the renewal period?

A- It’s clearly another explanation, yes.

Q- Okay. Staying with these minutes of the joint meeting, do you see towards the end of that paragraph where it reads:

The meeting authorized the negotiating team to conclude an arrangement with Hydro-Quebec for an extension by way of an option to them of the term of the Contract of 25 years at two mills per kilowatt-hour on the condition that they exercised such option, at least 10 years before the termination of the Contract and preferably much sooner.

[...]

Q- That’s what the Brinco/CLFCo negotiating team were authorized by their joint executive committees to obtain.

Now, in fact, they obtained something better than that, didn’t they? There was no option. They held out for a firm twenty (20) year extension, twenty-five (25) year extension.

A- That’s the way the contract reads, that’s correct.

Q- Okay. So doesn’t that suggest to you that Hydro-Quebec was not, to use your expression, dictating terms to CFLCo?

A- I think that, you know, there’s give and take in terms of any contract negotiations. The issue is that based on where CFLCo stood, it needed to get a Power Purchase Agreement for it to develop the project. Hydro-Quebec had options available to it.

And I think frankly, as I stand here today, I believe that Hydro-Quebec was in a stronger negotiating position. There might be instances where CFLCo was able to obtain some benefits and I’m not suggesting that, you know, that the negotiations were, you know, solely, you know, to the benefit of Hydro-Quebec in terms of the give and take.

I think that, as I said, at the end of the day I felt like that the contract reflected a reasonable allocation of risk among the parties.310

310Ibid., at page 111, line 20 to page 114, line 13.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 104

[emphasis added]

[390]In the following extract of its Annexe au Mémoire d’Hydro-Québec, counsel refers to several instances of Dalton’s selective and incomplete characterization of the relevant events. Counsel’s characterizations are appropriate and are supported by the evidence cited. (The original footnotes have been renumbered to follow the sequence in the present judgment; the references to the appropriate lines on the pages of the transcript cited have been added by the Court.)

12.[...] He (Dalton) then confirms that he was not intending to suggest to the Court that Hydro-Québec dictated the terms of the Contract.311 He later conceded that CFLCo indeed had “leverage”.312 He acknowledged the financial capability of Brinco’s shareholders, the fact that they had other

development alternatives, and that they had the option of walking away from the negotiations.313

13.In dealing with the period of the initial negotiations, Mr. Dalton suggests on three occasions in his report that CFLCo was deprived of a competitive bidding

market for its power, and that Hydro-Quebec had interfered with price determination by its refusal to allow Churchill Falls power to transit Quebec.314 He admitted in cross-examination that he had made no independent verification of

these assertions, and that he had been relying on his reading of the Introductory Motion.315 He adds that he had read a bit on the background material where this allegation was made. He could not remember what specifically he had in mind when he made these assertions in his report. He was not able to state whether he was referring to the scenario of a 1000-km CFLCo-owned corridor through the territory of Quebec, or a refusal to wheel some portion or other of Churchill Falls

power over the transmission facilities created by Hydro-Quebec under a contract with CFLCo, or both.316

[emphasis added]

[391]In assessing the probative value of the Dalton Report and of his testimony in connection thereof, the Court reverts to the following “...questions fondamentales

concernant la force probante” listed under numbers 4, 6, 10, 11, 17 and 18 enunciated by Béchard and previously referred to above.317

[392]Dalton fails to meet the appropriate standards enunciated by Béchard. For these reasons, as well as those expressed above, the Court cannot look to the Dalton Report for assistance in determining either the justification for or the financial impact of the relief sought by CFLCo in these proceedings.

311Oct. 1, 2013, p. 115, l. 16 to 21.

312Oct.1, 2013, p. 129, l. 1 to 3.

313Oct. 1, 2013, p. 22, l. 19 to p. 24, l. 2.

314Dalton Report, pp. 2, 10 &12.

315Oct. 1, 2013, p. 30, l. 5 to p. 31, l. 11.

316Oct. 1, 2013, p. 69, l. 21 to p. 72, l. 13.

317Béchard, supra, note 230, at p. 660.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 105

B.Hydro-Québec

[393]Two expert witnesses testified on behalf of Hydro-Québec, Dr. Stéphane Savard (“Savard”) and Mr. Carlos Lapuerta (“Lapuerta”).

(1)Savard

[394]Savard was qualified at the request of Hydro-Québec, without objection and subject to the following caveat raised by it, as an :

[E]xpert en histoire politique du Québec depuis la Deuxième Guerre mondiale, et plus particulièrement, en histoire politique des enjeux énergétiques au Québec de mille neuf cent quarante-cinq (1945) à ce jour.318

[395]Seeing Savard’s mandate was limited to preparing a response to the Massell Report and considering Hydro-Québec’s objection to the Massell Report, which objection was taken under reserve and adjudicated upon in this judgment, it was agreed that the Savard Report as well as his testimony in connection therewith be produced and conducted under reserve of this objection.

[396]His report, entitled Commentaires critiques à l’égard de l’étude « Churchill Falls Narrative » préparée par l’historien David Massell, dated September 17, 2012, (the

“Savard Report”) was filed in evidence as exhibit D-269.

[397]Savard obtained a doctorat en histoire (Ph. D) from the Université Laval in 2010. His doctoral thesis is entitled: Retour sur un « projet du siècle »: Hydro-Québec comme vecteur des représentations symboliques et identitaires du Québec, 1944 à 2005.

[398]He performed a stage postdoctoral en histoire at Concordia University between

2010 and 2011. The title of the project studied was: Acteurs et mouvements

sociopolitiques en lutte dans la Cité : Hydro-Québec comme point nodal des représentations symboliques et identitaires du Québec, 1960-2005.

[399]He has been a professor in the history department of the Université du Québec à Montréal since 2011. The subjects taught by him are relevant to the matters addressed in his Report.

[400]He has been a member of the Centre interuniversitaire de recherche sur la science et la technologie (CIRST) since 2012.

[401]He has authored and co-authored numerous relevant texts and publications and has participated in several national and international conferences on related subjects.

[402]He is the recipient of several honours and distinctions.

[403]Seeing the Court’s conclusions regarding the inadmissibility of the Massell

Report and the lack of probative value of the findings and conclusions expressed therein, considering that the sole purpose of the Savard Report was to respond to the Massell Report, it would not be necessary to address the necessity, reliability or

318Procès-verbal d’audience, November 7, 2013, page 2 of 3.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 106

probative value of the Savard Report. The Report and the opinions expressed therein might have been both necessary and relevant had the Court retained some or all of the opinions and conclusions expressed in the Massell Report. However this was not the case.

[404]In preparation for proof and hearing in these proceedings, Hydro-Québec had no way of knowing whether the Massell Report would or would not be admitted in evidence. Thus the “necessity” for it to commission the Savard Report. It would have been imprudent on its part not to obtain a response expertise to address the opinions expressed in the Massell Report, in the event that it had been admitted by the Court and retained in evidence.

[405]Under reserve of the foregoing, it may be relevant and of assistance to reproduce the following extract of the Savard Report which summarizes his concerns regarding the Massell Report, with which the Court concurs.

[...] Ceux-ci ont nécessité une analyse approfondie afin d'évaluer la valeur scientifique et historienne de l'étude de D. Massell et ce, en fonction des normes établies dans le champ historien. Ce faisant, nous avons montré que malgré un travail remarquable de recherches en archives, plusieurs problèmes méthodologiques d'envergure, de même que l'absence d'une mise en contexte qui apportent de nouveaux éléments venant expliquer de manière plus plausible les actions et motivations des acteurs étudies, allument des signaux d'alarme quant à la valeur de l'étude présentée par D. Massell. Dans certains cas, notre rapport montre que l'interprétation explicitement ou implicitement défendue par D. Massell n'est pas celle la plus plausible, contribuant ainsi à affaiblir la scientificité de l'étude.319

[emphasis added]

(2)Lapuerta

[406]Lapuerta was qualified at the request of Hydro-Québec, without objection, as :

[A]n economic and financial expert in the energy sector in general and in the economic and financial analysis of long-term energy contracts in particular.320

[407]His expert report, entitled An Economic and Financial Analysis of the Contract Between Hydro-Québec and Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited, dated May 28, 2012 and the Errata to Report, dated November 21, 2012 (collectively the “Lapuerta Report”) were filed in evidence as exhibits D-270 and D-286 respectively.

[408]The Lapuerta Report includes the following appendices: Appendix C: Points of Agreement and Disagreement with Mr. Dalton, Appendix D: Oil Price Volatility (an examination of two sources of evidence concerning volatility), Appendix E: The Internal

319Savard Report, at p. 42 (Exhibit D-269/44).

320Me William Hesler, November 11, 2013, transcript at page 22, line 24 to page 23, line 14.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 107

Rate of Return (an examination of CFLCo’s IRR) and Appendix F: The Requested Relief (a demonstration of the effects of and absence of merit of the relief sought).

[409]He obtained a B.A. in Economics and a J.D. in Law from Harvard University. He joined The Brattle Group, a consulting firm specializing in the economic and financial analysis of the energy sector, in 1990 as an Associate. He became a Principal and Director in 1996, a position he has held to this day. The following extract from his Report of the description of his work and experience is self- explanatory.

2.Most of my work involves the energy sector, including the production and sale of electricity, natural gas, coal, petroleum and refined oil products. On behalf of clients I have performed financial valuations of long-term energy contracts, have advised companies on the bids that they should submit to secure long- term contracts, and have advised clients on the design and renegotiation of energy contracts.

3.My experience with long-term energy contracts also includes the provision of economic and financial expert witness testimony, primarily in commercial arbitrations and in arbitration proceedings between private investors and sovereign states. I have testified concerning the way that long-term energy contracts allocate risks among the parties, the economic viability of particular long-term energy contracts for the parties, the economic and financial consequences of particular contract terms, and the reasonableness of responses by parties to requests for the renegotiation of contractual provisions, based on the contractual provisions at stake. I have also sponsored estimates of the damages associated with the alleged breach of long-term contracts for the purchase of electricity from power stations.

4.[...]

5.My work involving long-term energy contracts is part of a wider practice focused on the electricity and natural gas industries. Other work involves the economic and financial analysis of power stations that sell power without long-term contracts, and the analysis of infrastructure such as high-voltage electricity transmission lines, electricity distribution networks, natural gas pipelines, and liquefied natural gas terminals. I also advise private clients, governments and regulatory agencies on the regulation of the electricity and natural gas industries, and the development of competition in those industries. I have published several reports and articles involving the economic and financial aspects of the electricity and natural gas industries, and I have spoken as an economist at many energy conferences. My academic training includes degrees in economics and law from Harvard University. Appendix A contains my curriculum vitae with a list of presentations and publications.

[410]His mandate and scope of work are described in the following extract of Lapuerta Report.

6.I have been asked to provide an independent economic and financial analysis of the long-term power purchase contract signed in 1969 by Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited (CFLCo) and Hydro-Québec (the Contract),

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 108

in light of the claims made by CFLCo and its expert Mr. John Dalton, which focus on the discrepancy between the Contract price and the current market price for electricity. CFLCo attributes the discrepancy to several allegedly unforeseeable circumstances, and asserts that Hydro-Québec has violated a legal obligation to respond to these circumstances by refusing to consent to an increase in the Contract price. Mr. Dalton’s report describes several allegedly unforeseeable circumstances, and presents calculations that tend to create the impression that the requested relief is reasonable and affordable for Hydro-Québec.

7.Hydro-Québec has asked me to perform an independent analysis of the economic and financial issues raised by CFLCo’s claim. Specifically, since the claim involves the allocation of risks among the parties, I have analyzed these issues in detail. The claim questions the reasonableness of prices that have been relatively fixed under the Contract, declining over time, so I have analyzed the specific role of the Contract’s price schedule from an economic and financial perspective. The claim alleges unforeseeable circumstances, so I have assessed those circumstances, their foreseeability, and their implications for the performance of the Contract. Finally, the claim includes allegations concerning the profitability of the Contract for Hydro-Québec, and proposes a specific revision to the Contract price. I have reviewed the allegations and the proposed change to the Contract price.

8.All my analyses adopt an economic and financial perspective. I do not offer a legal interpretation of any contractual terms, and I do not offer any opinion on the legal merits of the claims brought by CFLCo or the legal merits of the arguments presented by Hydro-Québec in defense.

9.Hydro-Québec has asked me to provide my independent opinion, and has not asked me to limit the scope of my economic and financial analysis in any way. Appendix B contains a list of the documents I have relied upon and that are quoted in this report.

10.I have been asked to disclose the full extent of any agreements and disagreements with the report that Mr. Dalton has submitted on behalf of CFLCo. I describe all points of disagreement with his report where relevant, citing the relevant pages of his report. For the sake of completeness, Appendix C includes a summary of other disagreements and all points of agreement, as well as an explanation of any specific points in Mr. Dalton’s report that I do not endorse, but that I do not intend to question because they would not affect my conclusions.

[...]

(a)Summary of Findings

[411]The extracts reproduced below are taken from Chapter III of his Report entitled “SUMMARY”.321 They provide an overview of his assessments, opinions and

321Lapuerta Report, at pp. 7 to 14 (Exhibit D-207/8-15).

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 109

conclusions. Each of the subjects is described in greater detail in Chapter IV of his Report entitled “ANALYSIS” and in its Annexes.

[412]Lapuerta begins with following assertions.

17.CFLCo’s complaint is based on the failure of the Contract’s pre-determined price schedule to track the value of electricity today. However, the

Contract’s price schedule was never intended to track the changes in the value of the electricity generation produced by the facility. In 1969 it was clear that oil prices and the costs of alternative forms of generation might develop in unexpected ways, making hydro-electric power more or less attractive in the future. While the project was attractive at the time, uncertainty existed concerning its future attractiveness relative to alternative forms of generations. Long-term contracts serve as useful instruments for addressing uncertainty, and the Contract’s price schedule addressed this known uncertainty in a reasonable way.

18.Hydro-Québec accepted the risk that the pre-determined prices in the Contract might prove to be less attractive than the cost of generating power from alternatives at certain points in time. In exchange, Hydro-Québec received a high degree of certainty concerning the future costs of electricity. In particular, the Contract offered substantial protection against inflation in the later years of the Contract’s life. Hydro-Québec would expect the pre- determined Contract prices to be lower than the future cost of alternatives, particularly if the costs of alternatives rose significantly.

19.The fixed price schedule offered significant benefits to CFLCo as well, insulating it from possible declines in oil prices that might make the project less attractive than alternative forms of generation. Insulating CFLCo from risk permitted it to raise large amounts of debt, which was ultimately required for the project to take place and which allowed Brinco to retain a majority shareholding in the project despite its relatively small equity contributions. CFLCo also stood to earn a relatively secure return on investment.

20.To summarize, the parties chose the following contractual paradigm: Hydro-Québec accepted significant risks, but enjoyed cost certainty and protection against inflation, while CFLCo secured the ability to

raise large amounts of debt and to earn a relatively secure return on investment, and Brinco retained a majority equity position.322

[emphasis added]

[413]He proceeds to elaborate upon and justify his assertions by reference to each of the following reasons.

322Newfoundland Industrial Development Corporation (“NIDC”) acquired Brinco’s shares in CFLCo in

1974 and by so doing, benefited from Brinco’s ability to finance the project without sacrificing its majority equity position in CFLCo. This benefit was ultimately passed on to NLH when NIDC transferred its shares in CFLCo to NLH as did Newfoundland Ministry of Economic Development (“MED”) thereby giving NLH a 65.8% equity position in the corporation.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 110

The Contract Made Debt Financing Possible

1.The Price Schedule

21.The Contract established prices that were largely fixed in advance, and that declined over time, which is common practice in long-term agreements concerning the purchase of electricity from power stations. The time profile of the Contract payments followed the schedule of interest and debt repayments, assuring sufficient cash flows in each year to meet debt obligations. [...]

2.Other Contract Terms

22.Several other aspects of the Contract contributed to enable a high proportion of debt financing, principally by allocating risks to Hydro-Québec. Hydro- Québec agreed to pay more if construction costs or interest rates rose prior to CFLCo securing debt financing. Because a significant part of the borrowing was in US dollars but revenues were in Canadian dollars, Hydro-Québec also agreed to pay more if the Canadian dollar depreciated against the US dollar. Other contractual terms included Hydro-Québec’s agreement to contribute any funds necessary to complete the construction of the plant and maintain the solvency of CFLCo even in the event of force majeure. All these provisions substantially reduced CFLCo’s risks, facilitating debt financing.

[...]

3.The Benefits of Debt Financing to Brinco

24.Raising debt was particularly important for Brinco, the majority shareholder of CFLCo, because it was the only way to finance the project without sacrificing its majority equity control. [...]

Implications for Hydro-Québec

25.From the perspective of Hydro-Québec, the fixed price schedule and the various non-price terms of the Contract had three primary implications.

1.Relative Certainty over Future Costs

26.While the higher prices at the beginning of the Contract were attractive to CFLCo, the lower prices at the end of the Contract were attractive to

Hydro-Québec, particularly because they offered protection against the uncertainties of inflation in the costs of generating electricity. By requesting a 25-year extension, Hydro-Québec showed that it attributed value to the lower fixed prices in the later years of the Contract. [...]

2.Similarities to the Construction of Hydro-Québec’s Own Power Stations

27.The Contract allocated to Hydro-Québec many of the same risks that it would have incurred from the construction and operation of its own power stations. [...]

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 111

3.The Risks Associated with Cost Certainty

28.Hydro-Québec was able to secure future cost certainty and protect itself against inflation only by accepting the risk that the project might eventually prove unattractive compared to alternative forms of electricity generation in the future. [...]

Alleged Unforeseeable Circumstances

1.Oil Prices

29.When the Contract was negotiated in the 1960s, no one could have known for sure whether oil prices would rise or fall, or by how much, or if nuclear power would become more or less expensive than hydro-electric power. The future evidently presented many uncertainties, which I describe as “known unknowns”, and the Contract allocated the ensuing risks in a sensible way. [...]

2.The De-Regulation of North American Power Markets and the Refusal to Wheel Power

30.Mr. Dalton has asserted that the de-regulation of North American power markets constitutes another relevant unforeseen circumstance, because it has since created opportunities to export power. However, de-regulation is not the important issue. There would be no export opportunities if the Contract proved to be more expensive than alternatives. Had CFLCo known about de-regulation in 1969, it would still have required a long-term purchase commitment with a relatively fixed, declining price schedule to finance the project with massive amounts of debt.

31.Mr. Dalton has claimed that Hydro-Québec reduced the bargaining power of CFLCo in the 1960s, by refusing to transmit the power over Hydro-Québec’s territory to possible third-party customers for the power. However, claims about CFLCo’s bargaining power in the 1960s have nothing to do with the subsequent alleged unforeseen circumstances of power market de- regulation. Claims about limited bargaining power could indicate dissatisfaction with the original Contract price, but CFLCo has clarified that it is not challenging the reasonableness of the Contract terms when the Contract was signed.

The Financial Performance of CFLCo

32.My calculations show the Contract has performed as anticipated. [...] I calculate a return for the entire project ranging from 9% to 10% which is in line with CFLCo’s initial target of approximately 9%.

A Switch in Contractual Paradigm

33.The relief sought by CFLCo represents a switch in the contractual paradigm. CFLCo would now overturn a paradigm that enabled large debt financing, that preserved Brinco’s majority equity stake, and that presented Hydro-Québec

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 112

with high certainty as to cost, in favour of a market-based paradigm that was inconsistent with the interests of both parties at the date of Contract signature. [...]

1.Other Mid-stream Switches

34.Economists widely recognize that changes in circumstances can give the parties to long-term contracts incentives to switch from one contractual paradigm to another, mid-way through the life of the contract. A mid-stream switch to market indexation today would set a precedent that would undermine the ability of independent parties to rely on efficient risk allocation measures in long-term contracts.

[...]

36.[...] Economists widely agree that a switch in regulatory paradigm can lead to

“unrecoverable costs” that can deter efficient investment. I am one of several economists who have published work recommending against mid- stream switches.

2.Reliance on Hindsight

37.CFLCo is now seeking to justify an increase in the Contract price based on the favourable resolution of risks that the Contract placed squarely on the shoulders of Hydro-Québec, while CFLCo got what it bargained for: an ability to raise the debt that would finance the project while permitting Brinco to retain a majority equity position, and the ability to earn relatively safe returns commensurate with its initial expectations.

38.CFLCo’s request is made with the benefit of hindsight. In 1969 a contract indexed to the average Hydro-Québec’s sales price or to oil prices could have produced even lower prices than the fixed price schedule of the Contract. However, with hindsight CFLCo knows that this is no longer a realistic possibility. By asking for the upside after knowing that the downside has not materialized, CFLCo is in effect asking for a free option to benefit from higher power prices. This is like calling a coin toss only after seeing that it has turned out heads. It would not have been reasonable for Hydro- Québec to grant CFLCo such a free option, had it been requested in 1969.

The Requested Relief

39.The requested relief is in effect an attempt to index the Contract price in 1969 to subsequent developments in the average sales price of Hydro-Québec, mixed with a small component of indexation related to export prices. The requested relief would introduce indexation without appreciating that indexation was not feasible in 1969. Instead of indexing the price to external benchmarks of value, the Contract deliberately insulated both CFLCo and Hydro-Québec in different ways from fluctuations in the value of power. The proposed relief errs further by applying indexation to the initial Contract price. Had Hydro-Québec been confronted by a request for indexation in 1969, it would have been reasonable to respond by insisting on a much lower initial Contract price. Indexation would therefore have applied to a lower figure than to the 1969 Contract price. Moreover, the requested

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 113

relief fails to consider three important principles: a) it should not exceed the total benefits that the Contract has provided to Hydro-Québec, b) it should focus solely on the portion of those benefits attributable to the allegedly unforeseeable events, and c) the requested relief should at most consider a sharing of the benefits attributable to the allegedly unforeseeable circumstances, instead of appropriating those benefits entirely for CFLCo. Mr. Dalton has not tested the relief against any of these three principles.

[...]

[emphasis added]

[414]The opinions summarized above and analysed in greater detail in Chapter IV of his Report were elaborated upon by him in testimony given at trial. An analysis of this

evidence with appropriate references to the corresponding transcripts is contained in counsel’s Annexe au Mémoire d’Hydro-Québec323.

[415]Extracts of this analysis are reproduced below. Counsel’s characterization of the evidence referred to is corroborated by the referenced testimony of Lapuerta and by the exhibits cited. (The emphases are those of the Court. The original footnotes have been renumbered to follow the sequence in the present judgment with the addition of line numbers on the pages cited. The original style and form have been preserved.)

On the Functions of Long-Term Energy Contracts Generally

37.Mr. Lapuerta explained that economists view long-term energy contracts relating to the construction of new facilities as instruments which the parties use to allocate the risks of uncertainty. He explained what might happen if parties to

such contracts were to be deprived of the certainty and predictability they seek through those risk allocations.324 Stability in the terms of such contracts and

their enforcement are key concerns when entering into long-term contracts for the purchase of electricity and the financing of new facilities.325

On the Allocation of Risks Under the Contract, Including Through its Price Structure

38.The price structure of a long-term energy contract cannot be viewed in

isolation from the other terms of the contract, since the price structure is itself determined as a function of the allocation of risks.326 The price structure and the risk allocation terms also work together to relieve lenders of risk.327

[...]

323At pp. 16-29.

324Nov. 11, 2013, p. 112, l. 5 to 13.

325Nov. 12, 2013, p. 28, l. 23 to p. 29, l. 7.

326Nov. 11, 2013, p. 60, l. 5 to 19.

327Nov. 11, 2013, p. 81, l. 13 to 20.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 114

45.Hydro-Québec’s greatest risk was the take-or-pay obligation in the event that its alternatives proved less costly.328

[...]

On the Inflation Protection Feature of the Contract

46.[...] The Contract provided Hydro-Québec with as much inflation protection as

it would have obtained had it chose instead to build its own facility, plus additional inflation protection against increases in maintenance costs.329 The

Requested Relief would deprive Hydro-Québec of that inflation protection, which was a key consideration when it made its choice to go with the

Contract rather than build its own projects and agreed to accept the risks that were allocated to it under the Contract.330

[...]

On How the Requested Relief Would Bring About a Midstream Switch in the Contractual Paradigm Adopted by the Parties

[...]

49.Mr. Lapuerta described the Requested Relief as essentially a paradigm switch from a fixed price contract to an indexed price contract.331

[...]

On the Reasons Why the Contract Was Reasonable, and Has Accomplished Its Objectives to Date, Delivering to Each Party What it had Bargained For

52.Mr. Lapuerta was of the view that the Contract as a whole was an equitable sharing of risks and benefits, with each of its provisions part of a reasonable contract. As stated in his Report, “The Contract has performed the key economic and financial roles intended by both parties since the date of signature”.332 CFLCo got to build the facility – which will revert to it, fully restored, in 2041 - and the expectation of a reasonable return regardless of what happened in the market. The Contract placed the risks of future changes in energy prices squarely on the shoulders of Hydro-Québec and gave Hydro-Québec the benefits of the upside of that risk.333 CFLCo was able to finance the project and receive a reasonable return, and Hydro-Québec got inflation protection at a cost low enough to offset the additional risks and make the project attractive compared to building its own

328Nov. 11, 2013, p. 81, l. 3 to 12 and p.108, l. 7 to 13.

329Nov. 11, 2013, p. 90, l. 16 to p. 91, l. 12.

330Lapuerta Report, Appendix F, p. 86, paras. 1 to 4.

331Nov. 12, 2013, p. 37, l. 16 to 25.

332Lapuerta Report, p. 13, para. 42.

333Nov. 11, 2013, p. 112, l. 14 to 23.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 115

facilities. He saw no windfall to either party.334 In his view, what the Plaintiff calls a “windfall” could just as easily be described as the Contract performing as it was intended, with Hydro-Québec getting precisely the inflation protection it bargained for.335

[...[

On the Foreseeability of Future Variations in the Value of Electricity

58.Mr. Lapuerta provided insight into other issues raised in the Introductory Motion. With regard to the Plaintiff’s reliance on the alleged “unforeseeability” of subsequent changes in the value of electricity, and particularly the dramatic rise in the price of oil, he says that these were “known unknowns when the Contract was signed. Economists at the time held divergent views as to whether the price of oil would rise or fall, whether the cost of other conventional forms of thermal generation would rise or fall, and whether nuclear power would prove to be cheaper than other forms of generation.336

[...]

On the Alleged Profits Made by Hydro-Québec on CFLCo Energy

[...]

67.At trial, Mr. Lapuerta gave a sequential demonstration of the price components and regulatory implications involved in the Heritage Pool rate, illustrating the two knock-on effects of the Requested Relief. One of the knock-on effects would flow from Mr. Dalton’s assumption that there could be legislative change to the Heritage Pool price to reflect the increase in cost, under the Requested Relief, of CFLCo power as part of the Generation component. The other knock-on effect would occur in the normal course of events when new investments by Hydro-Québec TransÉnergie or Hydro-Quebec Distribution in assets unrelated to Churchill Falls result in increases in the cost of Transmission and Distribution, as reflected in increases in their rates subject to the Régie.

68.Based on that demonstration,337 he explained why the purchase cost of the CFLCo component of the Heritage Pool price does not include a profit or return, because it is not a Hydro-Québec asset, and was included at cost only in the Generation component of the underlying Tariff L on which the Heritage Pool price was established. The profits realized by Hydro-Québec on Heritage Pool sales are in the form of the return allowed on its own assets, not on Churchill Falls power. Contrary to the answer Mr. Dalton gave when asked whether Hydro-Québec is today a “different animal”, Mr. Lapuerta established that the Heritage Pool provided continuity with the previous cost-based regime

334Nov. 13, 2013, p. 40, l. 2 to 14.

335Nov. 12, 2013, p. 76, l. 1 to 17.

336Nov. 11, 2013, p. 110, l. 15 to 24.

337Nov. 12, 2013, pp. 43 - 50; Exhibit D-380.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 116

under which Hydro-Quebec prices were set, thus avoiding the kind of “midstream switch” he had mentioned in regard to switches in the regulatory paradigm.338

[emphasis added]

(b)Opinion

[416]Lapuerta describes his conclusions in Chapter V at page 54 of his Report.

V. Conclusions

149.In 1969 the parties agreed to a fixed, declining price schedule that was not anticipated to track the costs of alternative forms of power generation over time. Such a declining price schedule is common practice in long-term power sales contracts, and along with other Contract terms, it has played a key role in permitting the project to raise and pay off vast amounts of debt, while permitting Brinco to retain a majority equity interest despite contributing a small portion of the total funds. The pre-determined price schedule has also offered Hydro- Québec a high degree of certainty concerning the generation costs for a substantial portion of its portfolio, protecting Hydro-Québec against inflation in the costs of generating electricity.

150.The future level of oil prices was a “known unknown” in 1969, and the Contract allocated the risks of subsequent developments in oil prices in a reasonable way. The Contract insulated CFLCo from the risks that oil-fired generation or some other type of generation might become economically more attractive than the Churchill Falls project, and in exchange CFLCo gave away the upside associated with the possibility that oil prices might increase and make the project quite attractive during the term of the Contract. This was the contractual paradigm agreed to by the parties, and it has worked in practice. More than four decades have passed, and the project is still on track to earn a return in line with its initial target, considering the cash flows to date and reasonable expectations for the future.

151.The requested relief would undermine the contractual paradigm, rewarding CFLCo with the benefit of hindsight for the favorable resolution of risks that CFLCo never incurred, and taking away the cost certainty and the inflation protection that Hydro-Québec stood to obtain if the Contract price proved less expensive than alternatives. The requested relief would undermine the ability to enforce the efficient allocation of risk in long-term contracts.

[emphasis added]

[417]Regarding the quantification of the cost of the relief sought by CFLCo, for reasons which will be described below in Section XI., the Court is not required to arbitrate the differences between the methodology or the respective opinions in this regard of Messrs. Dalton and Lapuerta. While inclined to give greater credibility to the

338Nov. 12, 2013, pp. 51 - 52.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 117

analysis of Lapuerta, regarding the alleged profits realized by Hydro-Québec on the sale of Churchill Falls power,339 seeing the Court’s conclusions regarding the lack of merit in CFLCo’s claim for relief, it is not required to address this issue other than summarily.

(c)Credibility, Reliability and Probative Value

[418]As in the case of the Dalton Report, there are no grounds for contesting the admission in evidence of the Lapuerta Report. It respects the criteria enunciated by the Supreme Court of Canada in Mohan. What is contested by CFLCo is the credibility, reliability and probative value of the Lapuerta Report.

[419]In assessing the credibility, reliability and probative value of the Lapuerta Report and of his testimony in connection therewith, the Court refers once again to the criteria

enunciated by Béchard, regarding the “Questions fondamentales concernant la force probante”.340

[420]Lapuerta’s experience and qualifications in the industry, both technical and applied, regarding the questions in issue in these proceedings are most impressive. His critique of the views and opinions of opposing experts is measured and objective. His analysis is both coherent and persuasive.

[421]His Report reflects the result of a serious analysis of the subject matter of his mandate. He clearly took the time to comprehend the Power Contract and the other ancillary agreements associated with the Project as well as the additional agreements entered into by the parties subsequent thereto. He showed objectivity in dealing with the evidence and adjusted his Report, as required, in order to correct any inconsistencies with the evidence in the record.

[422]The Lapuerta Report was both necessary and of assistance to the Court in understanding and addressing the issues raised for determination. His analysis and conclusions will be retained as being both credible and persuasive.

XI. Application and Discussion

Question Number 1

In the circumstances giving rise to the negotiation and signature of the Power Contract and in light of the events occurring subsequent thereto, in refusing to renegotiate the pricing structure for the future, is Hydro-Québec in breach of its civil law duties of good faith and cooperation and that of exercising its contractual rights in a reasonable manner?

339Testimony of C. Lapuerta, November 12, 2013, transcript at page 43, line 5 to page 52, line 15; Exhibit D-380.

340Béchard, supra, note 230, at p. 660.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 118

Question Number 2

In the affirmative, can the Court intervene in order to grant what it considers appropriate equitable relief?

[423] For ease of presentation, questions number 1 and 2 will be dealt with together.

A.Positions of the Parties

(1)CFLCo

[424]CFLCo’s claim is based upon its interpretation and application of the obligation of good faith and the doctrine of abuse of rights codified in articles of 6, 7 and 1375 C.C.Q. which, it contends, Hydro-Québec has failed to respect. More particularly:

268.CFLCo is asking this Court to recognize that the duty of good faith and

the reasonable exercise of rights require a party to renegotiate when the effect of enforcing the contract is incompatible with the nature of the relationship. 341

[emphasis added]

[425]In CFLCo’s Written Argument, counsel suggests: “[t]his case is not about

“imprévision”, that ...Hydro-Québec’s duty of good faith and collaboration in this case does not turn on the adoption or rejection of the theory of imprévision in Québec law” and that “...this is not a step which the Court is being asked to take in this case.342

[426]It interprets the codification of the obligation of good faith and the doctrine of abuse of rights as reflected in articles 6, 7, 1375 and 1434 C.C.Q. as being a manifestation of the intention of the legislator to formalize the concept of “equity” as a principle to be applied to every contract governed by the law of Québec.

[427]It refers to the Civil Code as “...a living tree that must be interpreted and applied so as to give effect to its underlying principles. [...] [I]t is in constant development. It is neither static nor exhaustive.343

[428]Regarding the role of equity in the application and interpretation of contractual relationships and in furtherance of the “living tree” characterization of the Civil Code, it

refers to the following observations of the former Minister of Justice of Québec attesting to the link between equity, good faith and justice reflected in article 1375 C.C.Q.344

Cet article est nouveau. Il rappelle, dans le domaine propre au droit des obligations, l'application d'un principe fondamental de notre droit déjà énoncé à l'article 6, à propos de l'exercice des droits civils: celui de la bonne foi qui doit présider en tout temps les actes et relations juridiques.

Équivalent juridique de la bonne volonté morale et intimement liée à l'application de l'équité, la bonne foi est une notion qui sert à relier les principes juridiques aux

341CFLCo’s Written Argument.

342Ibid., at p. 53.

343Ibid., at p. 3.

344Ibid., at p.10.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 119

notions fondamentales de justice. Sa codification, dans le domaine des obligations, devrait contribuer à inspirer tous les actes juridiques, principalement les contrats, dans leur conclusion, leur exécution et leur extinction, certes, mais aussi, a fortiori, dans leur interprétation. (Emphasis added)

Québec (Province), Commentaires du ministre de la Justice, le Code civil du Québec: un mouvement de société, t. 1 (Québec: Publications du Québec, 1993) art. 1375, 1434 p. 832 [...].

[429]It cites and relies upon the following authorities, to the same effect:345

51.Jobin and Vézina likewise see the codification of good faith as signalling a “new contractual morality”:

[B]onne foi et équité ont beaucoup en commun : les deux font appel à la conscience du juge ou du législateur pour mieux servir la justice ; elles ont une fonction normative ; toutes les deux sont des notions au contenu imprécis et évolutif, et, dans leur forme judiciaire, elles comportent une large part de discrétion. Derrière ces deux notions se profile une volonté du législateur, ou du juge selon le cas, d'instaurer une nouvelle moralité contractuelle.

[…]

Ainsi, par l'effet combiné des liens très étroits entre l'équité et la bonne foi et par la consécration du principe général de bonne foi aux articles 6 et 1375 du Code civil, on peut affirmer que l'équité est également devenue un principe général du droit québécois. (Emphasis added)

P.-G. Jobin et N. Vézina in Baudouin et Jobin, Les obligations, 7th ed. (Cowansville (Québec): Yvon Blais, 2013), no 127, pp. 208-209 [...]

52.The link between “equity” in 1434 CCQ and the obligation of good faith has thus been solidified. As Pineau & Gaudet explain :

Sans doute, équité et bonne foi se distinguent à certains égards, mais en la matière, des liens profonds les unissent et si, compte tenu des circonstances, il apparaît équitable d’ajouter une obligation quelconque au contrat, cela signifie que la partie ainsi obligée n’agirait pas selon la bonne foi si elle refusait d’exécuter cette obligation pour s’en tenir compte.

[emphasis added by the Court]

J. Pineau, D. Burman, & S. Gaudet, Théorie des obligations, 4th ed. (Montréal: Thémis, 2001), p. 43 [...]:

53.The new contractual morality embodied in arts. 6, 7, 1375 CCQ places clear limits on the “force obligatoire du contrat” and displaces the absolutist approach to contracts:

345Ibid., at pp. 10 ff.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 120

Les anciens mythes d’une justice contractuelle absolue, fondée sur l’autonomie de la volonté et la liberté contractuelle totale ne font plus partie du droit civil actuel. Le contrat, comme l’a démontré Jacques Ghestin, reste un accord de volonté, mais où la négociation n’est plus l’essence même de l’obligation. (Emphasis added)

J.-L. Baudouin, "Justice et équilibre : la nouvelle moralité contractuelle du droit

civil québécois" in Études offertes à Jacques Ghestin: Le contrat au début du

XXIe siècle (Paris: Librairie générale de droit et de jurisprudence, 2001) p. 44 [...]

54.As stated by Brigitte Lefebvre, “Si le droit positif confère au contrat force de loi entre les parties, il ne peut permettre que l’esprit de justice soit bafoué.”

B. Lefebvre, "Liberté contractuelle et justice contractuelle : le rôle accru de la bonne foi comme norme de comportement", in Barreau du Québec, Service de la formation permanente, Développements récents en droit des contrats - 2000, v. 129 ((Cowansville (Québec): Yvon Blais, 2000), p.3 [...]

[430]CFLCo contends the duty of good faith imposes positive obligations on the parties. More particularly:

56. ...the duty of good faith imposes both negative and positive obligations on co-contractants that vary depending on the nature of the contract. These duties require the parties to act in a manner that reflects the nature of their relationship and the legitimate expectations of the parties.346

[emphasis added]

[431]It cites, what it refers to as the “Supreme Court Quadrilogy”, in support of these contentions: National Bank v. Soucisse et al., [1981] 2 S.C.R. 339 (“Soucisse”), Bank of Montreal v. Kuet Leong Ng, [1989] 2 S.C.R. 429 (“Ng), Houle v. Canadian National Bank, [1990] 3 S.C.R. 122 (“Houle”) and Bank of Montreal v. Bail Ltée, [1992] 2 S.C.R.

554 (“Bail”).

[432]Great importance is placed on what it refers to as the: “nature of the relationship” or the “essence of the relationship” between the parties in contextualizing the duty by Hydro- Québec to renegotiate the pricing terms of the Power Contract. These phrases are repeated in CFLCo’s Written Argument in one form or another in no less than 17

different references as well as frequently in counsel’s oral argument in support of its various contentions.347 One such example is found in the extract of paragraph 56 of

CFLCo’s Written Argument, cited above. Another is found in sub-section v. on page 30 thereof:

v.Given the nature of the relationship between the parties and the extraordinary transformation of the conditions in which the Contract was

346Ibid., at p. 12.

347Ibid., at paras. 15, 56, ss v., 143, 144, 145,146, 147, 148, 150, 152, 153, 183, 188, 268, 275 and in the titles of sub-sections III. A. v. c.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 121

concluded, Hydro-Québec has a duty to renegotiate the pricing terms of the Power Contract

[emphasis added]

[433]Its contentions are succinctly stated in the following extract of CFLCo’s Written

Argument348:

143.This is also not a case that requires this Court to exhaustively parse each document filed or every line of each witness’s testimony. The answer is not buried there. Rather this is a case about the nature of the relationship between the parties and whether literal enforcement of the pricing term and the resulting disparity is compatible with that relationship.

144.The evolution of the duty of good faith through the doctrine and jurisprudence reviewed above demonstrates that courts have a duty to intervene when one of the contracting parties seeks to enforce the contract in a manner that is incompatible with the nature of the relationship.

145.Whether it be in effectively procuring a benefit that is beyond the scope of

the bargain (Soucisse, Bail), that is incompatible with one’s duties (Ng), the exercise of one’s right in an unreasonable manner considering the history and relationship between the parties (Houle) or exercising one’s rights as though the relationship does not exist while insisting that the co-contractant be bound to the literal terms of the contract (Provigo, Aéroports de Montréal), the duty of good faith requires the parties to act in a manner that preserves the equilibrium of the relationship.

[emphasis added]

[434]CFLCo suggests that in order to appropriately address the questions raised for determination in these proceedings, the Court is required to analyse and define the

“nature” and “equilibrium” of the relationship and the “legitimate expectations” of the parties.349

[435]Regarding the powers of the Court to intervene in order to grant the relief sought,

CFLCo contends: “...[a] breach of the obligation of good faith places all contractual remedies at the Court’s disposal. [...] Doctrinal writers in Québec confirm that a breach of the duty of good faith gives rise to the full range of remedies for breach of contract, including equitable remedies:

P.-G. Jobin et N. Vézina in Baudouin et Jobin, Les obligations, 7th ed. (Cowansville (Québec): Yvon Blais, 2013), no 164, p. 273

See also: D. Lluelles & B. Moore, Droit des obligations, 2d ed. (Montréal: Thémis, 2012) at pp. 1156 – 1157, 1163-1164

See also: Ng, pp. 436, 439, 434

348Ibid., at p. 30.

349Ibid., at pp. 12 and 30.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 122

Article 1590 C.C.Q. 350

[436]CFLCo contends: “[t]he remedy proposed by CFLCo is reasonable, tailored and grounded in the Power Contract.” In particular:

342.CFLCo does not claim that the parties discussed the 33%-66% sharing formula in relation to the Quebec domestic market value at the time of the execution of the Power Contract. However, this formula nonetheless does reflect the allocation of revenues that in fact were produced at the time for domestic sales. It therefore reproduces what must have been considered a

reasonable division at the time. There is no good reason not to use it as the basis for the new start that is sought in these proceedings.351

[437]Its response to the positions expressed in Hydro-Québec’s Mémoire is described in CFLCo’s Written Reply:

[...]

3.While it may make Hydro-Québec’s job easier to reformulate CFLCo’s claim as one simply based on a general power to re-write contracts in the face of changed circumstances, this is not the claim CFLCo has made and it is not the claim that this Court must adjudicate.

4.CFLCo’s claim is that Hydro-Québec’s intransigent adherence to the notion that “a contract is a contract” is a violation of its duty of good faith and an unreasonable exercise of its rights. This is so because it is unilaterally reaping a windfall that neither party contemplated and that the Contract was never meant to allocate. The result is a disparity between the parties that is incompatible with the equilibrium of the relationship and the equitable and proportional sharing of risks and benefits at the relationship’s core.

5.The changed circumstances – and the fact that Hydro-Québec’s mandate was changed so as to permit it to unilaterally reap the windfall - are key juridical facts because they demonstrate that the massive windfall is a benefit that the parties never meant to allocate, and that the parties never realistically considered as being compensation or a “contrepartie” for the risks that Hydro-Québec assumed. But they are not the cause of action.

6.The duty of good faith cannot be side-stepped by invoking the legislator’s decision not to include the proposed provisions dealing with imprévision. Such an approach ignores that the legislator also deliberately decided – in the midst of the flourishing of good faith in the wake of Soucisse, Ng, Houle and Bail – to include broad provisions affirming the central importance of the doctrines of good faith and of abuse of rights (arts. 6, 7, 1375 CCQ), doctrines that apply throughout the private law of Quebec.

350Ibid., at pp. 61 to 62.

351Ibid., at p. 68.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 123

7.In the realm of contract, the duty of good faith and the reasonable exercise of rights apply at every stage, including the formation, execution, extinguishing and interpretation of every contract governed by Quebec civil law.

8.Nowhere in the legislator’s decision not to adopt the proposed provisions on imprévision can it be inferred that the legislator intended for good faith and the reasonable exercise of rights not to apply when circumstances change. Nor can it be maintained that courts, while they are fulfilling their duties to interpret and advance the law when they develop the duty of good faith in every other situation, would be impermissibly legislating were they to develop and apply it in the face of changed circumstances.

9.Accurately portrayed, CFLCo’s position is thus not at odds with 1439 CCQ and the binding force of contracts:

1439. Le contrat ne peut être

1439. A contract may not be

résolu, résilié, modifié ou

resolved,

resiliated,

modified

révoqué que pour les causes

or revoked except on grounds

reconnues par la loi ou de

recognized by law or by

l'accord des parties.

agreement

of the

parties.

 

(Emphasis added)

 

10.A breach of the duty of good faith or the abuse of a contractual right is a “ground recognized by law” which, as explained in Section B of CFLCo’s

Written Argument, gives rise to the full range of remedies for breach of contract, including equitable ones (paras. 309 ff).352

[emphasis added]

(2)Hydro-Québec

[438]Hydro-Québec contends that CFLCo’s sole reliance on the principles of contractual good faith and the alleged breach by Hydro-Québec of the obligations inherent in these principles in order to justify the relief sought, is without merit. It suggests:

576.[...] Certes, la bonne foi contractuelle est un principe fondamental de grande importance; cependant, ce n’est pas le seul et ce serait commettre une erreur que de faire abstraction des autres grands principes qui sont remis en cause par [le] recours intenté par CF(L)Co.

577.Ainsi, avant d’aborder la question de l’inexistence d’un pouvoir judiciaire de révision et de modification des contrats en droit positif québécois, il y a lieu d’examiner trois principes de base qui doivent guider l’analyse des questions juridiques soulevées par le recours de CF(L)Co, à savoir : (1) le principe fondamental de la force obligatoire des contrats, (2) les rôles respectifs

352CFLCo’s Written Reply, at pp. 1 and 2.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 124

du législateur et du pouvoir judiciaire dans l’élaboration du droit civil, et (3) la distinction à faire entre les notions de lege lata – le droit tel qu’il existe – et de lege feranda – le droit tel qu’il pourrait l’être. 353

[emphasis added]

[439]It cites numerous authorities regarding each of the three “...principes de basereferred to. They are analyzed in the extracts of its Mémoire reproduced below. These authorities date subsequent to the judgments in the “Supreme Court Quadrilogy” referred to in CFLCo’s Written Argument. They include notably:

P.-G. Jobin et N. Vézina, Les obligations, 7e éd. (Cowansville (Qué.) : Yvon Blais, 2013, pp. 132 to 134, 138 to 140, 147 and 542.

D. Lluelles et B. Moore, Droit des obligations, 2e éd. (Montréal : Thémis, 2012), pp. 64 to 65, 122 to 123, 1301 and 1288 to 1289.

Lac d’Amiante du Québec Ltée c. 2858-0702 Québec Inc., [2001] 2 R.C.S. 743, para. 35, 37 to 39.

Regarding : « La force obligatoire des contrats » :

[...]

588.La règle de base, toutefois, est celle de l’article 1439 C.c.Q., dont il importe de citer le texte :

1439. Le contrat ne peut être résolu, résilié, modifié ou révoqué que pour les causes reconnues par la loi ou de l’accord des parties.

589.Comme le confirme la doctrine, c’est cette règle de base qui s’applique en l’absence de dispositions dérogatoires expresses :

[…]les parties ne peuvent pas changer unilatéralement les termes de leur convention, pas plus que le juge n’a le pouvoir d’intervenir pour modifier le contrat valablement conclu sauf exception prévue par la loi

P.-G. Jobin et N. Vézina, Les obligations, 7e éd. (Cowansville (Qué.) : Yvon Blais, 2013), p. 147.

590.Le législateur ne s’est pas contenté d’exclure toute modification unilatérale des termes du contrat, et toute adaptation judiciaire du contrat en cas de changement de circonstances. Il prévoit explicitement, et exceptionnellement,

des situations où la stabilité du contrat est écartée au profit d’un intérêt qu’il juge supérieur [...].354

591.Sous réserve de ces exceptions, toutefois, le législateur a jugé que la sécurité contractuelle devait, en présence de changement de circonstances, être maintenue. Ce principe vaut aussi, et même surtout, pour les contrats à très long

353Mémoire, at p. 159.

354Articles 1437, 1405, 1901, 1994 and 2332 C.C.Q.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 125

terme. Si les parties ont jugé opportun de conclure un contrat de longue durée, comme en l’espèce, « c’est précisément pour être à l’abri de ces changements! ».

D. Lluelles et B. Moore, Droit des obligations, 2e éd. (Montréal : Thémis, 2012), p. 1301, RSHQ(suppl.).

592.Bref, le législateur a été appelé dans le Code civil du Québec à tracer une ligne entre la stabilité contractuelle et des mesures d’équité ou de justice. Tout ce que demande Hydro-Québec c’est que cette ligne soit respectée.

[emphasis added]

Regarding : « Les rôles respectifs du législateur et du pouvoir judiciaire dans l’élaboration du droit civil »

594.Il est établi que dans notre système de droit civil, l’élaboration du droit positif relève principalement et fondamentalement du législateur. [...]

Lac d’Amiante du Québec Ltée c. 2858-0702 Québec Inc., [2001] 2 R.C.S. 743, par. 35.

596.Cela ne veut aucunement dire que le Code contient l’entièreté du droit civil ou que le juge civiliste n’a aucun rôle dans l’élaboration du droit. Au contraire, nombreux sont les exemples où nos magistrats ont comblé des lacunes dans le droit écrit, surtout sous l’égide du C.c.B.-C.

596.Cela veut dire, toutefois, que le rôle judiciaire dans l’élaboration du droit civil est tout à fait secondaire à celui du législateur – contrairement à la common law où le droit commun est une création jurisprudentielle et la loi constitue un droit d’exception. De plus, cela implique que le juge, contrairement au législateur, est assujetti à des contraintes importantes lorsqu’il participe à l’élaboration du droit civil.

Regarding : « De lege lata – (le droit tel qu’il existe) – et de lege feranda – (le droit tel qu’il pourrait l’être) »

[...]

610.La place qu’occupe la théorie de l’imprévision en droit québécois illustre bien cette distinction. Comme nous le verrons, tous les auteurs reconnaissent que cette théorie n’existe pas de lege lata – dans le droit actuel. Par contre, certains auteurs plaident – de lege feranda – en faveur d’une modification du droit québécois afin de reconnaître un pouvoir judiciaire de révision et de modifications des contrats en cas de changement de circonstances imprévisibles.

611.Ainsi, lorsque le Tribunal est appelé à jauger la valeur et le poids des arguments et des autorités mis de l’avant par CF(L)Co, il doit se poser notamment la question suivante – s’agit-il d’un argument de lege lata qui porte sur l’état du droit positif que doit appliquer le Tribunal, ou s’agit-il plutôt d’un argument de lege feranda qui, aussi persuasif soit-il, est pertinent uniquement dans une perspective de réforme du droit par le législateur.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 126

[...]

614.Qui a raison et qui a tort? Quelle règle est optimale d’un point de vue

économique?

615.Ni les parties à l’instance, ni le Tribunal ne possèdent les ressources, et encore moins l’expertise nécessaire pour y répondre. Ces questions relèvent du législateur, qui peut seul soupeser tous les facteurs pertinents et arriver

souverainement à une décision quant à la règle optimale pour une période donnée dans la société dont il a la charge.355

[440]Succinctly stated, Hydro-Québec contends that, as a general principle and except in certain limited instances expressly provided for in the Civil Code, there is no authority under Québec law for the Courts to revise or modify a contract validly entered into for reason of a change in circumstances.

[441]Regarding the consideration and rejection by the legislator of incorporating the “théorie de l’imprévision” in the provisions of the Civil Code, Hydro-Québec contends (The numbering and sequencing of the footnotes have been modified to follow the sequencing in this judgment. The original style and form have been preserved.):

693.En somme, la situation peut se résumer de la façon suivante :

a)Lors de l’adoption du C.c.Q., le législateur savait que, selon le droit actuel, les tribunaux québécois n’avaient pas le pouvoir de modifier un contrat en cas de changement de circonstances imprévisibles ou non;

b)Lors de l’adoption du C.c.Q., le législateur connaissait l’existence

de la théorie de l’imprévision et était au courant des arguments – dont ceux fondés sur la bonne foi contractuelle356 – en faveur et à l’encontre de la reconnaissance en droit québécois d’un pouvoir judiciaire de révision des contrats;

c)Dans les faits, une proposition spécifique qui aurait eu pour effet d’accorder aux tribunaux québécois le pouvoir de réviser les contrats en cas de changement de circonstances imprévisibles avait été présentée à l’Assemblée nationale par l’Office de révision;

d)Cette proposition n’a pas été retenue par le législateur dans le

C.c.Q.

694.Dans ce contexte, l’adoption de l’art. 1439 C.c.Q. – un texte général et limpide qui exclut la modification des contrats sauf dans les cas prévus par la loi

– juxtaposée avec l’inexistence d’une exception pertinente, ne peut qu’être interprétée comme excluant la possibilité de réviser les conventions en cas de changement de circonstances. Faut-il le rappeler, la proposition de l’Office de

355Mémoire, at pp. 159 to 168.

356En effet, à l’époque du réforme, ces arguments étaient déjà discutés dans la doctrine québécoise : voir J.-L. Baudouin, Les obligations, 3e éd.(Cowansville (Qué.) : Yvon Blais, 1989), p. 239.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 127

révision d’introduire la théorie de l’imprévision en droit québécois s’était concrétisée par un texte qui figurait à l’alinéa 2 de l’art. 75, dont le premier alinéa contenait le principe exprimé aujourd’hui à l’art. 1439 C.c.Q.

Voir : V. Karim, Les obligations, 3e éd. (Montréal : Wilson & Lafleur, 2009), p. 695;

Voir aussi Cétil inc. c. Hôtel-Dieu de Montréal, J.E. 96-653 (C.S.) à la p. 9, qui interprète l’art. 1022 C.c.B.-C., soit le prédécesseur de l’art. 1439

C.c.Q., comme excluant la révision judiciaire de contrats en cas de changement de circonstances; et

Procureur général du Québec c. Kabakian-Kechichian, [2000] R.J.Q. 1730, par. 60.357

[442]Hydro-Québec rejects any suggestion, advanced by CFLCo and advocated by some jurists relied upon by it, that as a general principle of law the contractual obligations of good faith and the duty of cooperation impose an obligation to renegotiate

the terms of a contract validly concluded when one of the parties is seriously and adversely affected by a change in circumstances.358

[443]Rather, it contends to the contrary that it is under no such obligations and cites the following doctrinal authorities in support of its position:

759.La doctrine québécoise, toutefois, est loin de convenir avec ces auteurs

que la bonne foi contractuelle permet la révision judiciaire des contrats en cas d’imprévision. Ainsi, les professeurs Lluelles et Moore écrivent :

Avec d’autres auteurs, nous éprouvons une grande difficulté à voir, dans le refus de renégocier le contrat, un manquement automatique au devoir de bonne foi. Le contractant, qui n’est pour rien dans le malheur qui s’abat sur son cocontractant, ne manque pas forcément, en s’en tenant à la lettre du contrat, au devoir de loyauté, ni à celui de coopération.

[…]Quant au devoir de collaborer, il serait audacieux d’y inclure la nécessité de renégocier, sous prétexte que ce devoir tend vers l’exécution harmonieuse du contrat. L’exécution harmonieuse du contrat ne suppose pas une sublimation de ses propres intérêts : la collaboration, nous l’avons vu, ne devrait pas être synonyme de la charité. Cependant, le contractant qui disposerait d’informations qui pourraient permettre au cocontractant de faire face à l’adversité (par exemple, l’existence d’un fournisseur pratiquant des prix d’approvisionnement plus raisonnables) devrait sans doute les lui communiquer. Mais cette obligation de communication ne saurait se prolonger en une obligation de renégociation.

D. Lluelles et B. Moore, Droit des obligations, 2e éd. (Montréal : Thémis, 2012), pp. 1301 à 1302.

357Mémoire, at pp.186 and 187.

358Ibid., at pp. 202 and 203.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 128

760.Pineau et Gaudet écartent eux aussi la bonne foi comme source d’une obligation de renégocier et d’un pouvoir judiciaire de révision des contrats en cas de changement de circonstances :

[N]ous ne pouvons admettre l’opinion selon laquelle, advenant des circonstances imprévisibles lors de la formation du contrat, la partie contractante qui en bénéficierait au moment de l’exécution pourrait être considérée comme étant de mauvaise foi, si elle refusait de renégocier le contrat; ce serait galvauder la notion de bonne foi et permettre, sur cette base, la révision du contrat par le juge, à tout propos et souvent à mal propos. […]

Il est également permis de douter du caractère vraiment équitable de cette théorie si l’on considère qu’en définitive, elle fait assumer par l’une des parties le malheur qui s’est abattu sur l’autre, alors que la première est irréprochable : « la justice, nous dit Sériaux, commande seulement de corriger les comportements volontaires injustes[, si] le hasard dépouille [le débiteur] de ses espérances, c’est à ce seul hasard qu’il doit s’en prendre! […] Aucune injustice n’est à réparer, car personne n’a été injuste »; ce qui revient à dire que celui qui bénéficie des circonstances imprévisibles n’agit pas à l’encontre de la bonne foi s’il refuse de renégocier les termes de l’entente : il importe de ne pas assimiler bonne foi et charité.

[nous soulignons]

J. Pineau et S. Gaudet, Théorie des obligations, 4e éd. (Montréal : Thémis, 2001), pp. 517 à 518.359

[444]It cites the following jurisprudential authorities to the same effect in support of its contentions.

Construction DJL Inc. c. Ville de Montréal, 2013 QCCS 2681 (Construction DJL”).

Transport Rosemont inc. c. Montréal (Ville de), 2008 QCCS 5507, par. 47

à49.360

[445]Referring in its Mémoire to certain extracts of the judgment of Lefebvre J. in Construction DJL at paragraph 23 (cited above), it contends :

765.[...] Son argument, comme celui de CF(L)Co en l’espèce, est fondé sur la bonne foi contractuelle et la doctrine de l’abus de droit. En effet, voici comment la Cour supérieure a identifié les questions en litige dans cette affaire :

1)La Ville a-t-elle manqué à son obligation de bonne foi, incluant son devoir de loyauté et de coopération, ou a-t-elle commis un abus de ses droits contractuels, en refusant de renégocier les prix des enrobés

359Ibid., at pp. 203 and 204.

360Ibid., at p. 204.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 129

bitumineux et, dans l’affirmative, DJL a-t-elle droit à un ajustement aux prix unitaires totalisant la somme de 862 372,84 $?

2)La Ville peut-elle opposer à DJL la clause des prix fermes, incluse dans un contrat d’adhésion, ou celle-ci doit-elle, au contraire, être écartée dans les circonstances?

[...]

766.L’argument de la demanderesse fondé sur la bonne foi, incluant le devoir de loyauté et de coopération, et l’abus de droit est rejeté par le juge Lefebvre. Tout en notant l’importance de la bonne foi contractuelle codifiée aux art. 6, 7 et 1375 C.c.Q. et l’obligation de coopération qui en découle (par. 26 à 29), le juge Lefebvre précise que le principe de la force obligatoire des contrats demeure :

Le Tribunal estime que les obligations de bonne foi que l’on retrouve au Code civil du Québec n’ont pas fait disparaître l’article 2109 C.c.Q. ayant trait au contrat à forfait : [para 23]

[...]

767.Ce qui est vrai pour l’art. 2109 C.c.Q., l’est d’autant pour les art. 1439 et 1458 C.c.Q. Le principe de la bonne foi contractuelle ne saurait non plus écarter ces dispositions.

[446]Regarding the attempt by CFLCo to frame its action on principles of contractual good faith rather than on change in circumstances and thereby circumventing the obstacle created by the rejection by the legislative authority and the Courts of the

théorie de l’Imprévision”, Hydro-Québec contends:

751.Confrontée au rejet explicite et catégorique de la théorie de l’imprévision

en droit québécois, CF(L)Co voudrait pouvoir dénicher un pouvoir judiciaire de révision des contrats dans les exigences de la bonne foi contractuelle et dans la doctrine de l’abus de droit.

752.Cette tentative ne saurait aboutir. D’abord parce qu’elle se heurte à la décision législative récente et fondée sur des politiques législatives de ne pas modifier le droit civil québécois afin de créer un pouvoir judiciaire de révision des contrats en cas de changement de circonstances. Et ensuite parce que les prétentions de CF(L)Co sont directement écartées par la jurisprudence.

753.De façon plus fondamentale, cependant, la bonne foi contractuelle en droit québécois vise le comportement des co-contractants. Or, comme nous le démontrons ci-après, les prétentions de CF(L)Co reposent nécessairement sur une acception de la bonne foi contractuelle qui concerne, non pas le

comportement d’une partie, mais le caractère équitable de l’équilibre contractuel convenu et qui est étrangère à notre droit civil.361

[emphasis added]

361Ibid., at p. 201.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 130

[447]Regarding CFLCo’s contentions relating to the role of equity in interpreting the rights and obligations of the parties in a contractual relationship, Hydro-Québec agrees the notion of equity, along with those of usage and of law, are implicit sources of contractual obligations. All three notions assist in identifying the nature of the agreement concluded by the parties and their respective rights and obligations assumed thereunder. It argues, however, in its Mémoire:

787.[...] Toutefois, l’équité n’a pas pour rôle de contrôler la justesse de l’équilibre contractuel convenu. Les professeurs Lluelles et Moore expliquent :

L’équité permet donc essentiellement au juge de combler une lacune contractuelle en se fondant selon les circonstances, tant factuelles que juridiques, sur des considérations d’équilibre des intérêts en présence, voir de justice commutative. L’appel « à l’esprit de la loi ou de la convention et au sens commun de la justice » n’autorise cependant pas le magistrat à contrer une stipulation expresse – et clairement exprimée – des contractants. Hormis l’hypothèse des clauses abusives dans un contrat d’adhésion ou de consommation (art. 1437), un juge ne peut donc réviser ou annuler une disposition contractuelle claire sous couvert de l’équité « même dans l’hypothèse où le déséquilibre entre les [contractants] est manifeste ».

 

[nous soulignons]

D. Lluelles et B. Moore, Droit des obligations,

 

2e éd. (Montréal : Thémis, 2012), p. 849.

788.En ce qui concerne la bonne foi contractuelle codifiée à l’art. 1375 C.c.Q., cette notion – comme le fait ressortir le texte de cette disposition et celui des art.

6et 7 C.c.Q. – concerne le comportement des justiciables : « la bonne foi doit gouverner la conduite des parties ».

P-G. Jobin et N. Vézina, Les obligations, 7e éd. (Cowansville (Qué.) : Yvon Blais, 2013), p. 209,

789.La bonne foi contractuelle constitue donc un état d’esprit qui doit régir la conduite – soit une attitude générale marquée par l’absence d’abus et le comportement raisonnable et modéré. Comme l’écrit la professeure Poudrier-LeBel, la bonne foi est un concept à connotation morale. Toutefois, « [c]e n’est pas une morale qui tend à imposer un idéal, mais seulement un comportement correct, honnête ».

L. Poudrier-LeBel, « L’interprétation des contrats et la morale judiciaire » (1993), 27 R.J.T. 581, p. 597;

Voir aussi : Lluelles et B. Moore, Droit des obligations, 2e éd. (Montréal : Thémis, 2012), pp. 853 à 853 et 1118 à 1119.362

[emphasis added]

362Ibid., at p. 210.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 131

[448]Referring to the authorities cited by CFLCo regarding the obligation of good faith and cooperation and that of exercising its rights in a reasonable manner, in particular those it referred to as the “Supreme Court Quadrilogy”, Hydro-Québec contends:

822.Bien que les situations factuelles dans chacune des causes invoquées par CF(L)Co sont différentes, elles partagent le dénominateur commun suivant : l’intervention du tribunal vise toujours un comportement d’une partie qui rompt l’équilibre convenu dans le contrat liant les parties. Bref, l’analyse de la jurisprudence révèle que le principe de la bonne foi contractuelle exige que les

co-contractants adoptent un comportement qui respecte l’équilibre de leur marché, tel que convenu dans leur contrat. 363

[449]Its response to CFLCo’s contentions regarding the Hydro-Québec alleged abuse of rights in refusing to renegotiate the pricing terms of the Power Contract, is best summarized and succinctly stated in its Mémoire:

900.À tout évènement, prétendre que Hydro-Québec commet un abus de

droit en refusant de renégocier et de modifier le Contrat équivaut à dire qu’elle abuse de son droit d’exiger l’exécution de la prestation de CF(L)Co en contrepartie du prix librement convenu. En d’autres mots, Hydro-Québec abuserait du principe de la force obligatoire des contrats. Une telle prétention choque la logique.

901.La force obligatoire des contrats n’est pas un simple droit, il s’agit d’un principe juridique un principe qui s’impose non seulement aux parties, mais aussi au Tribunal et à la société en général.

902.Bref, c’est le respect des contrats qui représente la norme sociale de conduite acceptable. Il est invraisemblable de prétendre que de demander le respect de cette norme fondamentale à notre vie sociale et économique puisse constituer une faute.

903.En exigeant le respect d’un contrat librement et validement conclu

entre elle et CF(L)Co, Hydro-Québec ne commet aucune faute. L’on ne saurait donc lui reprocher d’avoir abusé de son droit. 364

[emphasis added]

B.Contextual Analysis

[450]The extract of paragraphs 56 and 268 from CFLCo’s Written Argument,365 previously cited, succinctly identify the underlying questions that must be addressed in

363Ibid., at pp. 218 and 219.

364Ibid., at pp. 233 and 234.

365“56. ...These duties require the parties to act in a manner that reflects the nature of their relationship and the legitimate expectations of the parties.”

“268. CFLCo is asking this Court to recognize that the duty of good faith and the reasonable exercise of rights require a party to renegotiate when the effect of enforcing the contract is incompatible with the nature of the relationship.”

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 132

order to appropriately decide to the issues raised for determination in the present proceedings:

(i)What is the nature of the relationship and what were the legitimate expectations of the parties?

(ii)What were the legitimate expectations of the parties that CFLCo now claims have been violated? and

(iii)Is Hydro-Québec’s insistence on respecting the pricing terms of the Power

Contract in accordance with the provisions thereof incompatible with these expectations and the nature of the relationship?

[451]To this end, it is necessary to examine the evidence as it relates to each of the underlying questions referred to above. The evidence must be weighed and analyzed in the context of the broader “toile de fond” referred to in detail in the Revised Time Line

(Annex II).

[452]Only then may the Court determine whether, as CFLCo claims:

(i)Hydro-Québec’s refusal to renegotiate the pricing structure of the Power

Contract in the manner now sought is “...incompatible with the nature of their relationship and the legitimate expectations of the parties”; and in the affirmative

(ii)The Court is empowered to revise or modify the Power Contract in the manner now sought.

(1)The Letter of Intent and the Power Contract

(a)The Genesis and Nature of the Relationship

[453]The Power Contract is the contractual genesis of the relationship between the parties. It documents and defines, in a clear and concise manner, the nature of the relationship to which the parties agreed to be bound and the scope of their respective rights and obligations thereunder.

[454]As previously mentioned, CFLCo contends the Letter of Intent “crystallized the bargain”.

[455]This inference as to the binding effect of the Letter of Intent is often repeated in both CFLCo’s Written Argument and counsel’s oral argument. With respect, this characterization is unsustainable.

[456]Although Hydro-Québec acknowledges that substantial funds were committed and invested by both parties during the intervening period between the signature of the

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106PAGE : 133

Letter of Intent and the Power Contract, it disputes that the Letter of Intent had “crystallized the bargain”.

[457]There can be no dispute that a contract, as contemplated in article 1378 C.C.Q., was concluded between the parties to the Letter of Intent. However, one must not confuse the rights and obligations assumed by the parties under the Letter of Intent with those under the Power Contract. Article 2.0 of the Letter of Intent is determinative in this respect:

CFLCo et l’Hydro-Québec concluront aussitôt que possible un contrat définitif d’énergie pour la vente et l’achat de ladite énergie électrique pour donner effet à la présente lettre d’intention et contenant toutes autres dispositions appropriées dont l’Hydro-Québec et CFLCo pourront convenir.366

[emphasis added]

[458]Moreover, and for greater certainty, the parties apparently thought it advisable to clarify the limited binding nature of the Letter of Intent, by stipulating in Article 1.7 of the Power Contract:

The Letter of Intent executed between the parties hereto under date of October 13, 1966 is hereby fully superseded and replaced.367

[emphasis added]

[459]The evidence regarding the evolution of the rights and obligations of the parties from those originally contemplated in the Letter of Intent to those in the Power Contract, including the justification for the extension of the term of the contract for the additional 25 year term, is analysed in Section IV.

[460]The justification and consideration for the agreement by the parties to incorporate the 25 year renewal term in the Power Contract on a flat mill rate basis of two mills per

kilowatthour is described in the Minutes of the Joint Meeting of the Executive Committees of both Brinco and CFLCo held on April 10, 1968368, previously cited. The description is self-explanatory, uncontradicted and determinative of the intentions of the parties in 1969. It is consistent with the other credible evidence on the subject. Seeing its importance and for ease of reference, the following extract of the Minutes is reproduced below.

1.Renewal of the contract

Hydro-Quebec wished to be able to project a lower mill rate than the present draft of the contract permitted. Due to increased costs and escalation the effect of the present term of 44 years from first delivery or 40 years from completion indicated an average mill rate considerably in excess of that contemplated in 1966. Accordingly, they had requested a 25 year extension of the contract on a flat mill rate basis suggested at two mills per

366Exhibit D-016/1.

367Exhibit P-1.

368Exhibit D-033.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 134

kilowatthour. They wished this to be in the form of an option. This would produce a gross revenue of $60-65 million per annum. There would be no debt outstanding. Should CFLCo attempt to qualify the rate by the addition of escalators or make any provision for its tax position, the purpose of the extension would be defeated. Although the Churchil [sic] project was marginally more attractive then [sic] nuclear power today, it was conceivable that it would not be in 40 years’ time. It was obvious that a commitment on the extension was preferable to an option […].

[emphasis added]

[461]The contentions of Hydro-Québec regarding the unacceptable consequences of applying what Brinco and CFLCo referred to as “escalators” to the mill rate during the renewal term and the justification for the apparent acceptance by the latter of Hydro-

Québec’s position is abundantly clear from the above extract.

[462]As reflected in the Minutes, Brinco and CFLCo had turned their minds to the possible addition of escalators to apply to the mill rate during the renewal term and had

rejected it. This was confirmed in cross-examination by Ed Martin, current President and Chief Executive Officer of CFLCo.369

[463]The decision to reject “escalators” was not an inadvertent oversight which CFLCo could now, possibly, legitimately have sought to remedy. It was a decision taken intentionally by the parties in the context of arm’s length negotiations and, presumably, represented the will of the parties at the time. There is no credible evidence to the contrary.

[464]Rather, as disclosed and for the reasons justified in the Minutes, the decision was a manifestation of the agreement and reasonable expectations of each of the parties that there would not be any escalation in the mill rate during the additional 25 year term of the Power Contract.

[465]Moreover, although Hydro-Québec originally sought only an option to renew the Power Contract for an additional 25 year term (exercisable at its choice, rather than a commitment), it subsequently agreed, presumably at CFLCo and Brinco’s insistence, to accept a firm commitment at the same fixed flat mill rate for the additional 25 years.

[466]As reflected in the minutes of a subsequent joint meeting of the Executive Committees of Brinco and CFLCo held on May 14, 1968, Hydro-Québec had, in the intervening period, changed its position regarding an option and agreed to make a firm commitment to renew rather than retaining the benefits and flexibility of the option originally sought. As a compromise, Hydro-Québec insisted, presumably to protect itself

from currency fluctuations, that the price be fixed at 2 mills payable in Canadian Dollars.370

369Testimony of Ed Martin, September 11, 2013, transcript at page 108, lines 2 to 7.

370Exhibit D-278/6.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 135

[467]In the Reversion Act Reference, McIntyre J. placed the Letter of Intent and the Power Contract in context and succinctly described the nature of the relationship between the parties:

As a result of these discussions a Letter of Intent was signed by the parties on October 31, 1966 [sic], (Exhibit D-016 - October 13, 1966) whereby they expressed an intent to enter into a contract which was to be called the Power Contract for the purchase of hydro-electric power by Hydro-Quebec. The Letter of Intent recognized that the purchase of power by Hydro-Quebec was essential to the feasibility of the project and that the Power Contract would have to meet the requirements of lenders regarding the security for the repayment of debt. The Power Contract and the performance of its various provisions were therefore essential to the completion of the project and after completion it was of fundamental importance to its operation.

In order to finance the project CFLCo was required under the provisions of the Power Contract to raise $700 million out of an estimated total cost in excess of $900 million. In addition to bank loans of between $100 and $150 million, CFLCo borrowed $100 million by the issue of General Mortgage Bonds, pursuant to a Deed of Trust of which General Trust of Canada was Trustee, known as the General Mortgage Trust Deed, which was executed on September 1, 1968. It was amended by a supplemental Trust Deed dated May 15, 1969. Pursuant to the Trust Deeds CFLCo assigned and charged all its assets and rights under the Statutory Lease and the Crown leases to the Trustee. The Lieutenant Governor in Council for the Province of Newfoundland consented to this assignment on August 1, 1968.

The bulk of the financing came from the sale of First Mortgage Bonds. CFLCo borrowed $540 million on the security of Series A bonds and a further $50 million on the security of Series B bonds. These funds came from lenders outside the Province of Newfoundland and largely from the United States. The Royal Trust was constituted Trustee for the bondholders under a First Mortgage Trust Deed entered into by Royal Trust and CFLCo on May 15, 1969. As security, CFLCo assigned all its assets and rights under the Statutory Lease and Crown leases and all its rights under the Power Contract. General Trust intervened in the Trust Deed as Trustee under the General Mortgage Trust Deed, granting priority to the First Mortgage Bonds. Newfoundland also intervened in the Trust Deed confirming its consent to the assignment by CFLCo of its assets to the Royal Trust, which consent had been given on May 12, 1969 by an agreement, known as the Financial Agreement, between the Royal Trust, CFLCo, and the Province of Newfoundland. This agreement was made pursuant to and given the force and effect of law by The Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited (Financing) Act, 1969 (Nfld.), c. 76, (the Financing Act).

At the time of the hearing of this appeal, according to the statement of facts which forms part of the record, there remained owing by CFLCo in respect of the above-described borrowings $98 million in General Mortgage Bonds,

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 136

$458,620,000 U.S. in Series A First Mortgage Bonds, and $45,804,000 Cdn. in Series B Bonds.371

It is against this background that the Power Contract between CFLCo and Hydro-Quebec was signed on May 15, 1969.372

[emphasis added]

[468]CFLCo does not seriously contest the reasonableness of the Power Contract at the time it was signed. In the words of its expert, Dalton: “I think that, as I said, at the end

of the day I felt like that the contract reflected a reasonable allocation of risk among the parties.373

[469]The Court is satisfied, based upon the uncontradicted credible evidence, that the parties concluded what they each believed, at the time, was a mutually beneficial agreement embodying and reflecting their respective legitimate expectations and an acceptable risk allocation strategy freely negotiated without undue constraints or compulsion on the part of either party.

[470]Although agreeing that, at the time, the Power Contract “...reflected a reasonable allocation of risk among the parties”, Dalton and Massell curiously continue to insist upon the disadvantaged negotiating strengths and postures of CFLCo.

[471]Even if it were admissible in evidence, which for reasons previously expressed it is not, the Court would reject as unfounded, Massell’s allusions to the fact that the

dispositions of the Power Contract reflected “...René Lévesque’s long-running strategy of “starving” Brinco into submission...”.374 His opinion in this regard is pure speculation, uncorroborated by the credible evidence and is without merit.

[472]Similarly and for different reasons, the Court would reject the uncorroborated opinion of Dalton regarding the alleged disadvantaged position of CFLCo in the

negotiation process due to the purported refusal by the Government of Québec to permit it to “wheel power” over its territory to United States markets.375

[473]Dalton examined the possible advantages to CFLCo of what, at the time, was a hypothetical power purchase agreement with an unknown American buyer and explained the reason why, in his opinion that could not be achieved.

The net effect was that transmitting power overland through Québec was the only realistic alternative to sales to Hydro-Québec, but apparently Hydro-

Québec was unwilling to do so.376

[emphasis added]

371At the time of hearing of the present proceedings before this Court, all of the original financing had been repaid in full.

372Reversion Act Reference, supra, note 95 at pp. 303 to 305.

373Testimony of J. Dalton, October 1, 2013, transcript at page 114, lines 11 to13.

374Massell Report, at p. 88.

375Dalton Report, at p. 10.

376Ibid.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 137

[474]It is noteworthy that, by his own admission, the sole basis for Dalton’s opinion expressed above was found in paragraph 33 of CFLCo’s Motion to Institute

Proceedings. Examined on this subject, he conceded that, other than his assumptions and the allegation to this effect in the Motion, he had no other basis for making this assertion. He acknowledged:

The sense I got was that there was a request that was made as to whether in some of the negotiations but I have no knowledge as to whether there was a formal request. That wasn’t an area where I was focusing on.377

[emphasis added]

[475]There is no credible evidence to support Dalton’s contentions in this regard. In particular, there is no credible evidence that: (i) CFLCo had indeed ever negotiated a firm agreement with another buyer; and (ii) the agreement aborted due to the refusal of Hydro-Québec to permit CFLCo to “wheel” its energy over Hydro-Québec’s nonexistent, at the time, transmission facilities.

[476]At the time, there were in fact no direct transmission facilities existing between the Labrador border, through Québec and to the latter’s borders with either Ontario or one of the New England States over which CFLCo might have transmitted its power, if indeed it had such market availabilities. CFLCo could not legitimately expect Hydro- Québec to build the necessary transmission facilities at its own expense just to meet

CFLCo’s eventual needs, should they ever have arisen.

[477]In this regard, Lapuerta noted, with justification:

97. Mr. Dalton has not alleged any coherent set of facts or any hypothetical alternative scenario that would indicate any material impact from the refusal to wheel power. Instead, his report is limited to a general argument without considering the facts: “[a]s an economic principle, there is an obvious economic advantage to the seller of having more than one prospective buyer.” Mr. Dalton has not demonstrated that an offer to wheel would have given CFLCo more than one prospective buyer. Questions existed over both the technical and commercial feasibility of transmitting power further than into Québec. Mr. Dalton does not describe the terms of what he believes would have been a reasonable wheeling offer by Hydro-Québec. He cannot rule out the possibility

that the transmission tariffs would have been so high as to render any wheeling possibilities commercially worthless. 378

[emphasis added, internal footnotes omitted]

[478]Contrary to the alleged imbalance in the respective negotiating strengths and economic powers of CFLCo and those of Hydro-Québec, as asserted by Dalton (and

Massell), it must be recalled that CFLCo’s parent company, Brinco, benefited from the experience and corporate credentials of the members of its Board of Directors and the presumably substantial financial capacity and resources of the latter’s multi-national

377Testimony of J. Dalton, October 1, 2013, transcript at page 31, lines 8 to 11.

378Lapuerta Report, at p. 37.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 138

shareholder companies. These directors were, as previously described in this judgment, among the world-wide titans of industry at the time. They brought with them the experience and expertise more than necessary to adequately represent and protect the best interests of both Brinco and CFLCo. There is no evidence they acted otherwise than in the best interests of both corporations.

[479]Under reserve and to the extent that there was any perceived imbalance in the negotiating strengths allowing Hydro-Québec to take undue advantage of what Dalton and Massell referred to as CFLCo’s vulnerable position in these negotiations, CFLCo did have other available options.

[480]Knowing Hydro-Québec was facing a potential power shortage in the early

1970’s, the most obvious negotiating strategy available to CFLCo could well have been to suspend negotiations with Hydro-Québec and to have waited for whatever time was

necessary until a more advantageous offer was received from it or from another potential buyer. Dalton confirmed the availability of this strategy.379

[481]If, as CFLCo now contends and as the Government of Newfoundland has so contended since the early 1970’s, the Power Contract was and is an inequitable agreement for CFLCo, there is no evidence as to why they would not simply have allowed the waters from the Upper Churchill River to continue to flow unharnessed, ultimately to the sea, as they had for centuries before, until such time as a more advantageous agreement might have been available.

[482]Seeing the several previous ruptures in the negotiating process between the parties earlier in the 1960’s, as described in the Revised Time Line (Annex II), there is no reason to assume that the option described above was not at least contemplated and finally rejected by both CFLCo and the Government of Newfoundland, as not being in either of their respective best interests.

[483]CFLCo chose, for whatever reasons deemed most advantageous to it at the time, not to follow this route and not to, once again, abort negotiations.

[484]Moreover, if the Government of Newfoundland believed in 1969 that the terms and conditions of the Power Contract were abusive or unfair to CFLCo and to the

Province, as it has contended since the early 1970’s, it could have refused, in 1969, to provide the various approvals and incentives required by the financial institutions as contemplated under the Power Contract and the various ancillary agreements signed in connection therewith.

[485]Rather, both CFLCo and the Government of Newfoundland chose to proceed with the Project, for good and apparent reasons. In the words of Lloyd Robertson, narrator of the documentary Churchill Falls Power of Labrador, viewed by the Court at the parties request and filed in evidence :

379Testimony of J. Dalton, October 1, 2013, transcript at page 23, line 9 to page 24, line 2.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 139

Brinco, through its subsidiary, Churchill Falls Labrador Corporation, [aided through the requisite approvals and incentives of the Government of

Newfoundland] is making the dream of Newfoundland’s Joey Smallwood come alive.380

(b)Risks and Benefits under the Power Contract

[486]CFLCo was successful in limiting its exposure to the risks associated with the Project, principally to certain developer’s risks and development cost risks. Driven by the demands of the financial institutions and seeing the apparent lack of willingness on the part of Brinco to commit further equity or debt to the Project, CFLCo succeeded in securing third party financing from major financial institutions and in transferring to Hydro-Québec, the latter accepting, most of the significant financial risks associated with the Project and the resulting costs associated therewith.

[487]This risk transference by CFLCo and assumption by Hydro-Québec were one of the key components in defining the nature of the relationship. They were instrumental, if not determinative, in securing the necessary financing for the Project at an acceptable cost. In this regard, Dalton noted at page 11 of his Report:

The Contract between Hydro-Québec and CFLCo has elements that are typical of long-term power sales agreements and some distinct elements. Many of the distinct elements appear to be to reduce the risks to bond holders and designed to enable the Project to be largely debt financed given that there wasn’t a significant equity cushion that could be used to absorb any increases in Project costs or significant reductions in Project output. These reduced risks to bond holders were assumed by Hydro-Québec. By reducing the risks to bondholders, these provisions allowed the Project to secure lower cost funds.

[emphasis added]

[488]Lapuerta described the nature of the relationship and the resulting contractual paradigm in a similar manner at page 7 of his Report:

19.To summarize, the parties chose the following contractual paradigm: Hydro- Québec accepted significant risks, but enjoyed cost certainty and protection against inflation, while CFLCo secured the ability to raise large amounts of debt and to earn a relatively secure return on investment, and Brinco retained a majority equity position.

[emphasis added]

[489]The costs borne by Hydro-Québec through the assumption of these risks were substantial. They were quantified and are described in a revised Table 1 at page 26 of the Lapuerta Report.

380Exhibit P-41.1.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

 

 

 

PAGE : 140

Table 1: Costs Borne by Hydro-Québec to Reduce CFLCo Risks381

 

 

Risk

 

Section in the

Nominal

Real Amounts,

 

 

Contract

Amounts

at 2011 CA$

 

 

 

mln CA$

value mln

 

 

 

 

CA$

 

 

[A]

[B]

[C]

Interest rate variation guarantee

 

15.1

358

848

(1970-2007)

 

[1]

 

 

 

 

 

 

 

Exchange rate variation guarantee

 

14.1

226

356

(1978-2007)

[2]

 

 

 

Hydro-Québec's commitment to

 

8.2

180

308

cover construction cost above $791 million (1977-2010)

[3]

 

 

 

Hydro-Québec's completion

 

5.1

n/a

n/a

guarantee

[3a]

 

 

 

Force majeure

[4]

17.2

n/a

n/a

Debt service requirement and

 

12.1 - 12.3

n/a

n/a

expense charges

[5]

 

 

 

Total

[6]

 

764

1,512

Notes and Sources

[1]: The interest rate risk subsidies by Hydro-Québec were provided by CFLCo under undertaking 37 of Mr. Ed Martin's examination on discovery, Exhibit D-259. Data available between 1970 and 2007. [2]: The exchange sharing payments made by Hydro-Québec were provided under undertaking 36 of Mr. Ed Martin's examination on discovery, Exhibit D-259. Data available between 1978 and 2007.

[C][1][2]: The amounts have been inflated using the Consumer Price Index inflation rate from Statistics Canada, Exhibit D-304.

[3]: Computed as the additional amounts Hydro-Québec paid to CFLCo following the upward price adjustment for the final capital cost.

[5]: For each 1,000 CA$ tranche advanced, Hydro-Québec is entitled to receive one debenture in the same amount and five common shares of CFLCo. See Article 12.2 in the Power Contract382

[490]The analysis reflected in Table 1 above is substantially uncontradicted.

[491]There were additional and no less inconsequential risks assumed by Hydro- Québec, to the benefit of both CFLCo and Brinco, resulting from the fixed price schedule and the “take or pay” provisions of the Power Contract. Lapuerta described these risks at page 32 of his Report:

381Formatting of Table 1 adjusted by the Court for purposes of this judgment.

382Regarding Table 1 above, Lapuerta explained at p. 25:

Table 1 below [above] lists the various commitments described above, identifies the relevant clauses from the Contract for reference, and then summarizes the costs that Hydro-Québec in fact incurred in connection with the clauses. Two columns present the costs in different ways. Column [B] shows numbers in nominal terms, simply adding all the costs incurred in different time periods without adjusting for inflation. Column [C] shows the numbers in real 2011 terms, adjusting for the cumulative inflation that has accrued since the moments in time that Hydro-Québec spent the sums.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 141

3.The Risks Associated with Future Cost Certainty

80.The Contract’s fixed price schedule had a third main implication for Hydro-Québec, forcing it to incur substantial risks. If oil prices fell and made oil-fired power generation relatively cheap, or if nuclear power became extremely cheap as some contemporary economists thought might occur, then Hydro-Québec stood to suffer by paying a higher price for power from Churchill Falls compared to the costs of alternative forms of generation.

[492]In the world of commerce and as a matter of general commercial practice, without risk assumption there generally can be no reward or no corresponding benefits. What was at play here was the result, no doubt, of a risk-benefit analysis consistent with a process of risk mitigation or risk/benefit management and analysis conducted by each of the parties respectively.

[493]Risk acceptance necessarily contemplates a suitable compensating reward or benefit. Otherwise, without the prospect of suitable reward or benefit and not being under any commercial constraints or legal compulsion to do so, why would any party accept a risk?

[494]As previously mentioned, the rewards or benefits received by Hydro-Québec in compensation for the risks assumed were regrettably only selectively described by Dalton in his Report.

[495]He curiously neglected or perhaps intentionally omitted to include among the

benefits received by Hydro-Québec, the most significant benefits in compensation for the risks assumed, that of future cost certainty and operating cost inflation protection.383

[496]It is precisely these rewards or benefits which CFLCo is now attempting to annul

in the name of what it refers to as “...a fairer apportionment of the benefits to both Québec and Newfoundland.384 This recurrent theme of the Government of Newfoundland since the early 1970’s is now clothed as a new refrain advanced this time by CFLCo.

[497]Lapuerta described the value of these benefits at page 9 of his Report:

26.While the higher prices at the beginning of the Contract were attractive to CFLCo, the lower prices at the end of the Contract were attractive to Hydro- Québec, particularly because they offered protection against the uncertainties of inflation in the costs of generating electricity. By requesting a 25-year extension, Hydro-Québec showed that it attributed value to the lower fixed prices in the later years of the Contract. While CFLCo did not want to grant a unilateral extension option, the parties agreed on an automatic extension at a fixed price. Hydro-Québec knew that the total costs of purchasing power under the Contract would fall within a relatively narrow

383See in this regard, the extract of the transcript of his examination conducted on October 1, 2013 reproduced above at para. 369.

384Exhibit D-036/8.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 142

range compared to the construction of a power station that used fossil fuels instead of water.

[emphasis added]

[498]Hydro-Québec received what it legitimately expected would be the corresponding benefits of future cost certainty and operating cost inflation protection which would accrue during the full term as well as the renewal term of the Power Contract.

[499]These expectations were legitimate and justified at the time. They still are today. They find their origins in the nature of the relationship expressly described in the Power Contract and the various strategies and positions taken by the representatives of the respective parties in the negotiations preceding its execution.

[500]Had CFLCo not wished to instill these expectations in Hydro-Québec, it could have insisted on the inclusion of escalators or other reopeners in the Power Contract in the event of the occurrence of certain “triggers”, or in the event of, to use the previous language of the Government of Newfoundland, the necessity of creating in the future

...a fairer apportionment of the benefits to both Québec and Newfoundland...”.

[501]The parties fully considered this possibility. For whatever reason, they each chose to discard it.

(c)Changes in Electricity Industry – Were they Unforeseeable?

[502]It is not seriously contested that there were significant changes in the energy industry in the years following the signature of the Power Contract. What is contested, however, is: (i) whether these changes were truly unforeseeable in 1969, and (ii) the relevance of these changes to the questions raised for determination in the present proceedings. Dalton summarizes these changes:

[...] Electricity prices have increased significantly. Electric utilities are required to provide transmission access to those that request it. As a result, there are electricity markets accessible to the Project where electricity is priced based on its value, not costs. As a consequence, CFLCo would now be able to obtain much more favourable terms for the sale of the Project’s electricity, absent the obligation to sell the vast majority of the power and energy generated from the Project to Hydro-Québec.385

[503]He identifies what he considers to have been “...the unforeseen changed circumstances:386 as the: (i) rise in oil prices following two “oil price shocks”, one in 1971-1972 and a second in 1979 which significantly enhanced the value of the Project’s output, (ii) resulting era of high inflation, (iii) reduced public confidence in nuclear energy, (iv) increased exports by Hydro-Québec beyond its borders, (v) adoption of legislative changes to Hydro-Québec’s mandate, (vi) “Open Access” Regulations

385Dalton Report, at p. 13.

386Ibid., at p. 3.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 143

adopted by the United States Federal Energy Regulatory Commission (“FERC”) and

(vii)the resulting pursuit of export and wholesale market opportunities by Hydro- Québec.387

[504]CFLCo describes the rise in prices during this period as:

...the immense and wholly unforeseen increase in energy prices in the years

following execution of the Power Contract, i.e. beginning in the early 1970s, which was directly contrary to the expectation of the parties,388

[emphasis added]

[505]Dalton points to these changes, as well as to others, in concluding:

The bottom line is that the value of the electricity represented by the Project is dramatically higher than the parties would have reasonably anticipated when the Contract was negotiated. As a result of changes to its legislative mandate Hydro-Québec has been able to appropriate all of the benefits of these

changes in the market place for itself while CFLCo continues to receive a fixed, and declining, price based on the market realities of 1969.389

[emphasis added]

[506]Hydro-Québec does not dispute these changes did in fact occur. What is disputed, however, is the characterization by CFLCo of these changed circumstances as being “...directly contrary to the expectation of the parties”, unforeseeable or not susceptible of being reasonably anticipated at the time the Power Contract was negotiated.

[507]Lapuerta refers to these allegedly unforeseeable changed circumstances in his

Report as “known unknown[s]”. He suggests:

85.[...] In 1969, no one could have forecast the future course of oil prices with reasonable certainty. No one would have known that there would be an Arab oil embargo and oil price shock sometime in the early 1970s, that instability in the Middle East would cause another shock several years later (the Iranian revolution in 1979), that oil prices would then decline through the 1990s due to the taming of inflation and the development of North Sea reserves and other alternative oil reserves to those controlled by the Organization of the Petroleum Exporting Countries, and that a commodities price boom would emerge sometime between 2004 and 2008. While the precise trajectory of oil prices was not foreseeable, the parties knew that the future was uncertain, and that future prices were a “known unknown”.

[...]

87.In 1969 a reasonable forecaster would have reflected upon the developments over the past forty years, and would have reasoned that the next

387Ibid., at pp. 13 to 19.

388Motion, at para. 19.

389Dalton Report, at p. 27.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 144

forty years likely contained similar surprises. Articles published in the 1960s confirm that economists contemplated potential changes in the costs of alternative forms of generation. Economists believed that technological developments would improve efficiency, and they focused on arguing about which types of technologies might enjoy greater efficiency improvements than others. Participants in the debate explicitly recognized uncertainty.

88.The Contract addressed “known unknowns” in a reasonable and efficient manner, applying a pre-determined price schedule that gave the parties the various benefits described in previous sections. The pre-determined price schedule allocated to Hydro-Québec the risk that electricity from Churchill Falls might prove more expensive than alternatives at some point over the life of the Contract, and Hydro-Québec enjoyed cost certainty and inflation protection as a consequence, standing to benefit if the electricity proved less expensive than alternatives.

89.In contrast, the fixed price schedule insulated CFLCo from the risks that the power from Churchill Falls might prove less attractive than alternatives. Since the Contract protected CFLCo from the associated risks, it also prevented CFLCo from receiving any benefits during the life of the Contract if the power proved more attractive than alternatives. CFLCo’s position would then change at the end of the Contract. At that point CFLCo would bear the risks that the facility might have no substantial value compared to alternatives, and would retain all the benefits if generating power from Churchill Falls was less expensive than alternatives.

[internal footnotes omitted, emphasis added]

[508]The Court retains as credible, Lapuerta’s opinion to the effect that:”...the parties knew that the future was uncertan and that future prices were a ‘known unknown’”.

(d)CFLCo and Hydro-Québec got What They Bargained For

[509]There is no serious dispute as to what CFLCo sought and bargained for and what it received. According to Dalton:

Securing the financial resources to undertake such a large and capital intensive project was a major undertaking. CFLCo didn’t have the financial capability to undertake a project of this magnitude without long-term debt financing to cover virtually all of the Project’s construction costs. To obtain such long-term debt financing, CFLCo required a long-term take-or-pay type contract that in turn required the purchaser (Hydro-Québec) to pay for the electricity delivered under virtually all conditions.390

[internal footnotes omitted, emphasis added]

390Dalton Report, at pp. 10 to 11.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 145

[510]Lapuerta described these benefits in a similar manner but added the significant additional benefits received by Brinco, the parent company of CFLCo:

37.[...] CFLCo got what it bargained for: an ability to raise the debt that would finance the project while permitting Brinco to retain a majority equity

position, and the ability to earn relatively safe returns commensurate with its initial expectations.391

[emphasis added]

[511]Having acquired, in 1974, the shares of CFLCo owned by Brinco, the Government of Newfoundland, through NLH, is today the beneficiary of this strategy of:

...permitting Brinco to retain a majority equity position...” in CFLCo.

[512]The Power Contract addressed and responded to CFLCo’s requirements at the time. It defined the benefits so received by it. These benefits were further enhanced in

1998, 1999 and 2000 as a result of the additional advantages described and contemplated in the GWAC392 and the Shareholders’ Agreement393. Additional benefits also accrued to CFLCo in 1998 flowing from the modification of the agreements between the parties regarding the recapture of the 300 MW Recall Bloc.

[513]Indeed, CFLCo “got” what it bargained for under the Power Contract, and then

some.

[514]Although CFLCo’s counsel agreed with Lapuerta’s calculations in terms of the financial viability of CFLCo and acknowledged that both parties got what they bargained for at the time, he candidly qualified this acknowledgement in one important aspect:

So what you have is both parties working together to make this project happen. And in a sense, Hydro-Quebec is not wrong when they say, if you factor in the GWAC and you factor in all of Mr. Lapuerta’s calculations, in a sense, in terms of financial viability, Hydro-Quebec is getting… I mean CFLCo is getting what it bargained for.

In a sense, they’re not wrong. In a strict sense of, yes, that’s what we were looking to do, but just like in Viger, when you have to look beyond the simple terms of the contract, what did Hydro-Quebec bargain for? They bargained for power, which they would be able to sell to consumers to meet… Quebec consumers to meet their mandate. That’s what they bargained for.

What they’re getting today is something different. And what we’re doing is we’re saying, because there’s something different that you’re getting today and because you change… your mandate was changed to allow you to get that something different, which is the value of the energy that is independent of its costs, that’s assessed independently of its costs, in these particular circumstances where we built this project together, which was really just a project

391Lapuerta Report, at p. 12.

392Exhibits D-059.

393Exhibit D-001.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 146

to supply you power to meet your needs, you should share the unexpected

benefits.394

[emphasis added]

[515]Therein lies the source of the disagreement between the parties. When counsel argued: “...[t]hey bargained for power, which they would be able to sell to consumers...”, he neglected to complete his sentence with mention of the an important benefit Hydro-

Québec bargained for and presumably believed it “got”: that is “...certainty over future costs of the “power” and inflation protection over operating costs.”

[516]Lapuerta confirmed that cost certainty and protection against inflation was a most important benefit Hydro-Québec bargained for and presumably believed it “got”.395

[517]To accept CFLCo’s restrictive assertions regarding the limited nature of what Hydro-Québec bargained for and “got”, requires the Court to ascribe an intention, on the part of Hydro-Québec, as to its objectives in negotiating the Power Contract not reasonably supported by the evidence. Moreover, it requires an inappropriate and restrictive interpretation of the Hydro-Québec Act regarding the allegedly limited scope of the mandate of Hydro-Québec, as it existed from time to time and at all times relevant to the present proceedings.

[518]It is not relevant whether the amendments to the Hydro-Québec Act had or had not changed its mandate as it relates to the matters in issue in these proceedings and, accordingly, whether there may be “...something different that [its] getting today”. These changes, if they did occur, were not intended to nor did they adversely affect the interests of CFLCo. It does not follow, seeing the nature of this relationship described above that, for this reason alone, it “...should share the [allegedly] unexpected benefits”.

[519]In this context, the only question to be asked and answered is whether, as CFLCo contends, by reason of these amendments to the Hydro-Québec Act, the contractual obligation of good faith and cooperation and the duty to exercise its rights in a reasonable manner require Hydro-Québec to: “...share the [allegedly] unexpected benefits” in the manner sought in these proceedings.

[520]Seeing the eidence as to the nature of the relationship between the parties and of the contractual equilibrium agreed to under the Power Contract, the Court would conclude there is no such justification in fact or in law to support this contention.

(2)The Origins of the Present Proceedings & the Similarity with Previous Disputes Regarding the Power Contract

[521]The present proceedings are the most recent in a lengthy judicial saga among CFLCo, the Government of Newfoundland and Hydro-Québec relating to Generating

394Me Mitchell, December 9, 2013, transcript at page 130, line 19 to page 131, line 18.

395Lapuerta Report, at pp. 7, 9 and 29.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 147

Station and the Power Contract. Some of the elements of this “saga” are previously described in sub-sections IV. F. and H above.

[522]These latest proceedings in this “saga” find their genesis in late 2007 early 2008, at which time Ed Martin, then President and Chief Executive Officer of CFLCo was advised by representatives of the Deputy Minister of Justice of Newfoundland that they:

...had been looking through the CF arrangements, ..., to ensure themselves that everything had been looked at in terms of the relationship between CF(L)Co and the Power Contract.396

[523]Martin asked to be kept aware of the further progress and conclusions of the ongoing analysis.397

[524]In January or February 2009, Martin was further advised that the Government of Newfoundland had obtained favourable opinions from its legal advisors and experts to the effect that a cause of action against Hydro-Québec based upon an allegedly new

and innovative approach, that had not yet been tested, appeared to have “...enough merit that as CEO I felt compelled to pursue it.398

[525]The experts from whom the Government of Newfoundland would appear to have

sought advice in this matter, in addition to the legal experts, would have included Massell in early 2008399, Dalton in 2007400 and Baird (Public History Inc.) sometime prior to Massell’s engagement401.

[526]On November 30, 2009, a News Release was issued by the Government of Newfoundland reproducing a statement issued and read in the House of Assembly that day by the Honourable Danny Williams, Premier of Newfoundland. He informed the House:

As everyone in this province is aware, in 1969 CF(L)Co signed an agreement with Hydro Quebec for the development of the Upper Churchill River. Today the terms of this agreement provide grossly inequitable compensation in favour of Hydro Quebec, while our province reaps a pittance by comparison.

[...]

A couple of years ago, I instructed officials to undertake an extensive and thorough review of potential legal remedies. As a lawyer by profession, I was determined to ensure that no legal stone was left unturned.

As a result of this review, we have discovered a very legitimate and compelling legal argument that has not yet been tested in relation to the Upper Churchill Contract. Under Quebec's own civil code there is an obligation

396Examination before plea: E. Martin, December 9, 2010, transcript at page 94, lines 4 to 11 (Exhibit D- 251A/13).

397Ibid., at page 95, lines 4 to 14 (Exhibit D-251A/14).

398Ibid., at page 88, line 12 to page 89, line 3 (Exhibit D-251A/7 to 8).

399Testimony of D. Massell, September 23, 2013, transcript at page 69, lines 10 to 21, page 85, lines 7 to 17 and page 88, line 16 to page 89, line. 18.

400Testimony of J. Dalton, September 30, 2013, transcript at page 165, lines 5 to 14.

401Testimony of D. Massell, September 23, 2013, transcript at page 69, line 10 to page 72, line 8.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 148

imposed by law for parties to act in good faith in all legal relationships, including the negotiation and ongoing performance of contracts.402

[emphasis added]

[527]As appears from the statement of Premier Williams, these opinions would appear to have been furnished by experts retained by the Government, and not by CFLCo, to advise it as to the availability of other rights and recourses against Hydro-Québec regarding the Power Contract.

[528]As is evident from the present proceedings, presumably it was determined that the recourses which might be available regarding the alleged inequities in the Power Contract would have to be exercised this time by CFLCo and not, as in the past two instances, by the Government of Newfoundland.

[529]Accordingly, on November 30, 2009, a mise en demeure was sent by CFLCo to Hydro-Québec403 calling upon the latter: “...to renegotiate the pricing terms of the Power Contract in order to establish a fair and equitable return to CF(L)Co for the future.

[530]For the reasons expressed therein Martin concluded: “If we have not received a response from you by January 15th, 2010, we will assume that you have refused our request and will respond accordingly.

[531]Not having received a favourable response, Martin instructed counsel to commence the present proceedings.404

[532]It is noteworthy that the Government of Newfoundland has assumed sole responsibility for the payment of all litigation costs associated with the present

proceedings. Following an undertaking previously made by Martin during his examination at trial, counsel for CFLCo confirmed orally on September 24, 2013405 and reconfirmed in writing on October 10, 2013:

With regard to the litigation costs that are assumed by the government of Newfoundland, we confirm the following:

1.The litigation costs cover all costs external to CF(L)Co;

2.The undertaking also covers judicial costs in the event that the Plaintiff’s action should not succeed.

I understand that this letter will form part of the record.406

[533]Based on the foregoing and in addition to the other uncontradicted evidence referred to above, it is not unreasonable to assume that the present proceedings were likely initiated by CFLCo at the behest of the Government of Newfoundland, its ultimate parent company through the intermediary of NLH, in order to attempt to satisfy the

402Exhibit D-02/1.

403Exhibit P-11.

404Supra, note 396, at page 90, lines 8 to18 (Exhibit D-251A/9).

405Me Mitchell, September 24, 2013, transcript at page 5, lines 8 to 22.

406The Court was unable to locate the exhibit number for the October 10, 2013 letter.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 149

Government’s long standing grievances regarding the Power Contract as reflected in the numerous previous proceedings initiated by it.

[534]Although reformulated and relying upon newly identified and creative legal theories, the factual foundation for the relief now sought by CFLCo is substantially similar to that which the Government of Newfoundland has complained of in one form or another since the early 1970’s.

[535]The allegations regarding the inequities in the Power Contract resulting from the alleged change in circumstances and the unjustified refusal on the part of Hydro- Québec to renegotiate the pricing structure are not new. Some of the inequities complained of result from events which occurred initially in the 1970’s and reoccurred in each of the decades subsequent thereto. These events did not suddenly surface or come to CFLCo’s attention in the months preceding the commencement of the present proceedings on February 23, 2010.

[536]It is not coincidental that CFLCo waited until 2010 to commence the present proceedings. Rather, and as Martin confirmed, CFLCo did not proceed earlier as it did

not wish to provoke a possible default under the financial instruments enacted in connection with the original financing of the Project.407 Similarly, seeing its involvement or role in the financing, it follows that the Government of Newfoundland, as well, would not have wanted to provoke a default under the various financial instruments in force at the time.

[537]It is not unreasonable to conclude that both the Government of Newfoundland and CFLCo would appear to have waited until the repayment in full of the original debt obligations assumed by CFLCo before commencing the present proceedings.

[538]In its Mémoire, Hydro-Québec summarizes the evidence regarding the nature of the many grievances previously alluded to by various representatives of the

Government of Newfoundland and of CFLCo regarding the allegedly “inequitable” nature of the Power Contract.408 The Court adopts by reference Counsel’s historical analysis in this regard. It is supported by the credible and uncontradicted evidence in the Court record, including that referred to in the Revised Time Line (Annex II). (The numbering and sequencing of the footnotes have been modified to follow the sequencing in this judgment. Save for the additions to the text added by the Court in bold and underlined, the original style and form have been preserved.)

468.Vers la fin des années 1970409, après un changement de gouvernement et après la survenance des chocs pétroliers de cette décennie, Terre-Neuve

407Testimony of E. Martin, September 10, 2013, transcript at page 58, lines 3 to 16.

408Mémoire, at pp. 128 to 131.

409Soulignons qu’en 2003, le rapport de la « Royal Commission on Renewing and Strengthening Our Place in Canada », dont M. Young était le président, reconnaissait que « The inequities of Churchill

Falls have been argued with great passion for more than three decades. […] Still others argue that the unintended outcome of the contract was so radically different from that envisaged at the time that

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 150

commence à prétendre qu’en raison de l’augmentation de la valeur de l’énergie sur les marchés, le Contrat résultait en des profits imprévus pour Hydro-Québec, en raison, notamment, de sa capacité d’exportation aux États-Unis. Le Contrat était inéquitable et devait donc être renégocié. Le premier ministre Moores allait jusqu’à brandir ouvertement la menace de « breaking the contract »410.

[November 4, 1977]

469.En 1978, dans le discours du budget du gouvernement Moores, le gouvernement de Terre-Neuve prétendait que « this inequitable contract continues to allow the flow of hundreds of millions of dollars in potential profit

from our Province into neighbouring Quebec » et affirmait : « [i]t is our hope that Quebec will be reasonable in re-negotiating this contract »411.

470.Peu après son élection en juin 1979, le premier ministre Peckford reprenait le même discours que son prédécesseur412 :

And so into the ‘70s as it became clear that this great energy development, this great symbol of engineering achievement, given the OPEC crisis, given the oil and all the rest of it, that we were really supposedly locked into an agreement for sixty-five years for selling that power Westward at rates around $2.00 a barrel for oil and reducing down to a $1.20 per barrel for oil in the last twenty-five years of the sixty-five year length of that agreement, it became clear to all Newfoundlanders that this was not an equitable, fair agreement.

[nous soulignons]

471.À l’automne 1983, M. Young, qui occupait alors le poste de chef de la direction et président du conseil d’administration de NLH et de CF(L)Co413, réitérait la même position, dénonçant publiquement ce qu’il considérait comme

les « unconscionable inequities » du Contrat et déclarant que « the price paid for energy [en vertu du Contrat] is as irrational as it is unfair »414. Lors de son

témoignage à l’audience, M. Young a réitéré qu’il considérait que « that contract was and is … equally unconscionable to CF(L)Co »415.

472.Dans le « Summary of Newfoundland Position » transmis le 3 octobre

1983 par M. Young à Hydro-Québec, Terre-Neuve écrivait416 :

simple decency demands its renegotiation » : pièce D-339, p. 17 et témoignage de V. Young, 3 oct. 2013, p. 120, l. 21 à p. 121, l. 13 confirmant son accord avec le contenu de ce rapport.

410Pièce D-199. Voir aussi témoignage au préalable de V. Young, pièce D-317, pp. 16 à 18 et 23; témoignage de V. Young, 3 oct. 2013, p. 11, l. 6 à p. 12, l. 9, p. 115, l. 1 à l. 11, p. 115, l. 12 à p. 116,

l.1, p. 118, l. 20 à p. 119, l. 3 et p. 137, l. 2 à p. 138, l. 9.

411Pièce D-370, p. 3. Témoignage de V. Young, 3 oct. 2013, p. 16, l. 11 à p. 20, l. 20.

412Pièce D-203, p. 51.

413Témoignage de V. Young, 12 sept. 2013, p. 13, l. 18 à l. 23 et p. 33, l. 15 à l. 23 et 3 oct. 2013, p. 25,

l.9 à l. 18.

414Pièce D-19, pp. 2 et 5; témoignage de V. Young, 3 oct. 2013, p. 105, l. 13 à p. 107, l. 17.

415Témoignage de V. Young, 3 oct. 2013, p. 117, l. 2 à p. 118, l. 19. Voir aussi p. 106, l. 7 à p. 107, l. 17.

416Pièce D-44, pp. 6, 7, 8 et 10.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 151

Simply put, Churchill Falls is an energy giant by any standard. Moreover, the global energy experience of the last decade has resulted in an explosion in the value of its production. Virtually all of this unanticipated (windfall) increase in value is being received by Quebec by virtue of its position as the long term purchaser of the bulk of the production from the plant. […]

473.Lors de son témoignage à l’audience, M. Young a confirmé qu’à cette époque Terre-Neuve voulait renégocier le Contrat, qu’elle considérait

inéquitable417, et il a expliqué la signification des termes employés dans le

«Summary of Newfoundland Position »418 :

Q – […] The global experience of the last decade, that’s a reference to the oil shocks, Mr. Young?

A – Well, it’s a reference to the oil shocks and then the ability based on those oil shocks of Hydro-Quebec to be able to export that energy into the U.S. at values that would have had nothing to do with the values associated with the dollar eighty ($1.80) per barrel in the Power Contract.

Q – And then we go on to the next sentence: […]

And that’s the unanticipated windfall increase in value that results from this explosion in the value of the production. Correct?

A – That’s correct.

Q – And we see here Newfoundland making the point that it considered that that unanticipated … that increase in value was unanticipated. Correct?

A – Correct.

474.Outre l’identité des moyens invoqués en 1983 par les parties terre- neuviennes et ceux invoqués aujourd’hui par CF(L)Co, il est révélateur de constater que dans le « Summary of Newfoundland Position » de 1983, Terre-Neuve prétendait que les revenus de la vente par Hydro-Québec de

l’énergie de la Centrale aux États-Unis pourraient atteindre 1,4 milliard de dollars par année, et réclamait un partage de ces « unanticipated windfall benefits »419; et qu’en 2011, dans le cadre de la présente cause, CF(L)Co prétend que les

revenus de la vente par Hydro-Québec de l’énergie de la Centrale aux États-Unis en 2008 pourraient atteindre 2,6 milliards de dollars420, et son président soutient que « fairness requires that that windfall profit be shared »421.

417Témoignage de V. Young, 12 sept. 2013, p. 56, l. 23 à p. 57, l. 1.

418Témoignage de V. Young, 3 oct. 2013, p. 98, l. 2 à p. 99, l. 8 et p. 91, l. 6 à p. 94, l. 4, 12 sept. 2013, p. 54, l. 6 à p. 66, l. 10, p. 71, l. 23 à p. 72, l. 8 et p. 74, l. 15 à p. 75, l. 1.

419Pièce D-44, pp. 6 et 10.

420Requête, par. 64.

421Témoignage au préalable de E. Martin, pièce D-251C, pp. 35 et 36.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 152

475.On ne peut lire qu’avec étonnement et perplexité la prétention de

CF(L)Co dans ses Notes et autorités que le présent recours ne soulève pas les mêmes questions422.

[539]In light of the foregoing historical analysis, seeing the similarity in the underlying factual foundations reflected in the previous proceedings with those in the present proceedings and for the additional reasons expressed above, the Court can only conclude that the present proceedings are but the latest attempt by the Government of Newfoundland, acting this time through CFLCo, to challenge once again the rights of Hydro-Québec under the Power Contract.

[540]For these reasons, inspired by the language of McIntyre J. in the Reversion Act Reference 423 and modified for the purposes of the present context, the Court would conclude that:

All of this, in my opinion, points to one conclusion: having failed in two previous attempts to disregard the rights and obligations of the parties under the Power Contract, namely by adopting the Order-in-Council giving rise to the Recall Case and the legislation preceeding the Reversion Act Reference, the present proceedings brought this time in the name of CFLCo but financed entirely by the Government of Newfoundland, are but a another colourable attempt by the Government to interfere with the Power Contract and thus to derogate from the rights of Hydro-Quebec to receive an agreed amount of power at an agreed price for the full term.

[541]The attempts by the Government of Newfoundland, in each the two previous proceedings, to derogate from the rights of Hydro-Québec under the Power Contract, were determined to be without merit. In the present proceedings and for the reasons hereinafter expressed, the attempt to derogate from the rights of Hydro-Québec under the Power Contract, this time ostensibly by CFLCo as opposed to by the Government of Newfoundland, is similarly without merit.

C.Discussion

[542]CFLCo calls upon the Court to recognize that, seeing the nature and equilibrium of the relationship and the legitimate expectations of the parties, Hydro-Québec has a duty based upon the principles of good faith, cooperation and the reasonable exercise of its rights to renegotiate the pricing terms of the Power Contract. In counsel’s words, once again:

2.It is about whether, in the circumstances of this case, the duties of good faith and cooperation and the duty to exercise one’s rights reasonably require

Hydro-Québec to renegotiate the pricing terms of the Contract in order to preserve the equilibrium of the relationship between the parties.

422Par. 369 des Notes et autorités de CF(L)Co.

423[1984] 1 S.C.R. 297, at 333.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 153

3.While it may make Hydro-Québec’s job easier to reformulate CFLCo’s claim as one simply based on a general power to re-write contracts in the face of changed circumstances, this is not the claim CFLCo has made and it is not the claim that this Court must adjudicate.

4.CFLCo’s claim is that Hydro-Québec’s intransigent adherence to the notion that “a contract is a contract” is a violation of its duty of good faith and an unreasonable exercise of its rights. This is so because it is unilaterally reaping a windfall that neither party contemplated and that the Contract was never meant to allocate. The result is a disparity between the parties that is incompatible with the equilibrium

of the relationship and the equitable and proportional sharing of risks and benefits at the relationship’s core.424

[emphasis added]

[543]To repeat, CFLCo contends: “This case is not about imprévision” and that “CFLCo is not asking this Court to adopt the doctrine of imprévision”.425 This contention is consistently reiterated by counsel in his oral argument.

[544]However, these contentions notwithstanding, it is curious to note that in the Joint Declaration that a File is Complete signed by the parties on March 13, 2013, CFLCo describes the first Specific Question in Issue as:

1.Can a Quebec Court reopen the pricing terms of a very long-term contract for the future or cancel the contract if unforeseen events occurring after the signature of the contract make the contract wholly unfair and inequitable?

[emphasis added]

[545]Notwithstanding the assertions in its pleadings to the contrary and the attempt to clothe the relief sought on the basis of contractual good faith and some concept of fairness, the objective which CFLCo would appear to be seeking is in fact that of modifying the pricing terms of the Power Contract on the basis of allegedly:

...unforeseen events occurring after the signature of the contract.” and the resulting inequitable consequences.

[546]This objective would appear to have as its foundation and justification the concept which is a fundamental element of the “théorie de l’imprévision”.

[547]As previously discussed and relying on the authorities cited, the Court retains that the legislator of Québec had formally rejected the proposed introduction in Québec law of the “théorie de l’imprévision”. Although still the subject of some debate among jurists, the attempts to invoke this theory have similarly been rejected by the Courts of this Province.

[548]In its Written Reply, CFLCo contends:

424CFLCo’s Written Reply, at p. 1.

425CFLCo’s Written Argument, at p. 53.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 154

11.Simply put, the duty of good faith requires the parties to act so as not to undermine the equilibrium, or the true bargain, between the parties.426

[549]The Court concurs. This assertion could equally have been made on behalf of Hydro-Québec.

[550]What is in issue is which party is seeking to undermine the equilibrium or the true bargain between the parties. Is it: (i) Hydro-Québec by refusing to renegotiate the pricing terms of the Power Contract as requested, or (ii) CFLCo by seeking to modify the pricing terms of the Power Contract through the relief sought in the present proceedings?

[551]CFLCo has failed to satisfy the Court that, in the context of the nature and equilibrium of the relationship and the legitimate expectations of the parties as reflected in the Power Contract, by refusing to renegotiate the pricing terms of the Power Contract, Hydro-Québec has breached its civil law duty of contractual good faith, cooperation and the reasonable exercise of its rights.

[552]CFLCo would have the Court conclude that the “true nature of the relationship”, to which it frequently refers, is that of “...a long-term, interdependent relationship that would

require a tremendous level of cooperation, trust and compromise, based on an equitable sharing of risks and benefits.427 [emphasis added].

[553]This latter characterization is not supported by the evidence or, at best, requires the Court to disregard the clear language and binding force of the Power Contract as negotiated between the parties by their own free will.

[554]Referring elsewhere to the “true nature of the relationship428 , CFLCo would seem to infer and have the Court accept that because the nature of the relationship was previously otherwise crystallized or defined in the Letter of Intent or elsewhere other than in the Power Contract, it is accordingly entitled to an equitable sharing of the alleged “windfall profits” earned by Hydro-Québec.

[555]Such inference is not supported by the evidence. Neither the Letter of Intent nor any other reference by counsel to some nebulous source of this allegedly

interdependent relationship” defines the true nature and conditions of the contractual relationship between the parties.

[556]It is solely to the Power Contract and, to the extent of any ambiguity, to the evidence regarding negotiations preceding its signature that the Court must direct its attention in order to identify the true nature and equilibrium of the relationship, the risks and benefits assumed thereunder and the rights and obligations of the respective parties.

426CFLCo’s Written Reply, at p. 2.

427CFLCo’s Written Argument, at p. 2.

428Ibid., at p.2.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 155

[557]CFLCo is clearly not satisfied with the nature and equilibrium of the relationship freely negotiated and defined in the Power Contract. Along with the Government of

Newfoundland, it has complained for some time of the allegedly “inequitable sharing of risks and benefits”.

[558]It seeks to have the Court decree and impose a new equilibrium, not in any way founded on the terms of the existing Power Contract but rather reflected in a new contract, more favourable to its objectives and to those historically sought by the Government of Newfoundland.

[559]The positions of the respective parties regarding the scope and nature of the civil law duty of contractual good faith and cooperation, the duty to exercise one’s rights in a reasonable manner, the foundation for liability for abuse of contractual rights and the interplay of these concepts with the principle of freedom of contract are described at length in their respective written and oral submissions. Their submissions are summarized by the Court in sub-section XI. A. above.

[560]The doctrinal and jurisprudential authorities on the subject are extensive, evolving and, at times, not always consistent.

[561]The fundamental principles culled from the abundant authorities cited by counsel, in addition to others retained by the Court, in addressing the issues raised for determination in these proceedings can be summarized as follows:

i)The notion of the binding nature of contracts validly formed, as codified in articles 1434 and 1439 C.C.Q., is of fundamental importance to the economy of this province and to fabric of our legal system. This notion, along with those regarding the stability of contracts and the legitimate

expectations that their provisions will be respected, form the cornerstone of the law of contract of Québec.429 They are notions essential to the proper and orderly functioning of commercial relations in a global

economy and free market society. See in this regard, professors Jobin and Vézina:430

Bien que peu souvent identifiée expressément comme une valeur fondamentale, la sécurité contractuelle n’en joue pas moins un rôle clé dans les valeurs et les principes juridiques. […]

Aujourd’hui, la sécurité contractuelle connaît également d’autres justifications. La théorie des attentes légitimes des parties en est une; en contrepartie de ses engagements, chacune a des justes motifs de s’attendre que l’autre n’échappera pas aux siens. De plus, en préconisant l’immutabilité des conventions, la sécurité vise aussi à assurer l’efficacité économique, particulièrement dans les échanges

429Jean-Louis Baudouin and Pierre-Gabriel Jobin, Les obligations, 7th ed. by Pierre-Gabriel Jobin and Nathalie Vézina, (Cowansville, Que: Yvon Blais, 2013), at p. 147.

430Ibid., at pp. 138 to 139.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 156

commerciaux. Le juge ne devrait pas, en principe, modifier ni remettre en question l’accord sur lequel les parties ont donné leur consentement et nuire ainsi aux échanges. La formule de Georges Ripert selon laquelle « le contrat est une emprise sur l’avenir » trouve ici tout son sens.

[emphasis added]

ii)Incidental to the notion of the binding nature of contracts validly formed, and a necessary corollary thereto is the principle of freedom of contract. See in this regard, professors Lluelles and Moore:

Section 4 - LA VOLONTE: CLEF DE VOÛTE DU C0NTRAT

246.Le principe de l’autonomie de la volonté est intimement lié au libéralisme économique: il en est la transcription juridique. Pour

reprendre l’image du doyen Carbonnier, l’autonomie de la volonté

«n’[est] rien d’autre que la face juridique de cette loi économique du marché dont le symbole [est], à la Bourse, la bourdonnante Corbeille ». Ce principe vise à favoriser au maximum les transferts de richesses, d’où un préjugé défavorable à la contrainte, tant au niveau du fond que de la forme. Dans le droit civil classique des obligations, la règle est

celle de la liberté: tout ce qui n’est pas spécifiquement interdit, soit par la loi, soit par la jurisprudence, est en effet permis. [...]431

[internal footnotes omitted; emphasis added]

iii)The notion of contractual good faith as codified in articles 6, 7 and 1375 C.C.Q. applies to the specific conduct of the parties to the agreement

and not to the concept of equity or some abstract notion of good faith in the general sense.432

iv)The notion of equity as codified in article 1434 C.C.Q., like those of usage and of the law, are implicit sources of contractual obligations. However, save for specific instances provided for in the Code and otherwise by law, equity does not permit the Court to inquire into the fairness of the contract.

....un juge ne peut donc réviser ou annuler une disposition

contractuelle claire sous couvert de l’équité « même dans l’hypothèse où le déséquilibre entre les [contractants] est manifeste.433

v)Regarding the concept of abuse of contractual rights, although addressing the subject in a factual and legal context somewhat different from that in the present proceedings, L’Heureux-Dubé J.’s reasons for judgment in the

431Didier Lluelles and Benoît Moore, Droit des obligations, 2nd ed., (Montreal: Thémis, 2012), at pp. 122 to 123.

432Baudouin and Jobin, supra, note 429, at p. 209.

433Lluelles and Moore, supra, note 431, at p. 849.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 157

Supreme Court of Canada decision in Houle v. CNB 434 are no less applicable to the questions in issue in the present proceedings:435

To summarize, then, it appears indisputable that the doctrine of abuse of contractual rights is now part of Quebec law. The standard with which to measure such abuse has expanded from the stringent test of malice or bad faith, and now includes reasonableness, as expressed by reference to the conduct of a prudent and diligent individual. This test could encompass a number of situations, including the use of a contract for purposes other than the ones contemplated by the parties. Consequently, the proper approach can be formulated as follows: were such rights exercised in the spirit of fair play? With regard to the foundation for the doctrine, as both Quebec doctrine and jurisprudence hold, the rules of contractual liability do govern the abuse of contractual rights since implicitly, in every contract, according to the civil law, parties undertake to act in the prudent and diligent manner of a reasonable individual and within the confines of fair play when exercising their contractual rights. If this implicit obligation is breached, then contractual liability is engaged with regard to the other contracting party.

[emphasis added]

vi)CFLCo’s contentions that the benefits derived by Hydro-Québec from the allegedly unpredictable changes in the energy market should be shared

equitably between the parties, based solely upon the civil law duty of contractual good faith and cooperation, are unsustainable in law.436

[562]There is no credible evidence that Hydro-Québec, by refusing to renegotiate the pricing terms of the Power Contract, acted otherwise than in respect of and in full compliance with its contractual obligations of good faith and cooperation and those of exercising its rights in a reasonable manner. Its rights were exercised in a manner

consistent with the nature of the relationship, the reasonable expectations of the respective parties and “...in the spirit of fair play.437

[563]It would be inappropriate, as CFLCo would have us do, for the Court to “read in” an implied stipulation in the Power Contract at the time it was negotiated and signed, based upon the principles of good faith, requiring the parties to renegotiate the pricing provisions in the event of the allegedly unpredictable changes in circumstances.

434[1990] 3 S.CR. 122, at 164 (“Houle”).

435See as will in this regard: Baudouin and Jobin, supra, note 440, at pp. 257 to 258; Brigitte Lefebvre,

« La bonne foi : notion protéiforme » (1996) 26 R.D.U.S. 322, at pp. 338, 339 and 347 to 351.

436Lluelles and Moore, supra, note 431 at pp. 1301 to 1302; Jean Pineau, Danielle Burman and Serge Gaudet, Théorie des obligations, 4th ed. by Jean Pineau and Serge Gaudet, (Montreal: Thémis, 2001), at pp. 517 to 518.

437Houle, supra, note 434.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 158

[564]The parties had expressly considered and rejected such a stipulation. Rather, they agreed to a cost-based pricing schedule under which the price paid by Hydro- Québec would be initially fixed and subsequently decline by pre-determined amounts over a combined period of 65 years.

[565]Presumably each party, as well as the Government of Newfoundland, considered this agreement fair at the time. CFLCo now, with the encouragement and financial backing of the Government of Newfoundland and in the supposed interest of “fairness”, seeks to significantly alter the contractual paradigm by converting the price payable during the remaining term of the Power Contract to one which is market based and which would fluctuate according to market forces.

[566]Were the Court disposed to grant the relief sought by CFLCo, it would effectively be disregarding one of the principal benefits negotiated and received by Hydro-Québec in consideration of its assumption of the various financial risks and costs associate with the Project, that of future cost certainty and protection from inflation in operating costs of the Plant.

[567]The Court cannot disregard the will of the parties, as it is being asked to do, relying upon some nebulous overriding principle of fairness or good faith in the

circumstances in order to require Hydro-Québec to share with it the alleged “windfall benefits”438.

[568]In his opening remarks at trial, counsel for Hydro-Québec examined the notion of

“fairness” as it applies to the demands made by CFLCo in these proceedings. He contends:

81.Contrary to what CFLCo is claiming, Hydro-Québec submits that fairness means taking into consideration all the facts associated with the Upper Churchill project, including:

a)the Power Contract as a whole, and all the instruments necessary to finance the project;

b)the allocation to Hydro-Québec of most of the project risks as reflected in the Power Contract;

c)the intention of the parties to the Power Contract;

d)the circumstances in which the Power Contract was signed, including the existence of alternative opportunities for Hydro- Québec in the territory of Quebec;

e)the almost uninterrupted negotiations over the past three decades, in which Hydro-Québec, on one side, and CFLCo, NLH and/or the Province of Newfoundland, on the other side, participated in good faith;

438CFLCo’s Written Argument, at p. 1.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 159

f)the other agreements signed by CFLCo since the Power Contract was entered into, and the benefits that CFLCo derives therefrom; and lastly

g)the residual value of the plant that CFLCo will be able to continue to operate for its sole benefit for many years after 2041.

82.CFLCo is not seeking to restore the initial equilibrium that subsequent so- called unforeseeable events have allegedly disrupted, but to obtain benefits greater than those originally agreed upon, by depriving Hydro- Québec of the very benefits on the basis of which it was persuaded to enter into the Power Contract.

83.CFLCo is not merely seeking to change the price of the Power Contract. It is seeking to transform the Power Contract, thirty years before its term, and to radically alter its nature. Hydro-Québec would never have committed to this project if there had been a risk of such a transformation before the expiry of the Power Contract. To repeat Goodridge J.’s finding

again: without Hydro-Québec’s commitment as a customer, there would have been no plant.439

[569]The Court concurs with counsel’s contentions in this regard. They are supported by and consistent with the credible evidence in the Court record and reflect the Court’s views.

Question Number 3

In the affirmative, what is the appropriate relief?

[570]Seeing the Court’s findings regarding the legitimacy of Hydro-Québec’s refusal to renegotiate the pricing terms of the Power Contract and its respect of and compliance with its obligations of contractual of good faith and cooperation and those of exercising its rights in a reasonable manner, it is not necessary to address either the third or the fourth question in issue. However, seeing that they have been raised and pleaded by each of the parties, the Court will summarily respond, under reserve.

2014 QCCS 3590 (*)

A.Positions of the Parties

(1)CFLCo

(a)Primary relief sought

439Me. P. Bienvenu, Opening Statement (Unofficial translation), September 9, 2013.

500-17-056518-106

PAGE : 160

[571]CFLCo seeks, by way of its principal conclusions, an order modifying the pricing terms of the Power Contract as of November 30, 2009 in accordance with a formula more fully described in the Motion.

[572]It contends: “[a] breach of the obligation of good faith places all contractual remedies at the Court’s disposal.440

P.-G. Jobin et N. Vézina in Baudouin et Jobin, Les obligations, 7th ed. (Cowansville (Québec): Yvon Blais, 2013), no 164, p. 273.

See also: D. Lluelles & B. Moore, Droit des obligations, 2d ed. (Montréal: Thémis, 2012) at pp. 1156 – 1157, 1163-1164.

See also: Ng, pp. 436, 439, 434.

Arts. 1590 CCQ and following.

[573]It contends moreover:

312.The choice of remedy belongs to the creditor. The Court, however, is not bound by this choice and has discretion to order another appropriate remedy that is included in the demand.

J.-L. Baudouin & P. Deslauriers, La responsabilité civile, vol. I, 7th ed. (Cowansville (Québec): Yvon Blais, 2007) at para. 1-1260

Groupe Cliffton inc. c. Solutions réseau d’affaires Meta-4 inc., J.E. 2003-1954 (C.A.), paras. 30-32

313.In this case, Hydro-Québec’s categorical refusal to renegotiate, in violation of its duty of good faith and cooperation, is certainly not a breach of minor importance. As such, CFLCo is undoubtedly entitled to ask this Court to grant its subsidiary remedy, the resiliatiation of the Power Contract.

[...]

320.Resiliation is also by far the most advantageous remedy for CFLCo. It would allow CFLCo to sell the power on market terms and to reap the windfall for itself, as Hydro-Québec has done for the last 30 years.

321.Hydro-Québec would still profit as a 34.2% shareholder, but it would lose what it has always valued most: the power itself. Hydro-Québec’s theories of profitability and selective export of electrons aside, as Hydro-Québec’s own witness confirmed, without the power from Churchill Falls, Hydro- Québec would be unable to continue the bulk of its export sales and it would in fact be unable to meet the demands of Quebeckers.

322.CFLCo could also have asked for future damages. This would have been the least precise option as it would necessarily have required speculation about the value of energy in the market 30 years into the future and would have entailed the production of expert reports that would have far exceeded the complexity of those already presented. As in any case, this Court would have been faced with the task of making its own

440CFLCo’s Written Argument, at pp. 61 to 63.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 161

determination of damages, free to accept one or neither party’s expert report.

[internal citations omitted]

323.Instead, in a further demonstration of its good faith, CFLCo is asking this Court to adjust only the price under the Contract so as to recalibrate the benefits in a way that reflects the nature of the relationship, and in a way that best accommodates the needs of Hydro-Québec.

[...]

338.Is the remedy perfectly precise? No. In this case, the only perfectly precise remedy is resiliation. Any other remedy, be it damages, restitution of profit, or reduction of an obligation, is imperfect and involves the exercise of this Court’s discretion.

339.The Court is thus in no different a position than it normally is when called upon to evaluate damages in complex cases. As Baudouin & Deslauriers explain:

En somme, si dans certains cas la certitude du dommage en elle- même n'est pas contestée, il en va parfois autrement quant à son ampleur exacte, en raison de la nature du litige, de la réalité du débat et de la complexité des faits. Face à une telle situation, les tribunaux délaissent alors la rigueur mathématique et usent de leur discrétion pour l'approximation et l'appréciation des dommages subis par le créancier de l'obligation.

[…]

Les juges éprouvent parfois un certain embarras à adopter l'une des nombreuses méthodes de calcul des dommages-intérêts qui leur sont proposées ou, à parvenir, en suivant les normes fixées par la loi, à une juste indemnisation. Dans certaines situations fort complexes, il est presque impossible d'attacher un chiffre exact à la violation de l'obligation contractuelle. Les tribunaux, qui ne peuvent, en dehors des cas prévus par la loi, accorder des dommages punitifs octroient parfois soit des dommages dits nominaux, soit des dommages forfaitaires, qui couvrent à peu près adéquatement le préjudice, à leur avis, à condition que la preuve soit rapportée qu'un dommage véritable a été subi. (Emphasis added)

[additional emphasis added]

J.-L. Baudouin & P. Deslauriers, La responsabilité civile, vol. I, 7th ed. (Cowansville (Québec): Yvon Blais, 2007), Nos. 1292, 1301, p. 1062, 1078.

See also 1699 CCQ and the wide discretion conferred upon the judge when a contract is resolved, and the court must decide, whether to order restitution, and if so, to what extent.

340.It is against this backdrop, and in light of the fact that Hydro-Québec has not proposed any remedy, that CFLCo’s proposed remedy should be examined.

341.Consistent with the obligation of good faith, CFLCo has not simply sought an index formula based on current-day sales. It has attempted to

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 162

ground the remedy in the original bargain and the changed circumstances.

342.CFLCo does not claim that the parties discussed the 33%-66% sharing formula in relation to the Quebec domestic market value at the time of the execution of the Power Contract. However, this formula nonetheless does reflect the allocation of revenues that in fact were produced at the time for domestic sales. It therefore reproduces what must have been considered a reasonable division at the time. There is no good reason not to use it as the basis for the new start that is sought in these proceedings.

[...]

348.As regards sales in the export market, the evidence is telling that Hydro- Québec did not foresee extensive profits in the export market at the time the Power Contract was concluded. It was simply a way of disposing of surplus power and ensuring that it was not sold at a loss. The draft letters of intent with Consolidated-Edison are a clear demonstration of this.

Exhibits D-156 and D-159

349.Since then, Hydro-Québec has used its export sales as a profit centre. A 50-50% sharing formula is perfectly equitable in the circumstances. In addition, this actually reproduces quite closely the division of revenues achieved between NLH and Hydro-Québec for the 130 MW that was

recalled in 1998 and sold into the United States, through Hydro- Québec.441

[emphasis added]

[574]CFLCo responded to the criticisms of Hydro-Québec regarding its quantification of the relief sought. It justified the possible lack of empirical basis or economic and accounting foundation for its quantification in the following manner:

47.Finally, with respect to the remedy, Hydro-Québec’s flurry of criticism may very well demonstrate that the proposed formula is imperfect. Perfection is not the standard for any remedy, or for any standard of proof for that matter. CFLCo called upon Hydro-Québec to respect its duty of good faith and fair dealing and to renegotiate the Contract. Faced with its refusal to even respond, CFLCo was forced to approximate the results of good faith negotiations, taking into account Hydro-Québec’s transmission, distribution, and other costs to participate in the market and Hydro-Québec’s entitlement to share in the windfall. It

proposed something that is fair and reasonable and grounded in the Contract. Hydro-Québec has proposed nothing.442

[emphasis added]

441Ibid., at pp. 63 to 69.

442CFLCo’s Written Reply, at p. 9.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 163

(b)Subsidiary relief sought

[575]Alternatively and under reserve of its principal conclusions, CFLCo seeks two subsidiary conclusions, one declaratory, the second resolutory:

DECLARE that in the circumstances of this case the civil law principle of good faith in all its forms, including without limitation abuse of rights, the “spirit of justice” and “fair play” requires modification for the future of the contract price set out in the Power Contract entered into between Plaintiff and Defendant so as to provide a fair and equitable purchase price to Plaintiff;

Declare that, in all the circumstances, a fair and equitable purchase price to the Plaintiff requires as a minimum that for the future the commercial value of the power generated by the Churchill Falls project be shared between CFLCo and Hydro-Québec in a reasonable manner consistent with the current realities and the continued existence of the Power Contract and in consequence;

[...]

and subsidiarily,

ORDER that the Power Contract be resiliated with effect six (6) months from the date of judgment.

[576] Regarding the declaratory relief sought, counsel contends:

I would point out, My Lord, if there is some concern with the remedy, that we also have declaratory conclusions. So I think it’s well understood in the Law that while declaratory conclusions are not executory within the meaning of the Law, there is a presumption and the courts expect a party who is a recipient of a declaratory judgment to act in consequence.

And that ultimately was the reason that courts applied declaratory judgments to the constitutionality of statutes because at the beginning there was a question of whether you had to go by way of nullity. And ultimately what the Court said is: We will presume that the governments who are recipients of declarations that their statutes are invalid will act in consequence.

And in my submission, Hydro-Quebec is a public body if confronted with a declaration by a court saying that it had a duty to renegotiate the contract and the pricing terms and the circumstances of this case and that the failure to do so was a violation of that duty. That would get us a long way, My Lord.

LA COUR :

I assume that that is a subsidiary argument?

Me DOUG MITCHELL:

That is a subsidiary argument, yes, it is but I think it raises the concern that you’ve obviously expressed with and that Mr. Lapuerta expressed which is crafting a remedy and the one that we wrestled with that goes forward and deals with a fungible product.443

[emphasis added]

443Me Mitchell, December 16, 2013, transcript at page 143, line 3 to page 144, line 6.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 164

[577] Regarding the resolutory relief sought, counsel contends:

The other subsidiary remedy we do have is resiliation and you’ll notice that that is requested to take effect within six months after your decision. The obvious implication is that the parties would have a very strong incentive to sit down and negotiate and if you want to make it a year, My Lord, I don’t have any objection. We picked six months and

I think six months is appropriate, but there has to be some judicial imperative forcing a renegotiation if you conclude that there is in fact a duty.444

(2)Hydro-Québec

[578]Hydro-Québec contends CFLCo is entitled to neither the primary nor the subsidiary relief sought. Having acted appropriately in refusing to renegotiate the pricing terms of the Power Contract, it contends it is not liable to provide CFLCo with any relief whatsoever. Under reserve, however, it addressed the appropriateness, or lack thereof, of the relief sought.

(a)Primary relief sought

[579]The following extracts from Hydro-Québec’s Mémoire are included as representative of the most salient aspects of its criticism regarding the calculation of the relief sought. (The emphases are those of the Court. The original footnotes have been renumbered to follow the sequence in the present judgment. The original style and form have been preserved.)

521.[B]ien que CF(L)Co allègue, au paragraphe 64 de la Requête, que ce sont les prix de vente d’Hydro-Québec sur les marchés à l’exportation hors Québec qui reflètent la « valeur réelle de l’énergie du Haut Churchill », la formule de prix proposée par CF(L)Co dans la Requête aurait principalement pour effet d’indexer le prix payable à CF(L)Co en vertu du Contrat au prix de vente d’Hydro-Québec sur le marché domestique québécois. En effet, puisque les ventes domestiques d’Hydro-Québec représentent environ 90 % de ses ventes

totales, ce serait la composante domestique de la formule de prix proposée par CF(L)Co qui en dicterait le résultat445.

522.Pour les motifs évoqués précédemment, dont la dénaturation du Contrat, Hydro-Québec est confiante que le Tribunal n’aura pas à se rendre à l’étude de la formule proposée par CF(L)Co pour rejeter sa Requête. De façon subsidiaire, Hydro-Québec décrit néanmoins les erreurs qui affectent les composantes de la formule de prix proposée et les rendent dénuées de fondement, car ces erreurs sont révélatrices de la mesure dans laquelle le recours de CF(L)Co est en porte

à faux avec l’économie du Contrat et l’historique de sa négociation.

a)La composante domestique de la formule de prix proposée par CF(L)Co

444Ibid., at page 144, lines 12 to 21.

445Témoignage de T. Vandal, 28 oct. 2013, p. 25, l. 1 à p. 26, l. 1.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 165

[...]

529.Plusieurs lacunes et erreurs affectent la légitimité de la composante domestique de la formule de prix proposée par CF(L)Co.

530.Premièrement, il s’avère que CF(L)Co n’a trouvé aucune documentation « establishing that consideration was ever given by the parties to Hydro-

Québec’s average selling price when determining the mill rates under the power contract »446. Par ailleurs, la preuve non contredite démontre que dans le choix de son programme d’équipement et d’un approvisionnement en provenance de

Churchill Falls, Hydro-Québec n’a jamais cherché à atteindre un quelconque

ratio entre son prix de revient (en l’occurrence, le prix payé à CF(L)Co aux termes du Contrat) et son prix de vente à ses clients447. Il est donc inapproprié de prétendre que, « [in] people’s minds at the time » ou que dans le « original bargain struck by the parties », il était question d’un quelconque ratio entre le prix du Contrat et le prix de vente moyen d’Hydro-Québec à ses clients.

[...]

532.Deuxièmement, ayant indiqué avoir utilisé des données censées refléter « where people’s minds were at the time », CF(L)Co se contredit elle-même

puisqu’elle n’utilise pas le prix convenu entre les parties en 1969, soit 2,7734 mills (art. 8.1 du Contrat), comme numérateur de son ratio448. Elle utilise plutôt le prix dit « as adjusted pursuant to section 8.2 of the Power Contract » à la suite de la détermination du coût final de construction. M. Martin a admis que le prix « as adjusted pursuant to section 8.2 of the Power Contract », donc à la suite de la détermination du coût final de construction (laquelle détermination survient près de vingt ans après la signature du Contrat) ne pouvait pas être connu en

1969 et il a été incapable d’expliquer pourquoi la formule utilise le prix ajusté449[...].

533.Troisièmement, CF(L)Co commet une erreur additionnelle dans les calculs reproduits à la pièce P-2.1. En effet, CF(L)Co cherche à calculer le prix dit « as adjusted pursuant to section 8.2 of the Power Contract » en utilisant non pas le coût final de construction de 900 millions de dollars convenu par les parties en 1987 par l’entente de règlement D-32.2 mais plutôt un coût non final de construction de 887 574 688 $ établi en 1981 par des vérificateurs (voir mention « per 1981 arrangement » à la pièce P-2.1). Le prix qui est qualifié de « as adjusted pursuant to section 8.2 of the Power Contract », présenté par CF(L)Co comme reflétant « where people’s minds were at the time », est donc, à tort, de 2,9427 mills. [...]

446Témoignage de E. Martin, 11 sept. 2013, p. 118, l. 15 à p. 120, l. 22 et pièce D-316. J. Dalton a confirmé en contre –interrogatoire n’avoir vu aucune preuve que les parties se soient penchées sur un

quelconque ratio entre le prix du Contrat et le prix de vente d’Hydro-Québec à ses clients, ajoutant que « the focus was on the cost of the Churchill Falls project » : témoignage de J. Dalton, 1er oct. 2013, p. 157, l. 16 à p. 158, l. 5.

447Témoignage de C. Dubé, 5 nov. 2013, p. 79, l. 25 à p. 80, l. 22.

448Témoignage de C. Lapuerta, 12 nov. 2013, p. 55, l. 3 à p. 56, l. 1.

449Témoignage de E. Martin, 11 sept. 2013, p. 117, l. 12.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 166

534.Quatrièmement, la composante domestique ne tient pas compte des

« knock on effects » dont l’existence a été reconnue par M. Dalton, quoiqu’il n’en ait pas quantifié les impacts450. Ces « knock on effects » ont été décrits par MM. Vandal et Lapuerta.

535.Les prix de vente d’Hydro-Québec sur le marché domestique incluent des coûts de transport, de distribution et de service à la clientèle.

Comme l’a expliqué M. Vandal, la formule de prix proposée par CF(L)Co

s’appuie sur un prix « retail » pour un approvisionnement au niveau

«wholesale » en provenance d’un fournisseur situé à plus de 1 000 kilomètres des clients. S’il survenait une augmentation des coûts d’Hydro-

Québec TransÉnergie et/ou d’Hydro-Québec Distribution, laquelle serait reflétée dans leurs tarifs tels que fixés par la Régie de l’énergie, CF(L)Co se

trouverait à en bénéficier, par le truchement de la composante domestique de la formule de prix proposée.451

536.M. Lapuerta a décrit un second « knock on effect » qui surviendrait advenant une modification à la loi qui ferait en sorte que le prix de l’électricité patrimoniale fluctue en fonction des coûts d’Hydro-Québec

Production et qui permette à Hydro-Québec Production de refiler une hausse du prix payable à CF(L)Co aux consommateurs québécois452.

537.Finalement, CF(L)Co calcule la composante domestique de sa formule de prix proposée en utilisant les ventes totales d’Hydro-Québec en 1969 comme dénominateur de son ratio, présumant – à tort – qu’Hydro-Québec n’avait pas de ventes à exportation en 1969. Or, la preuve non contredite démontre qu’Hydro-

Québec avait des ventes à l’exportation en 1969, lesquelles sont incluses à la rubrique « Ventes en bloc » des états financiers d’Hydro-Québec453, et celles-ci auraient dû être exclues du dénominateur du ratio454. [...]

538.Pour toutes ces raisons, Hydro-Québec soumet que la composante domestique de la formule proposée est dénuée de fondement et ne saurait pas être retenue par le Tribunal.

539.Ayant décrit ces lacunes et erreurs, Hydro-Québec revient à la prétention de CF(L)Co à l’effet que le prix du Contrat serait juste si elle recevait au minimum 33 % du prix moyen de vente d’Hydro-Québec à ses clients. La réalité, pourtant, est qu’à aucun moment depuis la signature du Contrat CF(L)Co n’a-t- elle reçu 33 % du prix moyen des ventes d’Hydro-Québec à ses clients domestiques. La pièce HQ-C révisée démontre qu’en utilisant le prix du Contrat prévu en 1969, soit 2,7734 mills, et les seules ventes domestiques d’Hydro-

450Témoignage de J. Dalton, 30 sept. 2013, p. 154, l. 3 à l. 21.

451Témoignage de T. Vandal, 28 oct. 2013, p. 26, l. 2 à p. 28, l. 4; témoignage de C. Lapuerta, 12 nov. 2013, p. 46, l. 11 à p. 47, l. 1.

452Témoignage de C. Lapuerta, 12 nov. 2013, p. 43, l. 12 à p. 46, l. 7.

453Pièce D-24.02.05, p. 15 et témoignage de C. Dubé, 5 nov. 2013, p. 50, l. 6 à p. 51, l. 17; voir aussi les pièces D-292 et D-294 et témoignage de E. Maillé, 30 oct. 2013, p. 186, l. 1 à p. 187, l. 5. À partir de

1978, les ventes à l’exportation sont identifiées comme telles aux états financiers d’Hydro-Québec.

454Témoignage de C. Lapuerta, 12 nov. 2013, p. 56, l. 24 à p. 57, l. 22.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 167

Québec de 1969, le prix payé à CF(L)Co au début du Contrat représentait 29,1 % du prix moyen des ventes domestiques d’Hydro-Québec et non 33 %455.

540.L’utilisation de 33 % dans la composante domestique de la formule proposée par CF(L)Co plutôt que 29,1 % (pourcentage qui résulte d’une

correction des erreurs et incohérences des calculs de CF(L)Co) a un impact à la hausse estimé à 50 millions de dollars par année, au bénéfice de CF(L)Co456.

[...]

b)La composante exportations de la formule de prix proposée par CF(L)Co

[...]

544.Or, et tel que mentionné précédemment, la preuve non contredite démontre que les prix des Trois PSA n’ont pas été établis « in relation to Hydro-

Québec’s average export selling price in 1998 » et qu’il n’existe aucune relation

entre le prix payable par Hydro-Québec à NLH et les prix de vente à l’exportation d’Hydro-Québec457. Il s’ensuit que les calculs relatifs à la composante exportations458, qui ont été faits ex post facto à l’aide des rapports annuels 1998, 2001 et 2004 d’Hydro-Québec, qui ont résulté en une moyenne de 45 % (« rounded up » à 50 % au paragraphe 59 de la Requête) et qui ont ensuite été

transposés dans la formule de prix proposée, sont sans pertinence puisqu’ils créent un lien entre deux choses qui n’ont pourtant aucun lien entre elles459.

545.En sus de l’absence de relation entre le prix payable par Hydro- Québec à NLH et les prix de vente à l’exportation d’Hydro-Québec, la

composante exportations est elle aussi affectée de lacunes et d’erreurs manifestes.460

[...]

551.En guise de conclusion sur la composante exportations, Hydro-Québec rappelle au Tribunal qu’au paragraphe 18 de sa Requête, CF(L)Co allègue que « the sales value of the CF(L)Co energy sold by Hydro-Québec expressed in terms of average export rates [in 2008] was approximately 2.6 billion dollars ». La preuve révèle que ce montant de 2,6 milliards de dollars dépasse par plus de

2014 QCCS 3590 (*)

455Témoignage de E. Martin, 11 sept. 2013, p. 122, l. 2 à p. 126, l. 4; témoignage de C. Lapuerta, 12 nov. 2013, p. 54, l. 19 à p. 59, l. 8; pièce HQ-C révisée.

456Témoignage de C. Lapuerta, 13 nov. 2013, p. 6, l. 17 à p. 7, l. 24.

457Témoignage de T. Vandal, 22 oct. 2013, p. 143, l. 2 à l. 7 et p. 145, l. 21 à p. 149, l. 25 et pièce D-251B, pp. 42 et 45.

458Témoignage de E. Martin, 10 sept. 2013, p. 148, l. 4 à p. 153, l. 12 et pièces P-2.1, P-2.2 et P-10.1.

459Témoignage de T. Vandal, 22 oct. 2013, p. 148, l. 6 à p. 149, l. 21.

460The four “lacunes et [...] erreurs manifestes”, are described in paragraphs 546 to 550 of the Mémoire.

500-17-056518-106

PAGE : 168

700 millions les revenus totaux générés par l’ensemble des exportations d’Hydro-Québec pour la seule année 2008461.

552.Pour toutes ces raisons, Hydro-Québec soumet que la composante exportations de la formule proposée est dénuée de fondement et ne saurait être retenue par le Tribunal.

[emphasis added]

(b)Subsidiary relief sought

[580]The following extracts from Hydro-Québec’s Mémoire reproduce its criticism of the subsidiary conclusion sought, being that of resiliation. (Once again, the emphases are those of the Court. The original footnotes have been renumbered to follow the sequence in the present judgment. The original style and form have been preserved.)

5.La conclusion subsidiaire en résiliation du Contrat

557.De façon subsidiaire, CF(L)Co demande la résiliation du Contrat.

558.Tel que l’a expliqué M. Vandal, compte tenu de la taille de

l’approvisionnement de Churchill Falls (5 000 MW) et de son importance dans le bloc patrimonial de 33 000 MW (15%), sa perte causerait un

« préjudice très grand à Hydro-Québec », entraînerait une « discontinuité importante d’approvisionnement » et « serait un choc majeur pour

l’organisation » comme le serait la perte de la centrale Robert-Bourassa (LG-2) »462.

559.La demande de résiliation se heurte également à la commune intention des parties, telle qu’exprimée à l’article 17.1 du Contrat.

560.Outre ce choc majeur, une résiliation du Contrat soulèverait des problématiques distinctes relatives à la survie du GWAC et des

contrats avec les alumineries dont les échéances sont alignées avec celle du Contrat.463

[emphasis added]

B.Analysis

[581]The evidence regarding the economic, commercial and equitable justifications for the relief sought by CFLCo is discussed in detail in subsection IX. above. In particular, the opinions of Messrs. Dalton and Lapuerta and the testimony of Messrs. Martin and Vandal in connection therewith are referred to in some detail.

[582]Regarding the effect of the primary relief sought by CFLCo, if granted, the Court refers to and concurs with Lapuerta’s opinion:

461Pièce D-151.34, p. 106 qui démontre que toutes les ventes hors Québec d’Hydro-Québec en 2008 ont généré des revenus de 1,9 milliard de dollars; témoignage de T. Vandal, 28 oct. 2013, p. 40, l. 11 à p. 41, l. 17.

462Témoignage de T. Vandal, 28 oct. 2013, p. 21, l. 11 à p. 23, l. 5.

463Mémoire, at p. 156.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 169

151.The requested relief would undermine the contractual paradigm, rewarding CFLCo with the benefit of hindsight for the favorable resolution of risks that CFLCo never incurred, and taking away the cost certainty and the inflation protection that Hydro-Québec stood to obtain if the Contract price

proved less expensive than alternatives. The requested relief would undermine the ability to enforce the efficient allocation of risk in long-term contracts.464

[emphasis added]

[583]In cross-examination at trial, Dalton, after some hesitation, concurred with Lapuerta in this regard.

Q- And the requested relief would take that benefit away?

A- Yeah. The requested relief, you know, calls for the, once again, the indexation of price.

Q- Now, to get back to my original question, should you not have included that protection of an inflation in the list of benefits under this original bargain, in the paragraph which starts at the end of page 11 of your report?

A- I think that what’s, you know, characterized on page 11 are specific, you know, actual sections of the report in the allocation of risks. I’m not so sure that that belongs here. I think it’s a more general point.465

[emphasis added]

[584]In addition to the reasons of Lapuerta for rejecting the primary relief sought referred to above and concurred with by Dalton, the relief sought by CFLCo described in the conclusions to its Motion would have been inappropriate for other compelling reasons.

[585]Because of the unsustainable accounting treatment and conceptual inconsistencies in the calculation of the domestic and export components of the formula proposed to be applied in awarding the relief sought by CFLCo’s, as highlighted in the extract from Hydro-Québec’s Mémoire reproduced above, it would have been inappropriate to grant the primary relief sought in the manner described.

[586]Moreover, the primary relief sought is predicated upon certain premises which are unsustainable in fact or in law. The analysis and the calculation of the “windfall profits” allegedly earned by Hydro-Québec on the domestic consumption and export of power emanating from the Generating Station erroneously assumes that the power remains identifiable and distinct from that generated from other Hydro-Québec facilities located elsewhere in the Province or from purchases made by it from third parties for resale.

2014 QCCS 3590 (*)

464Lapuerta Report, at p. 54.

465Testimony of J. Dalton, October 1, 2013, transcript at page 105, lines 4 to 15.

500-17-056518-106

PAGE : 170

[587]It is not disputed that the CFLCo power, once it enters the Hydro-Québec supply network is fungible466; it is indistinguishable from that sourced by it elsewhere in its power network.

[588]Moreover, in calculating the alleged “windfall profits” earned by Hydro-Québec on the CFLCo sourced power, Dalton wrongly overlooks the fact and implicitly assumes that the generation cost and the corresponding purchase price paid by Hydro-Québec for power emanating from the Plant built in the late 1960’s and early 1970’s is the same as that sourced from Hydro-Québec’s other facilities built more recently at what were presumably substantially higher cost.

[589]One cannot isolate and determine profitability solely by comparing the mill rate charged by CFLCo under the Power Contract with the ultimate unit price of the sale of power by Hydro-Québec on the domestic or export markets from all its sources, including CFLCo.

[590]An additional element which Dalton seems to have failed to adequately quantify in determining profitability is the respective transmission costs of the power emanating from the various Hydro-Québec sources of supply, including that from the Generating Station to its ultimate market.

[591]Because of the fungible nature of power, this assumption is unsustainable. The evidence in this regard is not contested and is uncontradicted. See by way of example the following exchange between Vandal and the Court:

LA COUR :

[...]

Q- Est-ce que je comprends bien alors, ce n’est pas nécessaire ou ce n’est pas possible d’identifier l’électricité qu’ils amènent de Churchill Falls? C’est comme l’argent, c’est fungible.

R- Exactement. Vous avez tout à fait raison, Monsieur le Juge. L’électricité is totally fungible. Alors, c’est un peu comme une piscine et on injecte dans la piscine et on retire de la piscine. Alors, on peut pas…

Q- On ne peut pas identifier d’où vient…

R- Exactement, on ne peut pas facilement identifier quelle goutte d’eau est rentrée dans la piscine. Ça, on peut l’identifier mais quelle goutte d’eau a été retirée de la piscine, ça, on ne peut pas le faire. Alors, vous avez raison de dire que, à un moment donné, c’est l’ensemble du parc de production qui fournit le réseau et c’est ce réseau qui fournit les marchés.

Mais dans la continuité historique des choses, si Hydro-Québec n’avait pas, après Churchill Falls, après la Baie-James la phase I et la phase II, si Hydro-Québec n’avait pas ajouté, dans les dix (10), quinze (15) dernières années, la production qu’elle a ajoutée, il n’y aurait pas

466Defined, “[...] Interchangeable with other identical items.” Judy Persall, ed., The Concise Oxford Dictionary, 10th ed., (Oxford: Oxford University Press, 1999) at p. 574.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 171

aujourd’hui d’exportation. Et donc, on ne peut pas toujours prendre une centrale qui est une centrale qui a été construite dans les années soixante (60), soixante-dix (70) et la placer, la situer comme si elle était toujours la centrale à la marge, the marginal plant, la centrale qui est la centrale, comme c’était first in, last out. Ce n’est pas ça. Ça a été absorbé par le marché et la continuité historique fait en sorte que si on a des exportations, c’est parce qu’on a continué de développer.467

[emphasis added]

[592]Moreover, as Lapuerta explained during his examination in chief:

So it’s the return on the assets that explains the profitability, not kind of making a profit on CFLCo (sic).468

[593]There is a total absence of evidence as to the cost of these more recently built power generating facilities and the related transmission and other associated costs to Hydro-Québec of the generation of the power acquired from these facilities and integrated in its total supply network. It is, accordingly, not possible to quantify the magnitude of the alleged “windfall profits” earned by Hydro-Québec on the sale of CFLCo energy. Therein lies one of the additional missing essential elements, necessary in order for CFLCo to succeed in these proceedings, assuming there was liability on the part of Hydro-Québec for the relief sought.

[594]This absence of evidence was acknowledged by counsel for CFLCo in the following exchange with the Court:

LA COUR :

It’s the magnitude that is not necessarily in evidence.

Me DOUG MITCHELL:

The magnitude of profits, I agree. I agree. The magnitude of the difference in value is.

LA COUR :

Yes, but the magnitude of the profits, the bottom line, is that clearly in evidence?

Me DOUG MITCHELL:

No, and it’s going to vary all the time. It’s going to vary. I’m not saying, no. And it can’t be, My Lord. It would be a tremendously complex calculation. We can do it but there is some evidence actually in Mr. Dalton’s report, he simply said: Look, if you take the price that they pay and then you attribute the average resale price, what’s wrong with that? What’s wrong with that, My Lord? Why isn’t that the margin on that

467Testimony of T. Vandal, October 28, 2013, transcript at page 35, line 13 to page 36, line 18.

468Testimony of C. Lapuerta, November 12, 2013, transcript at page 50, lines 5 to 9.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 172

product, the profit on that product? What isn’t that a very good measure when you can’t trace the electron. You can’t say: “I sold that electron.”

So, My Lord, my point is you are dealing with a fungible product. You can determine the profitability and that’s what Mr. Dalton did, and you can, for a remedy, you can go back to the original sharing and you can share to reflect the new reality of exports. The new reality, and when I say new reality of exports, I don’t mean there weren’t any exports. The reality is today however exports are seen as a source of profit and a profit not just to dispose of surplus, it is part of the planning process whereas before it was – we will plan to meet our domestic needs and then dispose of the surplus. Now we plan to build for the export and then gradually repatriate it for our domestic needs.

So, the reality is that the export market has completely changed. If you’re talking about a remedy, My Lord, you asked maitre Bienvenu about ordering the parties to renegotiate and he pointed out to you quite rightly that the conclusions do not contain an order to renegotiate.

Obviously, that’s probably a very good solution if you conclude that there is a duty because you want the duty to match the failure.

The realities we looked at it and from a juridical perspective, it’s difficult because it doesn’t marry well with the concept of functus officio. So we came up with a remedy that we think is one that would approximate the world as it would have been in nineteen sixty-nine (1969) and one that we tried to preserve the contract. So we looked at the issue and we looked at the provisions of the Civil Code of procedure that said: “A judgment must be executory.”

And what that means is it can’t be dependent on the will of the person who receives the judgment and the person who receives the judgment has to know what’s expected of them.

I would point out, My Lord, if there is some concern with the remedy, that we also have declaratory conclusions.469

[emphasis added]

[595]Counsel argues: “Look, if you take the price that they pay and then you attribute the average resale price, what’s wrong with that? What’s wrong with that, My Lord?470

[596]For the reasons expressed above, “[w]hat’s wrong” is that this approach fails to address all of the other elements necessary to determine the magnitude of the alleged “windfall profits” earned by Hydro-Québec, if any, on the sale of CFLCo energy and in which CFLCo claims entitlement based on principles of good faith.

[597]Absent evidence as to the cost component of these elements in the economic formula proposed by CFLCo, and for this additional reason, it is not possible to realistically and credibly quantify the magnitude of the alleged profitability to Hydro-

469Me. Mitchell, December 16, 2013, transcript at page 140, line 21 to page 143, line 3.

470Ibid., at page 141, lines 9 to 12.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 173

Québec of the sale of power from the Plant as well as that originating from its other supply sources.

[598]Accordingly, it would not have been possible for the Court to craft a suitable remedy in the circumstances, should such remedy have been appropriate.

[599]For this and the other reasons expressed above, the Court finds: (i) both the primary and subsidiary relief sought by CFLCo herein are inappropriate; and (ii) it has insufficient evidence to craft an appropriate alternate remedy, should one have been appropriate.

Question Number 4

Under reserve of the forgoing, is CFLCo’s claim prescribed or otherwise barred by waiver, ratification, fin de non-recevoir or other similar doctrine?

[600]Seeing the Court’s findings above, it is not necessary to address this fourth question. However, seeing that it been raised and pleaded by each of the parties, the Court will, once again, summarily address their respective contentions and respond, under reserve.

A.Positions of the Parties

(1)CFLCo

(a)Prescription

[601]Contrary to Hydro-Québec’s assertions, CFLCo contends its claim is not prescribed. Counsel argues:

i.Hydro-Québec’s refusal to renegotiate is a continuing fault which causes a continuing damage and gives rise to a continuing cause of action

351.The doctrine and the case law establish without controversy that where a fault continues in time and causes continuing damages, prescription also runs continuously. The victim, however, can only claim damages for the prescriptive period corresponding to its claim.

[...]

P. Martineau, La prescription (Montréal: Presses de l'université de Montréal, 1977) 188, p. 310.

C. Gervais, La prescription (Cowansville (Québec): Yvon Blais, 2009), p. 115.

St Lawrence Cement v. Barrette, [2008] 3 S.C.R, paras. 105-106.

Gourdeau c. Letellier de St-Just, REJB 2002-31468 (C.A.), paras. 53-54.

See also Rabin c. Syndicat des copropriétaires Somerset 2060, 2012 QCCS 4431, paras. 22-29.

357.These principles easily apply to the present case. Hydro-Québec’s refusal to renegotiate the terms of the Power Contract constitutes a violation of

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 174

its duty of good faith and cooperation and an unreasonable exercise of its contractual rights. Like the cement wall, Hydro-Québec’s intransigence causes continuing damage to CFLCo, which damage is renewed on a continuous basis.

358.Consistent with the doctrine and the jurisprudence, CFLCo has only claimed for a more equitable return on the energy purchased by Hydro-Québec pursuant to the Power Contract on a going forward basis, from November 30, 2009, the date it put Hydro-Québec on

notice to renegotiate the pricing terms of the Power Contract (Exhibit P-11); 471

[emphasis added]

(b)Waiver, ratification, fin de non-recevoir

[602]CFLCo contends it “...never waived its rights with respect to the Power Contract”.

[603]Counsel argues:

361.It is clear that CFLCo never ratified or waived its rights with respect to the Power Contract. In fact, not only did it expressly reserve its rights upon entering into the GWAC and Shareholders’ Agreement, Hydro-

Québec’s own witnesses testified that the GWAC was only intended to keep CFLCo from going bankrupt. It is a commercial arrangement concluded by Hydro-Québec in its own self-interest. It was never meant to redress the inequities of the Power Contract.

Exhibit D-053 (Exchange of correspondence between Wells and Vandal)

Testimony of T. Vandal, 22 October 2013, p. 125

Testimony of T. Vandal, 29 October 2013, p. 98.

[emphasis added]

362.The jurisprudence is constant that waiver, though it can be tacit, must be unequivocal.

The Mile End Milling Co. v. Peterborough Cereal Co., [1924] S.C.R. 120, p. 131.

D’Assylva c. D’Assylva, [1954] B.R. 511, p. 516.

363.The party who invokes waiver bears a very high burden:

Banque de Montréal c. Levesque, [1987] R.D.I. 411 (C.S.), 416, cited in Kramer c. Brott, 2003, SOQUIJ AZ-50182446 (S.C.) aff'd 2005 QCCA 345, para. 58.

Kramer c. Brott, 2003, SOQUIJ AZ-50182446 (S.C.) aff'd 2005 QCCA 345 paras. 63-64.

364.In this case, not only is there no tacit or express waiver or ratification, there is, like in Aéroports de Montréal and 2729598 Canada inc. v.

471CFLCo’s Written Argument, at pp. 69 to 71.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 175

Canadian Imperial Bank of Commerce, an express reservation to the contrary.

Aéroports de Montréal c. Hôtel de l'aéroport de Mirabel inc., [2003] R.J.Q. 2479 (C.A.), paras. 17, 24.

2729598 Canada inc. v. Canadian Imperial Bank of Commerce, 2010 QCCS 2419, paras. 15-16, 38, 51-53.

365.Hydro-Québec also contends that CFLCo’s claim is barred by a fin de non-recevoir. The fin de non-recevoir operates to preclude a plaintiff from bringing a claim without going into the substance of the claim. It is generally, though not always, based on wrongful conduct of the party against whom it is pleaded.

Soucisse, pp. 359-363.

D. Lluelles & B. Moore, Droit des obligations, 2d ed. (Montréal: Thémis, 2012) at pp. 1161-1163.

366.Similar to its argument with respect to waiver, Hydro-Québec pleads that

CFLCo’s acceptance of the GWAC, Shareholders’ Agreement and Recall PSA constitutes a fin de non-recevoir to its claim under the Power Contract.

367.Among other cases, Hydro-Québec cites Sinyor Spinner of Canada Ltd. c. Leesona Corp, for the proposition that “when a party by his words or conduct holds out and causes another to believe in an act upon the existence of a certain state of facts then that party will not later be allowed to affirm that such a state of facts did not exist.”

Sinyor Spinners of Canada Ltd. c. Leesona Corp., [1976] C.A. 395, p. 398.

368.The doctrine of fin de non-recevoir and the principle set forth in Sinyor are of no assistance to Hydro-Québec in this case. CFLCo has committed no fault and has never lead Hydro-Québec to believe that it would tolerate the inequity that has arisen under the Power Contract. In fact the opposite is true, as demonstrated by CFLCo’s express

reservation of rights with respect to its position under the Power Contract.472

[emphasis added]

(2)Hydro-Québec

[604]Under reserve of its contentions regarding the first, second and third questions in issue and, in particular, assuming for the purpose of this fourth issue, the existence of an obligation on its part to renegotiate the pricing terms of the Power Contract, which it denies, Hydro-Québec argues: (i) CFLCo’s recourse is prescribed; and, moreover, (ii)

472Ibid., at pp. 71 to 73.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 176

its conduct subsequent to the execution of the Power Contract constitutes a fin de non- recevoir to its demand.

(a)Prescription

[605]Counsel argues:

1044. En effet, le dernier évènement invoqué par CF(L)Co à l’appui de son recours – l’entrée en vigueur de la règlementation américaine (FERC) portant sur l’accès aux réseaux de transmission – a eu lieu en 1997, soit 13 ans avant l’institution de son recours.

[...]

1048. La bonne foi contractuelle, nous l’avons vu, est un devoir général et universel, codifié à l’art. 1375 C.c.Q. et qui régit le comportement des co- contractants. Ce devoir est la source de droits et d’obligations spécifiques et ponctuels : ex. l’obligation de loyauté, l’obligation de coopération, l’obligation de renseignement, etc.

1049. Selon la théorie de CF(L)Co, une des obligations spécifiques qui découlerait du devoir général de la bonne foi contractuelle serait une obligation de renégociation en cas de changement de circonstances. Et c’est la prétendue inexécution de cette obligation qui serait à la base du droit d’action exercé par le truchement du recours de CF(L)Co.

[...]

1052. Par conséquent, si le recours de CF(L)Co n’a pas été intenté dans les trois ans suivant le point de départ de cette prescription triennale, il s’ensuit que son droit d’action est éteint et son recours prescrit (art. 2921 C.c.Q.). La question consiste donc à identifier le point de départ de la prescription.

[...]

1056. Selon la thèse même avancée par CF(L)Co, l’obligation de renégociation qui incomberait à Hydro-Québec prendrait naissance avec la survenance des évènements qui, selon CF(L)Co, auraient modifié l’équilibre de leur

«relation ».

[...]

1059. La preuve révèle que CF(L)Co a eu connaissance des événements prétendument imprévisibles invoqués au soutien de son recours dès le moment, ou immédiatement après leur survenance. Ceci tient au fait que, par leur nature même, ces événements étaient connus d’une entreprise œuvrant dans son secteur d’activités.

1060. Ainsi en est-il :

a)de l’augmentation de la valeur de l’énergie sur les marchés à la suite du premier choc pétrolier, au début des années 1970;

b)des modifications de 1981 et de 1983 à la Loi sur Hydro-Québec;

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 177

c)de l’émergence de marchés concurrentiels dans le secteur de l’énergie, que CF(L)Co situe entre les années 1974 et 1997;

d)de l’ouverture des marchés américains que CF(L)Co situe en

1997.

[...]

1066. Par ailleurs, le fait que le Contrat soit un contrat à exécution successive n’affecte aucunement l’analyse. En effet, l’art. 2931 C.c.Q. prévoit :

2931. Lorsque le contrat est à exécution successive, la prescription des paiements dus à lieu quoique les parties continuent d’exécuter l’une ou l’autre des obligations du contrat.

1067. Or, la notion de « paiement » s’étend non seulement au versement d’une somme d’argent mais, aussi à l’exécution même de ce qui est l’objet de l’obligation (art. 1553 C.c.Q.). Ainsi, la prescription du

«paiement » de toute obligation de renégociation a lieu malgré le fait qu’Hydro-Québec et CF(L)Co continuent d’exécuter leurs obligations respectives aux termes du Contrat.

1068. La logique qui sous-tend les principes régissant la prescription en droit québécois est donc claire. Le point de départ de la prescription d’un droit d’action correspond à la date où ce droit naît et à laquelle il peut être exercé pour la première fois. Si le droit d’action visé par le recours de

CF(L)Co existe dans notre droit, ce droit d’action est né avec la survenance des évènements supposément imprévisibles invoqués par cette dernière. Ce droit d’action a commencé à se prescrire dès que CF(L)Co a pris connaissance de la survenance de ces évènements et qu’elle aurait pu exercer tout droit d’action dont elle serait titulaire.

1069. Le dernier évènement invoqué par CF(L)Co ayant eu lieu à la connaissance de CF(L)Co en 1997, tout recours qui en découlerait est prescrit depuis l’an 2000.

[...]

4. La thèse du dommage continu invoquée par CF(L)Co

1078. Afin de tenter d’échapper aux règles de prescription applicables, CF(L)Co invoque la doctrine du « dommage continu ». Selon CF(L)Co, tout recours visant à obtenir des dommages pour une période antérieure à trois ans avant l’institution de son recours serait prescrit. Toutefois, plaide-t-elle, puisque son recours vise à modifier le Contrat pour l’avenir, ce recours n’est pas prescrit.

[...]

1083. Toute autre est la situation en l’espèce. Le recours de CF(L)Co n’est pas un recours en responsabilité civile qui vise à obtenir l’indemnisation d’un préjudice continu ou même ponctuel.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 178

1084. Au contraire, la créance visée par le recours de CF(L)Co est le respect d’une supposée obligation de renégociation du prix de l’électricité fixé par le Contrat. Cette créance et le droit d’action qui vise à la faire valoir, dans la mesure où ils existent, naissent avec l’évènement qui aurait bouleversé l’équilibre contractuel. Le point de départ de la prescription du recours correspond donc nécessairement au premier moment où le droit d’action aurait pu être exercé – soit la connaissance par CF(L)Co de l’évènement générateur de son droit.

Voir par analogie : Québec (Procureur général) c. Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse, 2013 QCCA 141, par. 30 à 40.

1085. Bref, contrairement à une situation de dommage continu, en l’espèce, il n’existe pas une multitude de créances et de droits d’action, chacun jouissant d’une période de prescription qui leur est propre. Au contraire, si créance et droit d’action il existe, ils sont uniques.473

[...]

[emphasis added, internal footnotes omitted]

(b)Waiver, Ratification, Fin de non-recevoir

[606]Alternatively, in the event CFLCo’s claim were determined to be well founded and its recourse not prescribed, which it expressly denies, Hydro-Québec contends CFLCo has, by its acts and conduct, confirmed the validity of the Power Contract and that accordingly: “...un fin de non- recevoir s’oppose à sa demande.

[607]Counsel argues:

1093. En confirmant un contrat, une partie renonce à invoquer un vice qui affecterait la validité ou le caractère exécutoire de celui-ci. La règle de base concernant la confirmation des contrats frappés de nullité relative se trouve à l’art. 1423 C.c.Q. Cette disposition est ainsi libellée :

1423. La confirmation d’un contrat résulte de la volonté, expresse ou tacite, de renoncer à en invoquer la nullité.

La volonté de confirmer doit être certaine et évidente.

[...]

1096. Bref, comme l’explique la juge Lemelin, la renonciation à invoquer un droit peut s’inférer implicitement de la conduite des parties :

[...]

Société de cogénération de St-Félicien, société en commandite c. Industries Falmec inc., 2005 QCCA 441, par. 58.

473Mémoire, at pp. 268 to 276.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 179

1097. En l’espèce, CF(L)Co, en concluant des conventions qui expirent en même temps que le Contrat et dont la prémisse de base est la pérennité de celui-ci, soit le GWAC, la Convention entre actionnaires et le Recall PSA, a confirmé le Contrat et a reconnu la validité de ses modalités jusqu’en 2041.

1098. À l’époque de la signature de ces conventions, en 1998 et 1999, toutes les circonstances invoquées par CF(L)Co au soutien du présent recours étaient déjà survenues, et CF(L)Co et la province de Terre-Neuve prétendaient depuis plusieurs décennies que les modalités de prix prévues au Contrat étaient inéquitable à leur égard, car elles résultaient selon elles en des profits imprévus pour Hydro-Québec en raison de l’augmentation de la valeur de l’énergie sur les marchés..

1099. C’est donc en toute connaissance de la survenance de chacune de ces circonstances et de leur effet allégué sur l’équité du Contrat que CF(L)Co a signé ces conventions et ce, alors même qu’elle était pleinement consciente, tel que l’a révélé la preuve relative aux négociations de 1989

à1992 et de 1995 à 1996, que son accord emportait reconnaissance de la validité des modalités du Contrat jusqu’en 2041.

[...]

2.La conduite de CF(L)Co représente une fin de non-recevoir

1104. À tout évènement, à la lumière de la conduite de CF(L)Co, cette dernière ne peut de bonne foi demander la modification ou la résiliation du Contrat, car une fin de non-recevoir s’oppose à son recours, le supposant même fondé en droit.

1105. Fondées sur les exigences de la bonne foi et de l’équité, les fins de non- recevoir sont depuis longtemps ancrées en droit civil québécois.

P.-G. Jobin et N. Vézina, Les obligations, 7e éd. (Cowansville (Qué.) : Yvon Blais, 2013, pp. 220, 852 et 855 à 856.

D. Lluelles et B. Moore, Droit des obligations, 2e éd. (Montréal : Thémis, 2012), p. 1160.

[...]

1113. CF(L)Co ayant, par sa conduite, amené Hydro-Québec à conclure des conventions dont la prémisse fondamentale est la pérennité du Contrat, elle ne peut aujourd’hui, de bonne foi, tenter de détruire le fondement de ces conventions en s’attaquant au Contrat et en faisant fi des conséquences que cela entraînerait sur les engagements qu’Hydro- Québec a souscrits sur la foi de ce même Contrat.

1114. Une telle conduite donne ouverture à une fin de non-recevoir. Comme l’écrit le juge Owen dans l’arrêt Sinyor Spinners of Canada Ltd. c. Leesona Corp. :

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 180

[…]it can be stated that there is a general underlying principle of our civil law that when a party by his words or conduct holds out and causes another to believe in and act upon the existence of a certain state of facts then that party will not later be allowed to affirm that such a state of facts did not exist.

Sinyor Spinners of Canada Ltd. c. Leesona Corp., [1976] C.A. 395, p. 398. 474

[emphasis added, internal footnotes omitted]

B.Analysis

(a)Prescription

[608]CFLCo proceedings are founded upon the alleged breach by Hydro-Québec of its civil law duties of good faith and cooperation and that of exercising its contractual rights in a reasonable manner.

[609]More specifically, as was previously mentioned, counsel contends:

Given the nature of the relationship between the parties and the extraordinary transformation of the conditions in which the Contract was concluded, Hydro-Québec has a duty to renegotiate the pricing terms of the Power Contract 475

(original emphasis removed)

[610]The timing of each of the allegedly unexpected or “imprévisible” events referred to by CFLCo, the occurrence of which are the basis for the relief sought by it, is relevant for the purposes of determining when the prescriptive period commenced to run. These events, according to CFLCo, are the causa causans of the alleged “...extraordinary transformation of the conditions in which the Contract was concluded”.

[611]Presumably, and to be consistent, CFLCo would have to agree that but for the occurrence of these events, there would have been no allegedly “...extraordinary transformation of the conditions under which the Contract was concluded” and Hydro-Québec would not have been under any obligation to renegotiate the pricing terms of the Power Contract.

[612]Dalton refers, inter alia, to the following allegedly “imprévisible” events as giving rise to what CFLCo refers to as this “extraordinary transformation:

(i)Increasing oil prices resulting from the two “oil price shocks” occurring in the early and late 1970’s;

474Mémoire, at pp. 276 to 282.

475CFLCo’s Written Argument, at p. 30.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 181

(ii)Increased exports by Hydro-Québec generating substantial profits;

(iii)The evolving industry practice of: “...[p]ricing power on the basis of the avoided cost of the purchaser to generate it [...] a move to more market– based pricing and away from cost base pricing” (as was the basis for pricing in the Power Contract);

(iv)Changes to Hydro-Québec’s mandate permitting a more commercial orientation for its activities, both domestic and foreign;

(v)Emergence of broader wholesale markets resulting, in part, from the open access transmission service requirements enacted in 1996 by the US Federal Energy Regulatory Commission (FERC); and

(vi)Statutory and structural changes to Hydro-Québec enacted to

permit it to take advantage of “...attractive prices offered in adjacent wholesale electricity markets...476

[613]These events occurred over a period of time commencing in the early 1970’s and continued until, at the latest, 1996 or 1997 coinciding with the open access transmission service requirements enacted in 1996 by the US Federal Energy Regulatory Commission (FERC) and the indirect consequent expansion of the export market available to Hydro-Québec.

[614]The uncontradicted evidence clearly establishes that CFLCo was well aware of the occurrence of each of these allegedly “imprévisible” events as and when they occurred or shortly thereafter. They are referred to in the evidence and in the Revised Time Line (Annex II), at times collectively and at times individually, as examples of the inequitable nature of the arrangement concluded by the parties as reflected in the Power Contract.

[615]The occurrence of these events gave rise to extensive without prejudice negotiations between the parties in an attempt to address CFLCo’s contentions regarding the resulting inequitable nature of the Power Contract, all to no avail.

[616]If indeed, as CFLCo contends, it has a valid cause of action, prescription began to run, at the latest, as and from 1996 or 1997 coinciding with: (i) the most recent allegedly “imprévisible” expansion of the export market available to Hydro-Québec, (ii) the consequent “...extraordinary transformation of the conditions under which the Contract was concluded” and (iii) the alleged failure by Hydro-Québec to respect its civil law duty to renegotiate the pricing structure of the Power Contract.

2014 QCCS 3590 (*)

476Dalton Report, at pp. 13 to 21.

500-17-056518-106

PAGE : 182

[617]CFLCo’s contentions to the effect that: Hydro-Québec’s refusal to renegotiate is a

continuing fault which causes a continuing damage and gives rise to a continuing cause of action477 is unsustainable in fact and in law.

[618]In this regard, the Court agrees with and adopts by reference Hydro-Québec’s analysis in this matter contained in paragraphs 1083 to 1085 of its Mémoire, extract of which is cited above. The Court agrees, in particular:

1084. [...] Le point de départ de la prescription du recours correspond donc nécessairement au premier moment où le droit d’action aurait pu être exercé – soit la connaissance par CF(L)Co de l’évènement générateur de son droit.

(b)Waiver, Ratification, Fin de non-recevoir

[619]The Court concurs with CFLCo’s contentions that it never ratified or waived its rights with respect to the alleged inequities in the Power Contract. The credible and uncontradicted evidence confirms that in the negotiations leading up to the signature of the GWAC as well as that of the Shareholders’ Agreement, CFLCo expressly reserved its rights regarding the Power Contract.

[620]On May 9, 1998, William E. Wells, President and CEO of NLH wrote to Thierry Vandal, then Vice-president of Hydro-Québec, regarding on-going negotiations between

the parties concerning, inter alia, the proposed GWAC and the Shareholders’

Agreement.478

[621]Attached to the May 9, 1998 letter was a Summary of Discussions regarding a variety of subjects, to be used for further discussions.479 At page 9 of the Summary of Discussions, regarding the Power Contract, Mr. Wells expressly stipulated:

4. Power Contract

'

-None of these arrangements will alter the Upper Churchill Power Contract or the positions of the parties with respect to the Upper Churchill Power Contract.

[622]Examined on this subject, Mr. Vandal confirmed:

Q- Ensuite on voit le GWAC, on sait de quoi il s’agit, on va en parler cet après-midi, la convention entre actionnaires. Et là, au point 4, on voit reflété ce que vous avez mentionné tout à l’heure, c’est-à-dire l’accord des parties pour que ces discussions n’affectent pas ni le contenu du contrat, ni leur position en regard du contrat, c’est exact?

R- C’est exact.480

[623]He reiterated:

477CFLCo’s Written Argument, at p. 69.

478Exhibit D-053/1.

479Exhibit D-053/2.

480Testimony of T. Vandal, October 22, 2013, transcript at page 125, lines 18 to 25.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 183

Q- Mais la question du fairness ou unconscionability du contrat, ça, ce n’était pas pour être réglé par le GWAC?

R- On n’a pas été impliqués dans ce genre de discussion-là. C’était pas un des termes de référence puis c’était pas à la base de nos discussions.481

[624]In light of the foregoing and relying upon the authorities cited by CFLCo in support of its contentions in this regard, extract of which is cited above and with which the Court concurs, we would conclude that Hydro-Québec’s contentions to the effect that: (i) La conduite de CF(L)Co constitue une confirmation du Contrat,482 and (ii) La conduite de CF(L)Co représente une fin de non-recevoir483 are unsustainable in fact and in law.

XII. Expert Expenses Incurred

[625]For the reasons expressed above, CFLCo’s Amended Particularized Motion to

Institute Proceedings will be dismissed with costs, including the costs of the two expert witnesses retained by and heard on behalf of Hydro-Québec, Carlos Lapuerta (The Brattle Group) and Dr. Stéphane Savard.

[626]Mr. Lapuerta (The Brattle Group) invoiced Hydro-Québec a total amount of U.S.

$990,555.69 (CAD$ 1,010,233.98) for services rendered in this matter. This amount has been paid in full.484

[627]Dr. Stéphane Savard invoiced Hydro-Québec a total amount of CAD

$143,331.46 for his services and those of Émillie Guilbeault-Cayer rendered in this matter. This amount has also been paid in full.485

[628]The responsibility of the losing party for the costs of expert witnesses is governed

in part by article 477 C.C.P., paragraphs 1 and 2 and by article 12 of the Tarif des honoraires judiciaires des avocats486:

Article 477

The losing party must pay all costs, including the costs of the stenographer, unless by decision giving reasons the court reduces or compensates them, or orders otherwise.

As well, the court may, by a decision giving reasons, reduce the costs relating to experts' appraisals requested by the parties, particularly if, in the opinion of the court, there was no need for the appraisal, the costs are unreasonable or a single expert's appraisal would have been sufficient.

Article 12 – Tarif

481Testimony of T. Vandal, October 29, 2013, transcript at page 98, lines 9 to 13.

482Mémoire, at pp. 276 to 279.

483Ibid., at pp. 279 to 282.

484Exhibit D-381 révisé.

485Exhibit D-369B.

486RLRQ, c. B-1, r. 22.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 184

The costs of exhibits, copies of plans, deeds or other documents, as well as the costs of expert’s reports filed shall be included in the bill of costs, unless the judge orders otherwise.

[629]Notwithstanding some previous jurisprudential controversy, the costs associated with the preparation of the expert report as well as those related to the preparation for

attendance and testimony at hearing may all be recoverable and included as costs of the action, subject to the following overriding principles and criteria.487

[630]As previously discussed in sub-section IX above, the Supreme Court of Canada identified, in Mohan (previously cited and defined), the criteria for the admission of expert evidence: (i) relevance, (ii) necessity, (iii) absence of exclusionary rule and (iv) a properly qualified expert.

[631]See as well in this regard: Ordre professionnel des comptables généraux licenciés c. Québec (Procureur général) and the authorities therein cited.488

[632]For the reasons also previously expressed, both Messrs. Lapuerta and Savard meet all four criteria.

[633]In light of opinions expressed in the reports filed in the record by CFLCo’s experts, Dr. Massell and Mr. Dalton, Hydro-Québec had no choice but to respond with a full and complete analysis of the relevant complex issues raised and addressed by each of them in their respective reports. Mr. Lapuerta and Dr. Savard’s expertise were not only useful, they were essential to assist the Court in acquiring a full and complete comprehension of the many complex technical and other issues addressed in these proceedings.

[634]The Court takes note of the substantial amounts charged by both Mr. Lapuerta and Dr. Savard for their respective services and that it must be guided by the principles of proportionality enunciated in article 4.2 C.C.P. in assessing the reasonableness of these charges. Applying these principles of proportionality, the Court takes into account the nature of the relief sought by CFLCo in these proceedings, the importance of the issues raised for determination and, most importantly, the substantial financial consequences of the relief sought should it have been awarded.

[635]Hydro-Québec was required to prepare for and meet a claim which, if granted, would have resulted in a substantial and non-budgeted increase in the mill rate payable for the purchase of Churchill Falls energy in each year during the remaining initial term of the Power Contract as well as during the renewal term terminating in 2041. Depending on the method of calculation used, the relief sought, if granted would have resulted in an additional cost to Hydro-Québec for the CFLCo energy totaling many billions of dollars.

487Michaud c. Équipements ESF inc., 2010 QCCA 2350, at paras. 89, 91 and 94.

488EYB 2005-86576 (C.S.), Gascon J. (as he then was), at paras. 24, 27 and 28.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 185

[636]When measured in relation to the magnitude of the potential financial consequences to Hydro-Québec of an unfavourable outcome in these proceedings, the costs of the expert witnesses pale in significance.

[637]The Court is satisfied that the amounts disclosed by each of the experts in their respective Statements of Account are substantiated and proven by the relevant back-up invoices. Moreover, the Court is satisfied that the services itemized in each of the invoices and the amounts charged were reasonable and necessary in the circumstances and conform to the principles of proportionality.

[638]In the case of Mr. Lapuerta, although the Court finds his hourly rate may be somewhat higher than that generally considered reasonable in Canada, he is based in England where the costs of professional services might be substantially higher than those charged by his Canadian counterparts. However, his expertise and experiences in the energy fields, at an international level, were most relevant and brought credibility to his analysis and conclusions.

[639]Accordingly, an award for costs on the merits of CFLCo’s Amended Particularized Motion to Institute Proceedings, as described below, will be granted and will include the fees of Mr. Lapuerta and Dr. Savard fixed in the amounts mentioned above.

XIII. Costs

[640]During the course of argument on the merits, the Court requested counsel for each party to address the subject of judicial costs to be awarded in the present proceedings. In a letter addressed to the Court dated February 28, 2014, counsel for CFLCo advised as to the common position of the parties in this regard:

1.The amount of judicial costs in the present case would be fixed as a function of Section 16 and Class II-B of the Tariff of judicial fees of advocates, CQRL c B-1, r 22, being an amount for which the value is not determined. The 1% rule would not therefore apply;

2.However, as you are aware, the Tariff does provide at Section 15 for a special fee to be awarded in certain circumstances. The parties believe this to be such a case.

3.While in normal cases a special fee is determined following a final judgment, the parties see no impediment for the trial judge to determine at this point that a special fee is merited and fixing that fee. In fact, the Tariff specially provides that the judge can raise it of his own motion.

4.The parties have reviewed the jurisprudence on the matter and believe that a special fee in the amount of $250,000 should be awarded to the winning party. The parties also believe that it would be appropriate to fix the amount of the special fee in your judgment. [...]

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 186

[641]Accordingly, the Court considers itself seized of a joint request to grant a special

fee of $250,000 to the winning party pursuant to Article 15 of the Tarif des honoraires judiciaires des avocats.489

[642]The Court concurs with counsel as to the appropriateness of its addressing this issue at this time.

[643]Article 15 of the Tarif provides:

15. The Court may, upon request or of its own initiative, grant a special fee, in addition to all other fees, in an important case.

[emphasis added]

[644]In order to give effect to the joint request to grant a special fee, the Court must first determine whether: (i) this case falls into the category of “an important case”; and, in the affirmative, (ii) whether the agreed amount of $250,000 is appropriate in order to provide the attorneys of the winning party: “...une juste compensation pour le travail

accompli” and “une compensation raisonnablement justifiée par le travail extraordinaire accompli dans la cause, compte tenu de son importance.490

[645]The applicable rules and criteria retained by the jurisprudence and applied in determining whether a particular case is “an important case” as contemplated by the Tarif were analyzed and enumerated at length by Archambault, J. in the seminal and oft-cited

judgment rendered in Banque Canadienne Impériale de Commerce c. Aztec Iron Corp.491

[646]The judgment in Aztec has been cited repeatedly. See in this regard, inter alia,:

Agropur Coopérative c. Cegerco Constructeur inc.492

Boiler Inspection and Insurance Company of Canada, c. Manac inc. /Nortex493 Bertico inc. v. Dunkin’ Brands Canada Ltd.494

[647]In determining the merits of counsel’s joint request to grant a special fee, the

Court is guided by and adopts by reference the analysis in Aztec of the applicable

Règles régissant la demande d’honoraire supplémentaire ou spécial495 and the “Facteurs objectifs et critères d’appréciation de l’importance d’une cause496

[648]As is more fully described in Sections IV and VI above and in the Revised Time

Line (Annex II), this case clearly qualifies as an “important case”. With the exception, on

489RLRQ., c. B-1, r. 22.

490Berthiaume c. Réno-Dépôt, [1996] R.J.Q. 1323 at 1326 (CS).

491[1978] C.S. 266, at 283-285 (Aztec”).

4922006 QCCS 4631, St-Pierre J. (as she then was) and authorities cited therein.

4932007 QCCS 2121, Mongeau J.

4942012 QCCS 5458, Tingley J.

495Aztec, supra, note 491, at 283-284.

496Ibid., at 284-285.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 187

the grounds of inapplicability, of numbers 11, 17, 18 and 19 of the “Facteurs objectifs et critères d’appréciation de l’importance d’une cause” enumerated in Aztec, all of the remaining “facteurs” and “critères” find application in the present proceedings.

[649]Similarly and for the same reasons, the Court considers the amount of $250,000 to be awarded as a Special Fee, and as agreed to by the parties, is reasonable in the circumstances.

XIV. Conclusions

FOR THESE REASONS, THE COURT:

A.Incidental Motions and Objections

(1)CFLCo’s Motion de bene esse for Authorization to Produce

Documents

[650]GRANTS IN PART CFLCo’s Motion de bene esse for Authorization to Produce Documents;

[651]AUTHORIZES the production in the court record of both the Massell Report and the Reliance Materials, (as previously defined) under reserve of and subject to the

Court’s findings described above regarding the necessity, relevancy or probative value of the Massell Report and the admissibility in evidence of one or more exhibits forming part of the Reliance Materials according to the applicable rules of evidence;

(2)CFLCo’s Motion to Declare a Document Admissible as Written

Testimony (Article 2870 C.C.Q.)

[652]DISMISSES CFLCo’s Motion to Declare a Document Admissible as Written

Testimony (Article 2870 C.C.Q.);

(3)Hydro-Québec’s Objection to Admissibility of the Statement of Intent Based on Privilege (Exhibit P-9)

[653]MAINTAINS Hydro-Québec’s Objection to the Admissibility in Evidence of the

Statement of Intent (Exhibit P-9);

B.Merits of CFLCo’s Amended Particularized Motion to Institute Proceedings

[654]DISMISSES CFLCo’s Amended Particularized Motion to Institute Proceedings;

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 188

C.Costs

(1)Costs on Incidental Motions and Objections

[655]With respect to the conclusions contained in sub-paragraphs (1), (2) and (3) above regarding the Incidental Motions and Objections, there will be no costs awarded;

(2)Costs on Merits of CFLCo’s Amended Particularized Motion to

Institute Proceedings

[656]ORDERS CFLCo to pay to Hydro-Québec taxable court costs, including the costs of its expert witnesses fixed at CAD $1,010,233.98 for the services of Mr. Carlos Lapuerta (The Brattle Group) and CAD $143,331.46 for the services of Dr. Stéphane

Savard, the whole in accordance with the provisions of the Tarif des honoraires judiciaires des avocats497, with interest thereon as and from the date of this judgment;

[657]ORDERS CFLCo to pay to the attorneys of record of Hydro-Québec a Special Fee in the amount of CAD $250,000, with interest thereon as and from the date of this judgment.

_____________________

JOEL A. SILCOFF, J.S.C.

Me Doug Mitchell

Me Kurt A. Johnson

Me Daphné Wermenlinger

Me Audrey Boctor

IRVING MITCHELL KALICHMAN, LLP and

Me Patrick Girard

STIKEMAN ELLIOTT LLP

Attorneys of Plaintiff

497RLRQ, c. B-1, r. 22.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 189

Me Pierre Bienvenu, Ad. E.

Me Sophie Melchers

Me William Hesler, Q.C.

Me Horia Bundaru

Me Andres Garin

Me Dominic Dupoy

Me Vincent Rochette

NORTON ROSE CANADA, s.e.n.c.r.l., s.r.l.

Me Lucie Lalonde

Affaires juridiques

Hydro-Québec

Attorneys of Defendant

Dates of hearing : September 9, 10, 11, 12, 23, 24, 25, 26, 30; October 1, 2, 3, 21, 22, 28, 29, 30, 31; November 4, 5, 6, 7, 11, 112, 13; December 9, 10, 11, 12, 13 & 16 2013.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

 

PAGE : 190

Annex I

Glossary of Defined Terms – Lexique

CANADA

 

PROVINCE OF QUÉBEC

SUPERIOR COURT

DISTRICT OF MONTRÉAL

 

No 500-17-056518-106

 

CHURCHILL FALLS (LABRADOR) CORPORATION

 

 

LIMITED

 

 

Plaintiff

 

 

v.

 

 

HYDRO-QUÉBEC

 

 

Defendant

 

 

 

Glossary of Defined Terms – Lexique

 

2014 QCCS 3590 (*)

Action des 800 MW / Recall Case:

Action intentée par le Procureur général de Terre-Neuve contre Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited et la Commission hydroélectrique de Québec (Hydro-Québec), devant la Cour suprême de Terre-Neuve, en date du 13 septembre 1976, dans le dossier 1976 no. 812, pour faire déclarer que le paragraphe (e) de la Clause 2 de la partie I du Bail de 1961 lui permettait de faire la demande relative aux 800 MW requis par l’arrêté en conseil du 6 août 1976.

Les pièces pertinentes sont P-13, D-038, D-039, D-042, D-216 et D-313.

***

Action brought by the Attorney General of Newfoundland against Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited and the Quebec Hydroelectric Commission (Hydro-Québec) before the Supreme Court of Newfoundland, on September 13, 1976, in file 1976 no. 812, seeking a declaration that Clause 2, subsection (e), of Part I of the 1961 Lease allowed the Attorney General to make the demand for the 800 MW requested by the August 6, 1976 Order in Council.

The relevant Exhibits are P-13, D-038, D-039, D-042, D-216 and D-313.

500-17-056518-106

PAGE : 191

 

 

 

 

Affidavit Gadbois

Affidavit de Me André E. Gadbois d’Hydro-Québec, en date du 10 juin

 

/ Gadbois

1981, déposé auprès de la Cour suprême du Canada dans le cadre du

 

Affidavit :

Renvoi sur la Reversion Act.

 

(*)

 

***

 

 

Il s’agit de la pièce P-1.6.

 

 

 

Affidavit of Me André E. Gadbois of Hydro-Québec, dated June 10, 1981,

3590

 

 

 

filed with the Supreme Court of Canada in the

Reference on the

QCCS

 

Reversion Act.

 

 

 

 

 

This is Exhibit P-1.6.

 

2014

 

 

 

Bail de 1961 /

Bail entre la province de Terre-Neuve-et-Labrador et Hamilton Falls

 

1961 Lease :

(Power) Corporation Limited, en date du 16 mai 1961.

 

 

 

Les pièces pertinentes sont P-5, D-008 et D-009.

 

 

 

***

 

 

 

Lease between the Province of Newfoundland and Labrador and

 

 

Hamilton Falls (Power) Corporation Limited, dated May 16, 1961.

 

 

The relevant Exhibits are P-5, D-008 and D-009.

 

 

 

 

 

Bloc de 300 MW

Un bloc d’au plus 300 MW que CFLCo a le droit de rappeler aux termes

 

/ Recall Block :

de l’article 6.6 du Contrat, sur préavis écrit d’au moins trois ans à

 

 

Hydro-Québec, et que CFLCo ne peut vendre que pour consommation en

 

 

dehors du Québec.

 

 

 

La pièce pertinente est P-1.

 

 

 

***

 

 

 

A block of 300 MW at most, which CFLCo has the right to recall under

 

 

Article 6.6 of the Power Contract upon written notice of at least three

 

 

years to Hydro-Québec, and which CFLCo may sell for consumption only

 

 

outside of Quebec.

 

 

 

The relevant Exhibit is P-1.

 

 

 

 

 

 

500-17-056518-106

PAGE : 192

 

 

 

 

Bloc

Volume maximal annuel de 165 térawattheures dont Hydro-Québec doit

 

patrimonial ou

assurer l’approvisionnement pour le marché québécois depuis

 

électricité

l’adoption, en 2000 et 2001, de la Loi modifiant la Loi sur la Régie de

(*)

patrimoniale

l’énergie et d’autres dispositions législatives, d’amendements à la Loi

/ Heritage Pool :

sur Hydro-Québec et du Décret 1277 2001.

 

 

 

 

La pièce pertinente est D-297.

 

3590

 

***

 

 

Maximum annual volume of 165 terawatthours, the supply of which must

QCCS

 

be assured by Hydro-Québec to the Quebec market since the enactment

 

of the Act amending the Act respecting the Régie de l'énergie and other

2014

 

legislative provisions in 2000 and 2001, and of amendments to the Act

 

respecting Hydro-Québec and the Decree 1277 2001.

 

 

The relevant Exhibit is P-297.

 

 

 

 

 

Bloc Twinco

Un bloc de 225 MW réservé à CFLCo pour satisfaire ses « existing

 

/ Twinco Block :

obligations to supply power and energy in respect of the Twin Falls

 

 

Power Corporation Limited loads » aux termes de l’article 4.1.2 du

 

 

Contrat, et qui, aux termes de l’article 3.6 de la Convention

 

 

d’actionnaires, est destiné à être distribué et consommé au Labrador

 

 

Ouest.

 

 

 

La pièce pertinente est P-1 et D-001.

 

 

 

***

 

 

 

A block of 225 MW reserved for CFLCo to satisfy its “existing obligations

 

 

to supply power and energy in respect of the Twin Falls Power

 

 

Corporation Limited loads” under Section 4.1.2 of the Power Contract

 

 

and which block, pursuant to Section 3.6 of the Shareholders’

 

 

Agreement, is to be distributed and consumed in Labrador West.

 

 

The relevant Exhibit is P-1 and D-001.

 

 

 

 

 

Bonds Offering

« Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited – First Mortgage Bonds

 

Memorandum :

– Series A & B – Offering Memorandum »

préparé par Morgan Stanley

 

 

& Co., révision en en date du 7 octobre 1968.

 

 

Il s’agit des pièces P-1.5 et D-024.

 

 

 

***

 

 

 

Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited – First Mortgage Bonds –

 

 

Series A & B – Offering Memorandum

prepared by Morgan Stanley

 

 

& Co., October 7, 1968 revision.

 

 

 

This is Exhibits P-1.5 and D-024.

 

 

 

 

 

 

500-17-056518-106

PAGE : 193

 

 

 

 

 

Brinco :

British Newfoundland Corporation

Limited, une société de droit

 

 

terre-neuvien, constituée en 1953. Les actionnaires sont alors les

 

 

suivants : N. M. Rothschild & Sons, Anglo American Corporation of South

(*)

 

Africa, Anglo-Newfoundland Development Compagny Limited, The

 

Limited, Frobisher Limited et Rio Tinto Company Limited. À l’époque de

 

Bowater Paper Corporation Limited, The English Electric Company

 

 

l’incorporation de CFLCo en octobre 1958, les actions de CFLCo étaient

3590

 

détenues à hauteur de 80 % par

Brinco, ce consortium formé

 

d’investisseurs privés, et de 20 % par une filiale de la Shawinigan Water

QCCS

 

and Power Company.

 

 

 

 

 

***

 

2014

 

British Newfoundland Corporation Limited, a company incorporated

 

 

 

under the laws of Newfoundland and Labrador in 1953. The shareholders

 

 

at the time of incorporation were: N. M. Rothschild & Sons, Anglo

 

 

American Corporation of South Africa, Anglo-Newfoundland Development

 

 

Compagny Limited, The Bowater Paper Corporation Limited, The English

 

 

Electric Company Limited, Frobisher Limited, and Rio Tinto Company

 

 

Limited. At the time of the incorporation of CFLCo in October 1958,

 

 

CFLCo’s shares were owned by Brinco (80%), this consortium of foreign

 

 

investors, and by a subsidiary of Shawinigan Water and Power Company

 

 

(20%).

 

 

 

 

 

CFLCo ou/or

Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited, une société de droit

 

Churchill Falls

fédéral, constituée le 31 janvier 1958. Anciennement connue sous le

 

(Labrador)

nom de Hamilton Falls Power Corporation. Pour l’essentiel, elle exploite

 

Corporation

les installations du complexe hydroélectrique du Haut Churchill. Ses

 

Limited :

actions ordinaires sont actuellement détenues à 65,8 % par NLH et à

 

 

34,2 % par Hydro-Québec.

 

 

 

***

 

 

 

Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited, a company incorporated

 

 

under federal law on January 31, 1958. Formerly known as the Hamilton

 

 

Falls Power Corporation. The company essentially operates the facilities

 

 

of the hydroelectric complex of the Upper Churchill. Its common shares

 

 

are currently held by NLH (65.8%) and

by Hydro-Québec (34.2%).

 

 

 

 

 

Clause de

Article 3.2 du Contrat.

 

 

renouvellement

La pièce pertinente est P-1.

 

 

/ Renewal

 

 

***

 

 

Clause :

 

 

 

Article 3.2 of the Contract.

 

 

 

The relevant Exhibit is P-1.

 

 

 

 

 

 

500-17-056518-106

PAGE : 194

 

 

 

 

Commission

Créée le 14 avril 1944 par la Loi établissant la Commission

 

hydroélectrique

hydroélectrique de Québec, S.Q. 1944, chapitre 22. La Commission

 

de Québec ou

hydroélectrique de Québec pouvait aussi être appelée Hydro-Québec,

(*)

Hydro-Québec /

aux termes de l’article 4 de cette loi.

 

Hydro-Electric

 

 

the Quebec

À compter du 1er octobre 1978, la personne morale est désignée sous le

 

Commission or

seul nom d’Hydro-Québec (voir Hydro-Québec).

 

3590

***

 

Hydro-Québec :

 

 

Created on April 14, 1944 by the Act establishing the Hydro-Electric

QCCS

 

Commission of Quebec, S.Q. 1944, chapter 22. The

Hydro-Electric

 

Commission could also be called Hydro-Quebéc pursuant to Article 4 of

2014

 

this Act.

 

 

As of October 1, 1978, the legal entity is only designated as Hydro-

 

 

Québec (see Hydro-Québec).

 

 

 

 

 

Complexe Manic-

Un développement hydroélectrique de Hydro-Québec sur les rivières

 

Outardes :

Manicouagan et Outardes, au Québec.

 

 

 

***

 

 

 

A hydroelectric development of Hydro-Québec on the Manicouagan and

 

 

Outardes rivers in Quebec.

 

 

 

 

 

 

ConEd ou/or

Consolidated Edison Company of New York, Inc.

 

 

Consolidated

Les pièces pertinentes incluent P-39.48, D-156 et D-159.

 

 

Edison Company

 

 

***

 

 

of New York,

 

 

Inc. :

The relevant Exhibits include P-39.48, D-156 and D-159.

 

 

 

 

 

 

 

 

Contrat /

Contrat entre CFLCo et la Commission hydroélectrique de Québec, signé

 

Contact or Power

le 12 mai 1969.

 

 

Contract :

Il s’agit de la pièce P-1.

 

 

 

 

 

 

***

 

 

 

Contract between CFLCo and the Quebec Hydro-Electric Commission,

 

 

signed on May 12, 1969.

 

 

 

This is Exhibit P-1.

 

 

 

 

 

 

500-17-056518-106

PAGE : 195

 

 

 

 

 

Convention

 

Convention entre actionnaires entre NLH, Hydro-Québec et CFLCo,

 

d’actionnaires /

intervenue en date du 18 juin 1999.

 

 

Shareholders’

Il s’agit de la pièce D-001 – confidentielle.

 

(*)

Agreement :

 

***

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Shareholders' agreement between NLH, Hydro-Québec and CFLCo, dated

3590

 

 

June 18, 1999.

 

 

 

 

QCCS

 

 

This is Exhibit D-001 – confidential.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Convention

 

Convention d’exploitation concernant la Centrale

Churchill

2014

d’exploitation /

Falls intervenue entre Hydro-Québec et CFLCo, en date du 14 janvier

Operating

 

1991.

 

 

Agreement :

Il s’agit de la pièce D-060 – confidentielle.

 

 

 

 

 

 

 

 

***

 

 

 

 

Operating Agreement between Hydro-Québec and CFLCo regarding the

 

 

 

Churchill Falls power plant, dated January 14, 1991.

 

 

 

 

This is Exhibit D-060 – confidential.

 

 

 

 

 

Défense / Plea :

Défense amendée et précisée d’Hydro-Québec, signifiée le 13 septembre

 

 

 

2011, dans le dossier no. 500-17-056518-106.

 

 

 

 

La version anglaise, non officielle, de la défense est disponible à la

 

 

 

pièce D-272.

 

 

 

 

***

 

 

 

 

Hydro-Québec’s Amended and Particularized Plea, served on September

 

 

 

13, 2011, in file no. 500-17-056518-106.

 

 

 

 

The unofficial English version of the Plea is available at Exhibit D-272.

 

 

 

 

 

Emera

ou/or

Emera Inc., une entreprise privée d'énergie ayant son siège social en

 

Emera Inc. :

Nouvelle –Écosse.

 

 

 

 

Les pièces pertinentes sont D-249 et D-250.

 

 

 

 

***

 

 

 

 

Emera Inc., a private energy corporation who has its head office in Nova

 

 

 

Scotia.

 

 

 

 

The relevant Exhibits are D-249 et D-250.

 

 

 

 

 

 

 

500-17-056518-106

PAGE : 196

 

 

 

 

Énergie

Produit de la puissance de la centrale par le temps pendant lequel cette

 

électrique /

puissance est utilisée ou produite; ce produit s’exprime en wattheure

 

Electric energy :

(Wh) et multiples.

 

(*)

 

A product of the power of a power plant multiplied by the time during

 

***

 

 

 

which this power is used or produced; this product is expressed in

3590

 

watthours (Wh) and multiples thereof.

 

 

 

 

QCCS

FERC ou/or

La Federal Energy Regulatory Commission, l’agence de réglementation

 

Federal Energy

de l’énergie du gouvernement fédéral américain.

 

2014

Regulatory

La pièce pertinente est P-38.

 

Commission :

***

 

 

 

 

 

 

The Federal Energy Regulatory Commission, the regulatory energy

 

 

agency of the U.S. Federal Government.

 

 

 

The relevant Exhibit is P-38.

 

 

 

 

 

GWAC ou/or

« Churchill Falls Guaranteed Winter Availability Contract » intervenu

 

Churchill Falls

entre Hydro-Québec et CFLCo, en date 18 juin 1999 avec effet rétroactif

 

Guaranteed

au 1er novembre 1998 et amendement en date du 29 mars 2000.

 

Winter

Il s’agit de la pièce D-059 – confidentielle.

 

 

Availability

 

 

***

 

 

Contract :

 

 

 

“Churchill Falls Guaranteed Winter Availability Contract” between

 

 

Hydro-Québec and CFLCo, signed on June 18, 1999 and with retroactive

 

 

effect to November 1, 1998, and amendment dated March 29, 2000.

 

 

This is Exhibit D-059 – confidential.

 

 

 

 

 

HFPCo ou/or

Hamilton Falls Power Corporation, une société de droit fédéral,

 

Hamilton Falls

constituée le 31 janvier 1958. Suite à un changement de la raison sociale

 

Power

en 1965, la société devient Churchill Falls (Labrador) Corporation

 

Corporation :

Limited (voir CFLCo).

 

 

 

***

 

 

 

Hamilton Falls Power Corporation, a company incorporated under

 

 

federal law on January 31, 1958. Following a corporate name change in

 

 

1965, the company becomes Churchill Falls (Labrador) Corporation

 

 

Limited (see CFLCo).

 

 

 

 

 

 

500-17-056518-106

PAGE : 197

 

 

 

 

Hydro-Québec :

Société mandataire de l’État de la province du Québec depuis le 14 avril

 

 

1944 sous le nom de Commission hydroélectrique de Québec. Actionnaire

 

 

de CFLCo

détenant actuellement 34,2 % des actions ordinaires et

(*)

 

1 action privilégiée de catégorie « B ».

 

 

***

 

 

 

 

State agent corporation of the Province of Quebec since April 14, 1944,

3590

 

under the name of the Quebec Hydro-Electric Commission. Shareholder

 

of CFLCo, currently holding 34.2% of its common shares and 1 preferred

QCCS

 

Class “B” share.

 

 

 

 

 

2014

LCDC ou/or

Lower Churchill Development Corporation Limited, une société de droit

 

Lower Churchill

terre-neuvien. Ses actions sont détenues à 51 % par le Gouvernement de

 

Development

Terre-Neuve et à 49 % par le Gouvernement fédéral canadien.

 

Corporation

 

***

 

Limited :

 

 

Lower Churchill Development Corporation Limited, a corporation

 

 

 

 

incorporated under the laws of Newfoundland and Labrador. Its shares

 

 

are held

by the Government of Newfoundland and Labrador (51%) and

 

 

by the Canadian Federal Government (49%).

 

 

 

 

Lettre

Lettre d’intention – Base d’un contrat définitif d’énergie, intervenue

 

d’intention /

entre CFLCo et la Commission hydroélectrique de Québec, en date du 13

 

Letter of Intent :

octobre 1966.

 

 

Il s’agit des pièces P-39.140 et D-016.

 

 

 

***

 

 

Letter of Intent – The basis for a definitive Power Contract between

 

 

CFLCo and the Quebec Hydro-Electric Commission, dated October 13,

 

 

1966.

 

 

 

This is Exhibits P-39.140 and D-016.

 

 

 

 

 

500-17-056518-106

PAGE : 198

 

 

 

 

Loi-Bail / Lease

Loi intitulée « An Act to Authorize the Lieutenant-Governor in Council

 

Act :

to Execute and Deliver an Indenture Leasing Certain Water Powers in

 

 

Labrador to Hamilton Falls Power Corporation Limited and to Make

(*)

 

Provision Respecting Other Matters Connected Therewith », en date du

 

13 mars 1961 avec, en annexe, le bail signé, daté du 16 mai 1961.

 

 

 

Les pièces pertinentes sont P-5 et D-008. Des versions ultérieures et

3590

 

amendées sont disponibles aux pièces D-009, D-030 et D-072.

 

 

 

 

***

QCCS

 

An Act entitled « An

Act to Authorize the Lieutenant-Governor in

 

Council to Execute and Deliver an Indenture Leasing Certain Water

2014

 

Powers in Labrador to Hamilton Falls Power Corporation Limited and to

 

Make Provision Respecting Other Matters Connected Therewith », dated

 

 

March 13, 1961, and the signed lease, dated May 16, 1961, appended

 

 

thereto.

 

 

 

The relevant Exhibits are P-5 and D-008. Subsequent and amended

 

 

versions are available at Exhibits D-009, D-030 and D-072.

 

 

 

 

Mill

Millième partie d’une unité. Dans le présent litige, un mill fait référence

 

 

à un millième d’un dollar.

 

 

1 mill = 1/10 de cent

ou 0,1 cent ou 0,001 $

 

 

Selon la définition de l’article 1.1 1) du Contrat : Mill : 1/1000 de dollar

 

 

en monnaie légale du Canada.

 

 

 

***

 

 

A thousandth of a unit. In the context of the present litigation, one mill

 

 

refers to a thousandth of a dollar.

 

 

1 mill = 1/10 of a cent or 0.1 cent or $0.001

 

 

Pursuant to the definition of Article 1.1 1) of the Power Contract:

 

 

Mill: means 1/1000 of a dollar in lawful money of Canada.

 

 

 

 

Mills/KWh :

Mills par kilowattheure / Mills per kilowatthour.

 

 

 

 

Nalcor ou/or

Nalcor Energy, une société d’État de la province de Terre-Neuve-et-

 

Nalcor Energy :

Labrador, qui a été créée en 2007 par la Energy Corporation Act, S.N.L.

 

 

2007, chapitre E-11.01.

 

 

 

 

***

 

 

Nalcor Energy, a Crown corporation of the province of Newfoundland

 

 

and Labrador, which was created in 2007 by the Energy Corporation Act,

 

 

S.N.L. 2007, chapter E-11.01.

 

 

 

 

 

500-17-056518-106

 

PAGE : 199

 

 

 

 

NERC ou/or

Le North American Electric Reliability Corporation, un organisme sans

 

North American

but lucratif formé en 2006 et dont le prédécesseur était le National

 

Electric

Electric Reliability Council mis en place en 1968 pour veiller à la fiabilité

(*)

Reliability

et suffisance des systèmes de transport de l’électricité en Amérique du

Corporation :

Nord.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

***

 

 

 

 

3590

 

The North American Electric Reliability Corporation is

a

non-profit

 

organization formed in 2006 whose predecessor was the National Electric

QCCS

 

Reliability Council established in 1968 to ensure the reliability and

 

 

 

adequacy of electricity transmission systems in North America.

 

 

2014

 

 

 

 

 

 

NEPOOL ou/or

Le New England Power Pool, établi en 1971 et formé par des participants

 

New England

au marché des six États de la Nouvelle-Angleterre.

 

 

 

 

Power Pool :

***

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The New England Power Pool established in 1971 and made up of the

 

 

market participants from the six New England states.

 

 

 

 

 

 

 

NLH ou/or

Newfoundland and Labrador Hydro, société de droit terre-neuvien,

 

Newfoundland

constituée en 1975, filiale à part entière de Nalcor Energy et actionnaire

 

and Labrador

de CFLCo détenant 65,8 % des actions ordinaires, 1 action privilégiée de

 

Hydro :

catégorie « A » et 1 action privilégiée de catégorie « C ».

 

 

 

 

 

***

 

 

 

 

 

 

Newfoundland and Labrador Hydro, a corporation incorporated under

 

 

Newfoundland law in 1975, a wholly-owned subsidiary of Nalcor Energy

 

 

and a shareholder of CFLCo holding 65.8% of its common shares, 1

 

 

preferred Class “A” share and 1 preferred Class “C” share.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NPCC ou/or

Le Northeast Power Coordinating Council,

un organisme

sans

but

 

Northeast Power

lucratif nord-américain formé en 1966 pour

veiller à la

fiabilité

du

 

Coordinating

réseau d’électricité sous l’égide du NERC. Le NPCC comprend la

 

Council :

Nouvelle-Angleterre, l’Ontario, le Québec et les provinces des

 

 

maritimes.

 

 

 

 

 

 

***

 

 

 

 

 

 

The Northeast Power Coordinating Council is a North American non-

 

 

profit organization established in 1966 to ensure the reliability of the

 

 

electricity system under the NERC. The NPCC includes New England,

 

 

Ontario, Quebec and the Maritime Provinces.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500-17-056518-106

PAGE : 200

 

 

 

 

 

ONE ou Office

L'Office national de l'énergie est un organisme fédéral indépendant créé

 

national de

en 1959 par une loi du Parlement du Canada pour réglementer les

 

l’énergie /

aspects internationaux et interprovinciaux des secteurs du pétrole, du

(*)

NEB or National

gaz et de l'électricité. La raison d'être de l'ONE est de réglementer, dans

Energy Board :

l'intérêt public canadien, les pipelines, la mise en valeur des ressources

 

énergétiques et le commerce de l'énergie.

 

 

***

3590

 

 

 

 

The National Energy Board is an independent federal agency established

QCCS

 

in 1959 by the Parliament of Canada to regulate international and

 

 

 

interprovincial aspects of the oil, gas and electric utility industries. The

2014

 

purpose of the NEB is to regulate pipelines, energy development and

 

 

 

trade in the Canadian public interest.

 

 

 

 

 

Principal

« Agreement for Exploration and Development of Newfoundland and

 

Agreement :

Labrador » intervenu entre Terre-Neuve, Brinco et N. M. Rothschild, en

 

 

date du 21 mai 1953

 

 

Les pièces pertinentes sont P-4, D-005 et D-006.

 

 

 

***

 

 

« Agreement for Exploration and Development of Newfoundland and

 

 

Labrador » between Newfoundland, Brinco and N. M. Rothschild, dated

 

 

May 21, 1953.

 

 

The relevant Exhibits are P-4, D-005 and D-006.

 

 

 

 

 

PSA :

Purchase and Sale Agreement

 

 

 

 

 

 

Premier

« Purchase and Sale Agreement » intervenu entre Hydro-

 

 

PSA /

Québec, NLH et CFLCo, en date du 9 mars 1998

 

 

First

Il s’agit des pièces P-10 et D-056 – confidentielles.

 

 

PSA :

 

 

***

 

 

 

 

 

 

« Purchase and Sale Agreement » between Hydro-Québec,

 

 

 

NLH and CFLCo, dated March 9, 1998.

 

 

 

This is Exhibits P-10 and D-056 – confidential.

 

 

 

 

 

500-17-056518-106

 

PAGE : 201

 

 

 

 

 

 

Deuxième

« Amended and Restated Purchase and Sale Agreement »

 

 

PSA /

intervenu entre Hydro-Québec, NLH et CFLCo, en date du

 

 

Second

19 février 2001 avec une entrée en vigueur suivant

(*)

 

PSA :

l’expiration du Premier PSA

 

 

Il s’agit des pièces P-10 et D-057 – confidentielles.

 

 

 

 

 

 

***

3590

 

 

« Amended and Restated Purchase and Sale Agreement »

 

 

QCCS

 

 

between Hydro-Québec, NLH et CFLCo, dated February 19,

 

 

2001 with entry into force upon the expiry of the First PSA.

 

 

This is Exhibits P-10 and D-057 – confidential.

2014

 

 

 

 

 

 

Troisième

« Purchase and

Sale Agreement » intervenu entre

 

 

PSA /

Hydro-Québec, NLH et CFLCo, en date du 31 mars 2004 avec

 

 

Third

une entrée en vigueur à l’expiration du Deuxième PSA

 

 

PSA :

Il s’agit des pièces P-10 et D-058 – confidentielles.

 

 

 

 

 

 

 

***

 

 

 

« Purchase and Sale Agreement » between Hydro-Québec,

 

 

 

NLH and CFLCo, dated March 31, 2004 with entry into force

 

 

 

upon the expiry of the Second PSA.

 

 

 

This is Exhibits P-10 and D-058 – confidential.

 

 

 

 

 

 

PUB :

Board of

Commissioners of

Public Utilities de la province de

 

 

Terre-Neuve-et-Labrador / of the Province of Newfoundland and

 

 

Labrador.

 

 

 

 

 

 

Puissance

Capacité instantanée à produire l’énergie électrique; exprimée en watts

 

électrique /

(W) et ses multiples.

 

 

Electric power

 

 

***

 

or capacity :

 

 

 

Instantaneous ability to produce energy, expressed in watts (W) and

 

 

 

 

multiples thereof.

 

 

 

 

 

PUITTA ou Public

Public Utilities Income Tax Transfer Act, S.C. 1966, chapitre 43 ou Loi

 

Utilities Income

sur le transfert de l’impôt

sur le revenu des entreprises d’utilité

 

Tax Transfer

publique, S.C. 1966, chapitre 43, adoptées par le gouvernement fédéral

 

Act :

le 11 juillet 1966

 

 

 

 

 

***

 

 

Public Utilities Income Tax Transfer Act, S.C. 1966, chapter 43 or Loi sur

 

 

le transfert de l’impôt sur le revenu des entreprises d’utilité publique,

 

 

S.C. 1966, chapitre 43, enacted by the Federal Government on July 11,

 

 

1966.

 

 

 

 

 

 

 

 

500-17-056518-106

 

 

 

 

 

 

 

 

PAGE : 202

 

 

 

 

 

 

Recall PSA :

Entente intervenue entre CFLCo et NLH en date du 9 mars 1998.

 

 

 

 

Il s’agit de la pièce D-055 – confidentielle.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

***

 

 

 

 

 

 

 

(*)

 

Agreement between CFLCo and NLH, dated March 9, 1998.

 

 

 

 

 

 

 

3590

 

This is Exhibit D-055 – confidential.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

QCCS

PURPA :

Public Utility Regulatory Policies Act, 16 USC Chapter 46.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Renvoi sur la

Renvoi à la Cour suprême de Terre-Neuve, Division d'appel,

2014

Reversion Act /

conformément à The Judicature Act, R.S.N. 1970, chapitre 187, article 6

Reference on

et modifications, relativement à The Upper Churchill Water Rights

 

the Reversion

Reversion Act, S.N. 1980, chapitre 40, adressé par le Procureur général

 

Act :

de la province de Terre-Neuve-et-Labrador, en date du 10 février 1981.

 

 

Les pièces pertinentes sont P-1.6, P-14, D-211 et D-311.

 

 

 

 

 

 

 

 

***

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reference to the Supreme Court of Newfoundland, Appellate Division,

 

 

pursuant to The Judicature Act, RSN 1970, chapter 187, section 6 and

 

 

amendments, with respect to The Upper Churchill Water Rights

 

 

Reversion Act, SN 1980, Chapter 40, submitted by the Attorney General

 

 

of the Province of Newfoundland and Labrador, on February 10, 1981.

 

 

The relevant Exhibits are P-1.6, P-14, D-211 and D-311.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Réponse /

Réponse

de CFLCo,

signifiée le

17 août

2012,

dans

le

dossier

 

Answer to Plea :

no. 500-17-056518-106.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

***

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CFLCo’s

Answer to

Plea,

served

on August

17, 2012,

in

file

 

 

no. 500-17-056518-106.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Requête /

Requête introductive d’instance précisée et amendée de CFLCo contre

 

Motion :

Hydro-Québec, signifiée le

19

octobre

2012,

dans

le

dossier

 

 

no. 500-17-056518-106.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

***

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CFLCo’s Amended and Particularized Motion to Institute Proceedings

 

 

against

Hydro-Québec, served on

October

19,

2012,

in

file

 

 

no. 500-17-056518-106.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reversion Act :

The Upper Churchill Water Rights Reversion Act, S.N. 1980, ch. 40.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

500-17-056518-106

PAGE : 203

 

 

 

 

Rivières

Les rivières Romaine, Natashquan, Petit Mecatina, St-Augustin et St-Paul

 

communes /

ayant leurs cours supérieurs dans le Labrador et qui se prolongent au

 

Joint Rivers :

Québec.

 

(*)

 

The Romaine, Natashquan, Petit Mecatina, St-Augustin and St-Paul

 

 

***

 

 

rivers, which have their headwaters in Labrador and extend into

3590

 

Quebec.

 

 

 

 

QCCS

Twinco ou/or

Twin Falls Power Corporation Limited, compagnie affiliée à CFLCo.

 

Twin Falls Power

 

***

2014

Corporation

 

Twin Falls Power Corporation Limited, a corporation affiliated to CFLCo.

 

Limited :

 

 

 

 

 

500-17-056518-106

PAGE : 204

 

Unités de mesure de l'électricité / Electricity Units

Puissance/

Symbole/

Multiples

Équivalence

Power

Symbol

 

 

 

watt

W

1

 

 

kilowatt

kW

1 000 = 10 3

1

Watt *1 000

mégawatt

MW

1 000 000 = 10 6

1

Watt * 1 000 000 ou/or 1 kW *1 000

gigawatt

GW

1 000 000 000 = 10 9

1

Watt * 1 000 000 000 ou/or

 

 

1 000 000 000 000 = 10 12

1

MW *1 000

térawatt

TW

1

Watt * 1 000 000 000 000 ou/or

 

 

 

1

GW * 1000

Énergie/

 

 

 

 

Energy

 

 

 

 

wattheure

Wh

1

 

 

kilowattheure

kWh

1 000 = 10 3

1

Wh *1 000

mégawattheure

MWh

1 000 000 = 10 6

1

Wh *1 000 000 ou 1 kWh *1 000

gigawattheure

GWh

1 000 000 000 = 10 9

1

Wh * 1 000 000 000 ou/or

 

 

1 000 000 000 000 = 10 12

1

MWh *1 000

térawattheure

TWh

1

Wh * 1 000 000 000 000 ou/or

 

 

 

1

GWh *1 000

 

 

 

 

 

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 205

Annex II

Revised Time Line

(*)

CANADA

 

 

3590

PROVINCE DE QUÉBEC

COUR SUPÉRIEURE

 

DISTRICT DE MONTRÉAL

 

 

 

 

 

o

 

QCCS

N 500-17-056518-106

CHURCHILL FALLS (LABRADOR) CORPORATION LIMITED

 

 

2014

c.

HYDRO-QUÉBEC

CHRONOLOGIE – CHURCHILL FALLS1

CHURCHILL FALLS TIME LINE 2

Les faits relatés dans cette chronologie sont admis dans la mesure, et sujet aux réserves exposées dans la lettre de Norton Rose Fulbright Canada du 17 janvier 2014, laquelle est incorporée par référence dans la présente chronologie (ci-jointe).

The facts referred to in this Time Line are admitted to the extent and subject to the reserves described in a letter from Norton Rose Fulbright Canada dated January 17, 2014, (attached) incorporated by reference in this Time Line.

DATE

14 avril 1944 / April 14, 1944

ÉVÉNEMENT

Création de la Commission hydroélectrique de Québec

***

Creation of the Commission hydroélectrique de Québec

1Afin de faciliter la lecture et d’économiser l’espace, la présente chronologie utilise, dans la mesure du possible, des abréviations et des termes définis dans le Glossaire (« Lexique ») dont les parties ont convenu et qu’elles ont déposé conjointement.

2For ease of reference and economy of space, where possible this Time Line uses abbreviations and defined terms as they appear in the Glossary of Terms (« Lexique ») agreed upon and filed jointly by the parties.

 

500-17-056518-106

PAGE : 206

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

31 mars 1949 / March 31, 1949

Terre-Neuve se joint à la Confédération canadienne

***

Newfoundland joins the Canadian Confederation

3590 (*)

Août 1952 / August 1952

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

Newfoundland Premier Joseph R. “Joey” Smallwood travels to Great Britain in an effort to entice investors to help develop Newfoundland & Labrador’s natural resources, including the hydroelectric potential of the 245- foot Grand Falls (aka Hamilton Falls) of the Hamilton River (renamed Churchill River in 1965 to honour deceased British Prime Minister, Winston Churchill)

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO- QUÉBEC

Le premier ministre de Terre- Neuve, Joseph R. Smallwood, se rend en Grande-Bretagne dans le but d’inciter des investisseurs à participer à l’exploration et l’exploitation des ressources naturelles de Terre-Neuve-et-Labrador, incluant le potentiel hydroélectrique des chutes (Chutes Hamilton) de la rivière Hamilton (renommée en 1965 en l’honneur du feu premier ministre anglais, Winston Churchill)

***

Newfoundland Premier Joseph R. Smallwood travels to Great Britain in an effort to entice investors to help explore and develop Newfoundland & Labrador’s natural resources, including the hydroelectric potential of the 245-foot Grand Falls (aka Hamilton Falls) of the Hamilton River (renamed Churchill River in 1965 to honour deceased British Prime Minister, Winston Churchill)

2014 QCCS

17 avril 1953 /

 

Constitution en société de Brinco

April 17, 1953

 

***

 

 

 

 

Incorporation of Brinco

 

 

 

 

500-17-056518-106

PAGE : 207

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20 mai 1953 / May 20, 1953

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

Newfoundland adopts The Government - British Newfoundland Corporation Limited - N.M. Rothschild & Sons (Confirmation of Agreement) Act, 1953 approving an agreement granting an option to Brinco to develop the hydro-electric resources of the Churchill River

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO- QUÉBEC

Terre-Neuve adopte la loi intitulée The Government - British Newfoundland Corporation Limited - N.M. Rothschild & Sons (Confirmation of Agreement) Act, 1953 qui approuve une convention accordant une option à Brinco aux fins de la mise en valeur des ressources hydroélectriques, forestières et minérales du Labrador (D-4)

***

Newfoundland adopts The Government - British Newfoundland Corporation Limited - N.M. Rothschild & Sons (Confirmation of Agreement) Act, 1953 approving an agreement granting an option to Brinco to develop the hydro-electric, timber and mineral resources of Labrador (D-4)

2014 QCCS 3590 (*)

21 mai 1953 / May 21, 1953

Terre-Neuve, Brinco et N.M. Rothschild & Sons signent l’« Agreement for Exploration and Development of Newfoundland and Labrador » (le « Principal Agreement ») (P-4)

***

Newfoundland, Brinco and N.M. Rothschild & Sons execute the “Agreement for Exploration and Development of Newfoundland and Labrador” (the “Principal Agreement”) (P-4)

July 21, 1954

ÉVÉNEMENT INCLUS PAR CF(L)CO – NON ACCEPTÉ PAR HYDRO-QUÉBEC

Brinco General Manager Bill Southam meets for the first time with and makes an initial overture to then Quebec Premier, Maurice Duplessis, regarding the hydro-electric potential of the Churchill River

MOTIF DE LA POSITION D’HQ:

HQ ne peut confirmer la véracité de ces faits

500-17-056518-106

PAGE : 208

DATE

31 janvier 1958

/January 31, 1958

ÉVÉNEMENT

Constitution en société de la filiale de Brinco, HFPCo (renommée CF(L)Co le 1er octobre 1965)3

***

Incorporation of Brinco’s subsidiary HFPCo (renamed CF(L)Co on October 1,

1965)4

QCCS 3590 (*)

30 juin 1958 / June 30, 1958

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

Brinco assigns to CF(L)Co its rights and options under the Principal Agreement

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO-QUÉBEC

Brinco cède à CF(L)Co ses droits en regard du potentiel hydraulique du Haut Churchill (D-7)

***

Brinco assigns to CF(L)Co its water power rights in respect to the water power potential of the Upper Churchill River (D-7)

2014

8 octobre 1958

/October 8, 1958

26 mai 1960 / May 26, 1960

La Shawinigan Engineering Company Limited (« Shawinigan Engineering ») acquiert une participation de 20 % dans CF(L)Co moyennant 2,25 M$

***

The Shawinigan Engineering Company Limited (“Shawinigan Engineering”) purchases a 20% share in CF(L)Co for $2.25 million

CF(L)Co exerce son option conformément à l’article 9 du Principal Agreement et s’engage à mettre en valeur les ressources hydroélectriques du Haut Churchill (D-65)

***

CF(L)Co exercises its option pursuant to s. 9 of the Principal Agreement and undertakes to develop the hydro-electric resources of the Upper Churchill River (D-65)

3Afin de faciliter la lecture, HFPCo et CF(L)Co seront ci-après appelées uniquement CF(L)Co.

4For ease of reference hereinafter, HFPCo and CF(L)Co will be referred to solely as CF(L)Co.

 

500-17-056518-106

PAGE : 209

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22 juin 1960 / June 22, 1960

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

Suite au décès du premier ministre du Québec Maurice Duplessis en septembre 1959, les Libéraux de Jean Lesage sont élus au pouvoir

***

Following the death of Quebec Premier Maurice Duplessis in September of 1959, Jean Lesage’s Liberals come to power in Quebec

QCCS 3590 (*)

March 6, 1961

13 mars 1961 / March 13, 1961

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

On the suggestion of Premier Lesage, Brinco officials meet for the first time with power engineers and lead officers of Hydro-Québec (“HQ”)

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

Newfoundland adopts The Hamilton Falls Power Corporation Limited (Lease) Act, 1961 (the “Lease Act”) and the 1961 Lease between Newfoundland and CF(L)Co comes into effect on May 16, 19615

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO- QUÉBEC

Brinco rencontre des représentants de HQ

***

Brinco meets with HQ representatives

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO- QUÉBEC

Terre-Neuve adopte la loi intitulée The Hamilton Falls Power Corporation Limited (Lease) Act, 1961 (la « Loi-Bail ») et le Bail de 1961 entre Terre- Neuve et CF(L)Co, d’une durée de 99 ans, renouvelable pour 99 ans, prend effet le 16 mai 19616 (P-5 ou D-8)

***

Newfoundland adopts The Hamilton Falls Power Corporation Limited (Lease) Act, 1961 (the “Lease Act”) and the 99-year 1961 Lease between Newfoundland and CF(L)Co, renewable for 99 years, comes into effect on May 16, 19617 (P-5 or D-8)

2014

5The Lease Act and the 1961 Lease were amended by subsequent Acts dated March 29, 1963, June 10, 1964, April 25, 1967, May 28, 1968, May 9, 1969, and June 18, 1970. With one exception, the

500-17-056518-106

PAGE : 210

Lease was amended by supplemental agreements the forms of which were attached to each of these amending Acts. The exception was the Act dated March 29, 1963, which amended the Lease without any statutory agreement. Of particular significance, on June 10, 1964, Newfoundland adopted The Government - British Newfoundland Corporation Limited - N.M. Rothschild & Sons (Supplemental Agreement) Act, 1964 with a view to transferring from Brinco to CF(L)Co the obligation contained in the Principal Agreement, the Lease Act and the 1961 Lease to pay to Newfoundland an annual rent equivalent to 8% of the net profits of Brinco and its affiliates (Exhibit D-134). On the same day, Newfoundland adopted The Hamilton Falls Power Corporation Limited (Lease) (Amendment) Act, 1964 pursuant to which the Lease Act and the 1961 Lease were amended to exclude the supply of hydroelectric power developed at Churchill Falls to HQ from application of The Public Utilities Act (Exhibit D-9). One of the further amendments can be found at Exhibit D-30 and a consolidated version of The Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited (Lease) Act, 1961 is found at Exhibit D-72.

6La Loi-Bail et le Bail de 1961 ont été amendés par des lois subséquentes datées du 29 mars 1963, du 10 juin 1964, du 25 avril 1967, du 28 mai 1968, du 9 mai 1969 et du 18 juin 1970. À une exception près, le Bail a été modifié au moyen de conventions supplémentaires dont le modèle était joint à chacune de ces lois modificatrices. L’exception se rapporte à la loi datée du 29 mars 1963, qui amendait le Bail sans convention prévue par la loi. Fait particulièrement important, le 10 juin 1964, Terre-Neuve a adopté la loi intitulée The Government - British Newfoundland Corporation Limited - N.M. Rothschild & Sons (Supplemental Agreement) Act, 1964 dans l’objectif de transférer, de Brinco à CF(L)Co, l’obligation contenue dans le Principal Agreement, la Loi-Bail et le Bail de 1961 visant le paiement à Terre-Neuve d’un loyer annuel équivalant à 8 % des profits nets de Brinco et de ses affiliées (pièce D-134). Le même jour, Terre-Neuve a adopté la loi intitulée The Hamilton Falls Power Corporation Limited (Lease) (Amendment) Act, 1964 aux termes de laquelle la Loi-Bail et le Bail de

1961 ont été amendés afin d’exclure la fourniture d’hydroélectricité produite à Churchill Falls à HQ de l’application de la loi intitulée The Public Utilities Act (pièce D-9). Un autre de ces amendements est présenté à la pièce D-30 et une version consolidée de la loi intitulée The Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited (Lease) Act, 1961 figure à la pièce D-72.

7The Lease Act and the 1961 Lease were amended by subsequent Acts dated March 29, 1963, June 10, 1964, April 25, 1967, May 28, 1968, May 9, 1969, and June 18, 1970. With one exception, the Lease was amended by supplemental agreements the forms of which were attached to each of these amending Acts. The exception was the Act dated March 29, 1963, which amended the Lease without any statutory agreement. Of particular significance, on June 10, 1964, Newfoundland adopted The Government - British Newfoundland Corporation Limited - N.M. Rothschild & Sons (Supplemental Agreement) Act, 1964 with a view to transferring from Brinco to CF(L)Co the obligation contained in the Principal Agreement, the Lease Act and the 1961 Lease to pay to Newfoundland an annual rent equivalent to 8% of the net profits of Brinco and its affiliates (Exhibit D-134). On the same day, Newfoundland adopted The Hamilton Falls Power Corporation Limited (Lease) (Amendment) Act, 1964 pursuant to which the Lease Act and the 1961 Lease were amended to exclude the supply of hydroelectric power developed at Churchill Falls to HQ from application of The Public Utilities Act (Exhibit D-9). One of the further amendments can be found at Exhibit D-30 and a consolidated version of The Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited (Lease) Act, 1961 is found at Exhibit D-72.

2014 QCCS 3590 (*)

 

500-17-056518-106

PAGE : 211

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23 mars 1961 / March 23, 1961

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

Brinco presents a first offer to HQ: to sell 1 million firm horsepower for 25 years, first delivery of power to start in October 1965. The asking price is 3.5 mills/kWh plus the cost (as yet undetermined) of transmission to the Quebec boundary

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO- QUÉBEC

Brinco présente une offre à HQ (D-70/1 et 2)

***

Brinco presents an offer to HQ (D- 70/1 and 2)

2014 QCCS 3590 (*)

15 mai 1961 / May 15, 1961

HQ rejette l’offre de Brinco, indiquant que dans les conditions économiques actuelles, il était préférable d’aller de l’avant avec le développement de ses propres ressources hydrauliques sur la rivière Manicouagan (D-70/3)

***

HQ rejects Brinco’s offer, asserting that “under present economic conditions, it is preferable to go ahead with the development of its own hydraulic resources on the Manicouagan River.” (D-70/3)

16 mai 1961 / May 16, 1961

November 14, 1962

Le Bail de 1961 entre Terre-Neuve et CF(L)Co prend effet

***

The 1961 Lease between Newfoundland and CF(L)Co comes into effect

Les Libéraux de Jean Lesage sont réélus à l’issue de la campagne « Maître chez Nous »

***

Jean Lesage’s Liberals win re-election following their “Maître chez Nous” campaign

November 15, 1962

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

Brinco meets for the first time with ConEd Chairman, Harland C. Forbes, drawing his attention to the Churchill project

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO- QUÉBEC

Brinco rencontre ConEd pour discuter du projet de Churchill Falls

***

Brinco meets with ConEd, drawing its attention to the Churchill project

February 25,

ÉVÉNEMENT INCLUS PAR CF(L)CO – MOTIF DE LA POSITION DE

 

500-17-056518-106

 

 

 

 

 

 

 

PAGE : 212

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1963

 

 

 

 

NON ACCEPTÉ PAR HYDRO-QUÉBEC

 

 

 

 

HQ:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Talks

resume

between Brinco and HQ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HQ ne peut confirmer la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

véracité de ces faits

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(*)

29avril 1963 / April 29, 1963

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

Brinco, HQ and ConEd issue a joint press release confirming ConEd’s interest in purchasing surplus power from Churchill Falls

TEL QUE DÉCRIT PAR

HYDRO-QUÉBEC

Brinco, HQ et ConEd émettent un communiqué de presse conjoint confirmant l’intérêt de ConEd à acheter d’HQ à la frontière internationale toute l’énergie qui soit économiquement disponible en provenance de Hamilton Falls après que les besoins canadiens eurent été satisfaits (D-10.1)

***

Brinco, HQ and ConEd issue a joint press release confirming ConEd’s interest in purchasing “from HQ at the international border as much power as may be economically available from Hamilton Falls after Canadian requirements have been met.” (D-10.1)

2014 QCCS 3590

 

500-17-056518-106

PAGE : 213

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai 1963 / May 1963

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

Quebec’s nationalization of the electricity sector is completed as HQ acquires 10 private power companies for just over $600 million. The acquisition includes Shawinigan Water and Power, the parent firm of Shawinigan Engineering. In this manner, HQ becomes an (indirect) 20% shareholder of CFLCo

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO-QUÉBEC

Ce qu’on a communément appelé la

«nationalisation de l’électricité » au Québec est achevée : HQ fait l’acquisition des actions de la presque totalité des compagnies privées d’électricité au Québec. L’acquisition comprend Shawinigan Water and Power, la société mère de Shawinigan Engineering qui détenait 20 % des actions ordinaires de CF(L)Co depuis 1958, de sorte que HQ devient un actionnaire (indirect) de CF(L)Co à hauteur de 20 %

***

Quebec’s so-called “nationalization” of the electricity sector is completed as HQ acquires the shares of substantially all the private power companies in Québec. The acquisition includes Shawinigan Water and Power, the parent company of Shawinigan Engineering which held 20% of the CF(L)Co common shares since 1958, and HQ becomes an (indirect) 20% shareholder of CF(L)Co

2014 QCCS 3590 (*)

October 8,

 

Le Ministre fédéral du Commerce et du Développement, l’honorable Mitchell

1963

 

Sharp émet un énoncé de politique énergétique nationale dans lequel il confirme

 

 

une nouvelle politique se rapportant à l’exportation d’électricité qui, pour la

 

 

première fois, permet des contrats d’exportation à long terme d’au plus 25 ans

 

 

dans la mesure où l’énergie vendue est en surplus aux besoins canadiens (D-11)

 

 

***

 

 

Federal Minister of Trade and Commerce, the Honourable Mitchell Sharp, issues

 

 

a “Statement of National Power Policy” in which he confirms a new policy with

 

 

respect to the export of electricity which for the first time allows long-term

 

 

export contracts of up to 25 years, provided that the energy sold is surplus to

 

 

Canadian requirements (D-11)

 

 

 

 

500-17-056518-106

PAGE : 214

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25 novembre 1963 / November 25, 1963

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

Following a summer of intense negotiations, Brinco submits a formal offer to HQ including a “Basis for Proposed Agreement Between Hamilton Falls Power Corporation Limited and the Quebec Hydro Electric Commission”8

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO-QUÉBEC

Brinco confirme par écrit à HQ que, si celle- ci parvient à conclure des arrangements appropriés avec ConEd et l’ONE, CF(L)Co est disposée à conclure un contrat d’énergie avec HQ fondé essentiellement sur l’ébauche du 7 octobre 1963 jointe et intitulée Base d’un contrat proposé entre Hamilton Falls Power Corporation Limited et la Commission hydroélectrique de Québec9

***

Brinco writes to HQ confirming that subject to HQ being able to make appropriate arrangements with ConEd and the NEB, CF(L)Co is prepared to enter into a power contract with HQ based substantially on the attached October 7, 1963 draft entitled “Basis for Proposed Agreement Between Hamilton Falls Power Corporation Limited and the Quebec Hydro Electric Commission”

10

2014 QCCS 3590 (*)

Juillet 1964

 

Les négociations entre Brinco et HQ sont interrompues

/ July 1964

 

***

 

 

 

 

Negotiations break down between Brinco and HQ

 

 

 

8The offer price would be 4 mills/kWh up until the 4th turbine-generator unit had been commissioned; it dropped to 3.25 mills until the commissioning of the 7th unit; then settled to 3 mills for the life of the contract. On January 28, 1964, HQ confirmed that it was not in a position to accept the terms then proposed (Exhibit D-112).

9Le prix d’offre s’établirait à 4 mills/kWh jusqu’au démarrage de la 4e turbine-alternateur; il serait ramené à 3,25 mills jusqu’au démarrage de la 7e unité, puis établi à 3 mills pour la durée du contrat.

10The offer price would be 4 mills/kWh up until the 4th turbine-generator unit had been commissioned; it dropped to 3.25 mills until the commissioning of the 7th unit; then settled to 3 mills for the life of the contract.

 

500-17-056518-106

 

 

 

 

 

 

PAGE : 215

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

 

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

March 30,

ÉVÉNEMENT INCLUS PAR CF(L)CO –

MOTIF DE LA POSITION DE HQ:

 

 

 

 

1965

 

 

 

 

NON ACCEPTÉ PAR HYDRO-QUÉBEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HQ ne peut confirmer la véracité

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Talks

resume

between Brinco and HQ

 

 

 

de ces faits

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3590 (*)

20 mai 1965

/May 20, 1965

8 juin 1965

/June 8, 1965

Brinco remet à HQ un projet de lettre d’intention11 (D-145/1 à 23)

***

Brinco delivers to HQ a draft letter of intent12 (D-145/1 to 23)

HQ remet à Brinco un projet de lettre d’intention13 (D-145/24 à 45)

***

HQ delivers to Brinco a draft letter of Intent14 (D-45/24 [D-145/24] to 45)

2014 QCCS

11HQ devant acheter, pour ses propres besoins et à des fins de revente à l’exportation conformément à un contrat conclu avec ConEd,

32,2 milliards (sur le total de 34 milliards) de kWh d’électricité en provenance de Churchill annuellement moyennant 2,25 mills/kWh, sur une base « take or pay », compte tenu de rajustements à la hausse/baisse si le coût en capital final du projet était supérieur/inférieur au coût en capital estimatif de Brinco s’établissant à 689 M$. La durée du contrat s’établirait à « approximately 40 years », à compter de la date à laquelle l’énergie devenait initialement commercialisable, HQ ayant le droit de renouveler le contrat « upon such terms and conditions as to quantity and price as may be mutually agreed » par les sociétés.

12HQ to purchase, for its own use and for export resale pursuant to a contract with ConEd, 32.2 billion

(of the total 34 billion) kWh of Churchill power annually for 2.25 mills/kWh, on a “take or pay” basis, with adjustment upward/downward if the ultimate capital cost of the project ascended/descended vis- à-vis Brinco’s estimated $689 million capital cost figure. The contract period would be “approximately 40 years” from the date the power first became commercially available, with HQ holding the right to renew “upon such terms and conditions as to quantity and price as may be mutually agreed” by the companies.

13Sous réserve de la conclusion de contrats de vente d’énergie satisfaisants aux États-Unis, HQ devant acheter presque toute l’énergie provenant du projet Churchill Falls moyennant 2,25 mills/kWh, sur une base « take or pay », compte tenu de rajustements à la hausse/baisse si le coût en capital final du projet était supérieur/inférieur au coût en capital estimatif de Brinco s’établissant à 689 M$. La durée du contrat est de 44 ans à compter de la date à laquelle l’énergie devient initialement commercialisable, HQ ayant le droit de renouveler le contrat « upon such terms and conditions as to quantity and price as may be mutually agreed » par les sociétés.

14Contingent on conclusion of satisfactory ower sale contracts in the U.S., HQ to purchase substantially all of the electrical energy from Churchill Falls project for 2.25 mills/kWh, on a “take or pay” basis, with adjustment upward/downward if the ultimate capital cost of the project ascended/descended vis-à-vis

Brinco’s estimated $689 million capital cost figure. The contract period is 44 years from the date the power first became commercially available, with HQ holding the right to renew “upon such terms and conditions as to quantity and price as may be mutually agreed” by the companies.

 

500-17-056518-106

PAGE : 216

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

November 1965

9décembre 1965 / December 9, 1965

ÉVÉNEMENT INCLUS PAR CF(L)CO

NON ACCEPTÉ PAR HYDRO- QUÉBEC

The Northeast Blackout occurs: power is lost to millions of electricity customers in the US Northeast and Ontario. North American Electric Reliability Council (NERC) is created to promote increased interconnections between adjacent electric utility systems

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

ConEd and Niagara Mohawk provide a draft Letter of Intent to HQ for the purchase of 10.5 billion kilowatt hours of the 32 billion KWh of Churchill Falls energy, for a period of 25 years starting in 1971, at the price of 4 mills US per kWh

MOTIF DE LA POSITION DE HQ:

Non pertinence

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO-QUÉBEC

ConEd et Niagara Mohawk remettent un projet de lettre d’intention à HQ visant l’achat de 10,5 milliards de kilowattheures d’énergie électrique de HQ

àla frontière internationale, pour une période de 25 ans commençant en 1971, au prix de 4 mills US par kWh (D-156)

***

ConEd and Niagara Mohawk provide a draft Letter of Intent to HQ for the purchase of “10.5 billion kilowatt hours of electric energy from Hydro-Quebec at the International Boundary”, for a period of 25 years starting in 1971, at the price of 4 mills US per kWh (D-156)

2014 QCCS 3590 (*)

 

500-17-056518-106

PAGE : 217

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Décembre 1965 – début de février 1966

/December 1965 – early February 1966

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

The New York State Court of Appeals rescinds ConEd’s Federal Power Commission license to build a pumped storage facility at Storm King Mountain along the Hudson River (which was to be used in coordination with Churchill Falls

electricity)15

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO-QUÉBEC

La Court of Appeals de l’État de New York annule le permis de ConEd accordé par la Federal Power Commission visant la construction d’une usine à réserve pompée à Storm King Mountain près du fleuve Hudson

***

The New York State Court of Appeals rescinds ConEd’s Federal Power Commission license to build a pumped storage facility at Storm King Mountain along the Hudson River

2014 QCCS 3590 (*)

28janvier 1966 / January 28, 1966

10février 1966 / February 10, 1966

ConEd et Niagara Mohawk remettent un projet de lettre d’intention à HQ visant l’achat de 10,5 milliards de kilowattheures d’énergie électrique d’Hydro Québec

àla frontière internationale, pour une période de 25 ans, au prix de 4 mills US par kWh (D-159). Aucune date de début n’est indiquée

***

ConEd and Niagara Mohawk provide a draft Letter of Intent to HQ for the purchase of “10.5 billion kilowatt hours of electric energy from Hydro-Quebec at the International Boundary”, for a period of 25 years, at the price of 4 mills US per kWh (D-159). No starting date is indicated

HQ remet à Brinco et à CF(L)Co un projet révisé de lettre d’intention. Les administrateurs de Brinco et de CF(L)Co autorisent la signature de cette lettre

[aucune lettre d’accompagnement ne permet d’affirmer que ce projet de lettre d’intention a été remis à cette date par HQ]

***

HQ delivers to Brinco and CF(L)Co a revised draft Letter of Intent. Brinco and CF(L)Co directors authorize the signing of this Letter [no cover letter allowing us to affirm that this draft letter of intent was delivered on that date by HQ]

15On January 28, 1966, ConEd and Niagara Mohawk would provide a revised draft Letter of Intent to HQ (Exhibit D-159) including the same essential terms as that of December 9, 1965, but no further meaningful negotiations ensued.

 

500-17-056518-106

PAGE : 218

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

 

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22 février

 

HQ demande au gouvernement du Québec l’autorisation de signer la lettre

 

 

1966 /

 

d’intention décrite à la lettre du 22 février 1966 (D-160)

 

 

 

February

 

***

 

 

 

22, 1966

 

 

 

 

 

HQ requests permission from Quebec Government to sign the Letter of Intent

 

 

 

 

 

 

 

 

described in the February 22, 1966 letter (D-160)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

QCCS 3590 (*)

5 juin 1966

/June 5, 1966

Le gouvernement Lesage est défait par l’Union nationale de Daniel Johnson

***

The Lesage Government in Quebec falls to Daniel Johnson’s Union Nationale

2014

6 juin 1966

/June 6, 1966

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

HQ adopts a resolution approving the latest draft of the Letter of Intent, subject to approval of the Quebec Government

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO-QUÉBEC

HQ adopte une résolution approuvant le projet de lettre d’intention décrite à la résolution, sous réserve de l’approbation du gouvernement du Québec (D-165/2)

***

HQ adopts a resolution approving the draft of the letter of intent described in the resolution, subject to approval of the Quebec Government (D-165/2)

11juillet 1966 / July 11, 1966

22juillet 1966 / July 22, 1966

La Loi sur le transfert de l'impôt sur le revenu des entreprises d'utilité publique est adoptée

***

The Public Utilities Income Tax Transfer Act is adopted

Le président de HQ, J.-C. Lessard, écrit au premier ministre du Québec, Daniel Johnson, pour lui présenter un sommaire des facteurs principaux à l’appui de la décision de HQ de signer la lettre d’intention avec CF(L)Co visant l’achat d’énergie de Churchill Falls

***

HQ President J.-C. Lessard writes to Quebec Premier Daniel Johnson summarizing the principal considerations motivating HQ’s decision to sign the Letter of Intent with CF(L)Co for the purchase of Churchill Falls energy

 

500-17-056518-106

 

 

PAGE : 219

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

 

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30

 

CF(L)Co adopte une résolution autorisant la signature de la Lettre d’intention

 

 

septembre

 

avec HQ (D-167)

 

 

 

 

 

 

1966 /

 

 

 

 

 

 

***

 

 

 

 

 

September

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CF(L)Co adopts a resolution authorizing signature of the Letter of Intent with HQ

 

 

30, 1966

 

 

 

 

 

(D-167)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 octobre

 

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

 

 

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO-QUÉBEC

 

 

1966 /

 

 

 

 

 

 

HQ adopte une résolution autorisant la

 

 

October 3,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

signature de la Lettre d’intention avec

 

 

1966

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CF(L)Co, sous réserve de l’approbation du

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gouvernement du Québec

 

 

 

 

***

 

 

***

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HQ adopts a resolution

 

 

HQ adopts a resolution authorizing signature

 

 

 

 

authorizing signature of the

 

 

 

 

 

 

 

 

of the Letter of Intent with CF(L)Co

, subject

 

 

 

 

 

Letter of Intent with CFLCo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

to approval of the Quebec Government

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 octobre

 

Le gouvernement du Québec adopte l’arrêté en conseil no 1760 autorisant HQ à

 

 

1966 /

 

signer la Lettre d’intention avec CF(L)Co (P-16)

 

 

October 6,

 

 

 

 

 

 

***

 

 

 

 

 

1966

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quebec adopts Order in Council No. 1760 authorizing HQ to sign the Letter of

 

 

 

 

 

 

 

 

Intent with CF(L)Co (P-16)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2014 QCCS 3590 (*)

13octobre 1966 / October 13, 1966

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

HQ and CFLCo sign the Letter of Intent. CFLCo immediately begins the task of building the Churchill Falls plant with the goal of delivering electricity to HQ beginning in May 1972

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO-QUÉBEC

HQ et CF(L)Co signent la Lettre d’intention (D-16)

***

HQ and CF(L)Co sign the Letter of Intent (D- 16)

 

500-17-056518-106

PAGE : 220

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Février à mai 1968 / February – May, 1968

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

HQ and Brinco negotiate an automatic extension (“renewal”) of the Power Contract for an additional 25 years at the flat rate of 2.0 mills/kWh

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO-QUÉBEC

HQ et Brinco/CF(L)Co négocient un certain nombre de demandes en suspens, notamment la demande d’HQ que l’option de revouvellement prévue à la Lettre d’intention pour une durée non définie selon des modalités à être convenues entre les parties, soit une option en vue de prolonger le contrat d’énergie pour une durée additionnelle de 25 ans au tarif fixe de

2,0 mills/kWh

***

HQ and Brinco/CF(L)Co negotiate a number of outstanding requests on the part of HQ, including its request for an option to extend the Power Contract for an additional 25 years at the flat rate of 2.0 mills/kWh

2014 QCCS 3590 (*)

3 juin 1968

/June 3, 1968

6 juin 1968

/June 6, 1968

10juillet 1968 / July 10, 1968

HQ adopte une résolution approuvant le projet de Contrat

***

HQ adopts a resolution approving the draft Power Contract

Le président de HQ, J.-C. Lessard, écrit au premier ministre du Québec, Daniel Johnson, pour lui demander l’autorisation de conclure le Contrat avec CF(L)Co, présentant un sommaire des principaux facteurs à l’appui de la décision de HQ de recommander l’achat d’énergie en provenance de Churchill Falls (D-181)

***

HQ President J.-C. Lessard writes to Quebec Premier Daniel Johnson seeking authorization to enter into the Power Contract with CF(L)Co, summarizing the principal considerations motivating HQ’s decision to recommend the purchase of Churchill Falls energy (D-181)

Le gouvernement du Québec adopte l’arrêté en conseil no 2100 autorisant HQ à conclure le Contrat avec CF(L)Co

***

Quebec adopts Order in Council No. 2100 authorizing HQ to enter into the Power Contract with CF(L)Co

 

500-17-056518-106

PAGE : 221

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25juillet 1968 / July 25, 1968

Octobre 1968 / October 1968

22 novembre 1968 / November 22, 1968

19 novembre 1968 / November 19, 1968

Décembre 1968 à juin 1969 / December 1968 – June 1969

HQ injecte 15 M$ dans le capital de CF(L)Co en contrepartie d’actions ordinaires et s’engage à souscrire des obligations portant hypothèque générale de CF(L)Co d’un capital de 100 M$ (D-22)

***

HQ contributes $ 15 million in equity to CF(L)Co in return for common shares and undertakes to suscribe to General Mortgage Bonds of an amount of $ 100 million (D-22)

Morgan Stanley émet un Offering Memorandum visant les obligations de CF(L)Co et les courtiers de CF(L)Co mettent en vente les obligations portant première hypothèque sur les marchés américain (500 millions de dollars américains) et canadien (50 millions de dollars) (D-24)

***

Morgan Stanley issues CF(L)Co’s Bonds Offering Memorandum and CF(L)Co's brokers offered the First Mortgage Bonds for sale on the US (US$500 million) and Canadian ($50 million) markets in October 1968 (D-24)

CF(L)Co offre des obligations portant hypothèque générale d’un capital de

100M$ aux fins d’achat exclusif par HQ (D-23)

***

CF(L)Co offers for purchase by HQ alone General Mortgage Bonds in the amount of $ 100 million (D-23)

HQ confirme son acceptation de l’offre visant l’achat d’obligations portant hypothèque générale de CF(L)Co d’un capital de 100 M$ (D-23.1)

***

HQ confirms its acceptance of the offer to purchase CF(L)Co General Mortgage Bonds in the amount of $ 100 million (D-23.1)

HQ débourse 100 M$ afin de souscrire les obligations portant hypothèque générale (D-23.2)

***

HQ disburses $ 100 million in subscription of the General Mortgage Bonds (D- 23.2)

2014 QCCS 3590 (*)

 

500-17-056518-106

PAGE : 222

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12 mai 1969

/May 12, 1969

Novembre 1971 / November 1971

Les arrangements financiers étant en place, CF(L)Co et HQ signent le Contrat (P- 1)

***

With financial arrangements finally in place, CFLCo and HQ execute the Power Contract (P-1)

Les premières livraisons à HQ d’énergie en provenance de Churchill Falls surviennent, quatre mois et demi en avance sur l’échéancier

***

The first Churchill Falls power is delivered to HQ, some four and a half months ahead of schedule

2014 QCCS 3590 (*)

18janvier 1972 / January 18, 1972

Le gouvernement libéral de Terre-Neuve dirigé par M. Smallwood est remplacé par un gouvernement progressiste-conservateur dirigé par Frank D. Moores

***

Smallwood’s Liberal Government in Newfoundland falls to Frank D. Moores’ Progressive Conservatives

16 juin 1972

/June 16, 1972

Cérémonie d’ouverture de la centrale de Churchill Falls

***

Opening ceremony of Churchill Falls plant

October 1973

ÉVÉNEMENT INCLUS PAR CF(L)CO – NON ACCEPTÉ PAR HYDRO-QUÉBEC

Arab Oil Embargo: production cuts and oil production shortfalls result in increases in prices. By 1974, oil prices are four (4) times their levels in 1972

MOTIF DE LA POSITION DE HQ:

Non pertinence

 

500-17-056518-106

PAGE : 223

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24 juin 1974

/June 24, 1974

August 27, 1974

 

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

 

 

 

 

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

QUÉBEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La Newfoundland Industrial

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Development Corporation fait

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’acquisition, moyennant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

160 M$, de la totalité de la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

participation en actions de

 

***

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CF(L)Co et de son affiliée, la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gull Island Power Company,

 

The Newfoundland & Labrador Government

 

 

 

 

 

 

 

détenue par Brinco, ainsi que

 

acquires for $160 Million all of Brinco’s shares

 

les droits hydrauliques et

 

in CFLCo and its affiliate, the Gull Island

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hydroélectriques de Brinco

 

Power Company (“GIPCo”), together with

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aux termes du Principal

 

Brinco’s hydraulic and hydro-electric rights

 

Agreement

 

under the Principal Agreement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

***

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Newfoundland Industrial

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Development Corporation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

acquires for $160 Million all

 

of

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brinco’s shares in CF(L)Co and

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

its affiliate, the Gull Island

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Power Company, together

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

with Brinco’s hydraulic and

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hydro-electric rights under

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the Principal Agreement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ÉVÉNEMENT INCLUS PAR CF(L)CO –

MOTIF DE LA POSITION DE HQ:

 

 

NON ACCEPTÉ PAR HYDRO-QUÉBEC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HQ ne peut confirmer la véracité de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HQ applies

for the first time

to the

 

 

 

 

ces faits

 

 

 

NEB for a

license to export electricity

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2014 QCCS 3590 (*)

7novembre 1975 / November 7, 1975

La Newfoundland Industrial Development Corporation transfère ses actions de CF(L)Co à NLH

***

Newfoundland Industrial Development Corporation transfers its shares in CF(L)Co to NLH

 

500-17-056518-106

PAGE : 224

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6janvier 1976 / January 6, 1976

30janvier 1976 / January 30, 1976

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

NLH requests HQ to supply Newfoundland & Labrador with 600 MW of additional energy from the Upper Churchill

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

HQ rejects NLH’s request, asserting that “it is practically impossible for us to face a reduction of 600MW from our generation capacity without considering a possible modification in our planning and/or our construction program.”

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO-QUÉBEC

NLH demande à HQ de livrer à Terre- Neuve-et-Labrador un bloc additionnel de 600 MW en provenance du Haut Churchill à compter du 1er janvier 1982 (D-36/2)

***

NLH requests HQ to supply Newfoundland & Labrador with 600 MW of additional energy from the Upper Churchill commencing January 1, 1982 (D-36/2)

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO-QUÉBEC

HQ rejette la demande de NLH, déclarant que bien qu’HQ n’ait pas d’objection à fournir de la puissance et de l’énergie à NLH à long terme à compter du 1er janvier 1982, il est pratiquement impossible pour HQ de faire face à une réduction de 600 MW de sa capacité de production sans considérer de possibles modifications à sa planification ou/à son programme de construction (D-36/3 et 4)

***

HQ rejects NLH’s request, asserting that While Hydro-Québec has no opposition to supply power and energy to Newfoundland and Labrador Hydro on a long-term basis starting January 1,

1982, it is practically impossible for us to face a reduction of 600MW from our generation capacity without considering a possible modification in our planning and/or our construction program.” (D-36/3 and 4)

2014 QCCS 3590 (*)

 

500-17-056518-106

PAGE : 225

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18 mai 1976

/May 18, 1976

25 mai 1976

/May 25, 1976

6 août 1976

/August 6, 1976

Le premier ministre Frank Moores demande au premier ministre Robert Bourassa

«an additional 800 megawatts of power by 1982, without prejudice to any other rights we have, and at the same costs as are paid by Hydro-Quebec...» (D-36/5 à 9)

***

Premier Frank Moores requests Premier Robert Bourassa “an additional 800 megawatts of power by 1982, without prejudice to any other rights we have, and at the same costs as are paid by Hydro-Quebec... (D-36/5 to 9)

Le premier ministre Robert Bourassa répond que la réclamation de Terre-Neuve semble non fondée, mais qu’il est disposé à examiner toute proposition raisonnable (D-36/10)

***

Premier Robert Bourassa responds that Newfoundland’s claim appears unfounded but that it is willing to consider any reasonable proposal (D-36/10)

Le gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador adopte l’arrêté en conseil

no 1001-’76 exigeant, conformément au Bail de 1961, que CF(L)Co livre à NLH un bloc d’énergie électrique totalisant 800 MW en provenance de la chute du Haut Churchill à compter du 1er octobre 1983 (D-37)

***

Newfoundland & Labrador adopts Order in Council No. 1001-’76 requesting, pursuant to the 1961 Lease, that CF(L)Co supply to NLH a total of 800 MW of electrical power generated from the waters of the Upper Churchill watershed commencing on October 1, 1983 (D-37)

2014 QCCS 3590 (*)

31 août 1976

/August 31, 1976

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

CFLCo responds that, in light of its obligations under the Power Contract, it cannot comply with the August 6, 1976 request

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO-QUÉBEC

CF(L)Co répond qu’elle ne peut, compte tenu de ses obligations aux termes du Contrat et du Deed of Trust and Mortgage Securing First Mortgage Bonds, donner suite à la demande du 6 août 1976 (D-38/2)

***

CF(L)Co responds that, in light of its obligations under the Power Contract and the Deed of Trust and Mortgage Securing First Mortgage Bonds, it cannot comply with the August 6, 1976 request (D-38/2)

 

500-17-056518-106

PAGE : 226

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1er

septembre 1976 / September 1, 1976

13 septembre 1976 / September 13, 1976

La centrale de Churchill Falls est mise en service à pleine capacité

***

Churchill Plant is fully commissioned

Le gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador intente le Recall Case

***

The Government of Newfoundland & Labrador institutes the Recall Case

2014 QCCS 3590 (*)

27 mai 1977

/May 27, 1977

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

HQ brings a parallel action against CFLCo in the province of Quebec seeking declaratory relief in relation to CFLCo’s obligation to sell and supply power to HQ under the Power Contract

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO- QUÉBEC

HQ intente une requête en jugement déclaratoire contre CF(L)Co dans la province de Québec relativement à l’obligation de CF(L)Co de vendre et de livrer de l’énergie à HQ en vertu du Contrat

***

HQ brings an action against CF(L)Co in the province of Quebec seeking declaratory relief in relation to CF(L)Co’s obligation to sell and supply power to HQ under the Power Contract

November 9, 1978

ÉVÉNEMENT INCLUS PAR CF(L)CO – NON ACCEPTÉ PAR HYDRO-QUÉBEC

The Public Utility Regulatory Policies Act (“PURPA”) is enacted in the US,

establishing the concept of “Qualifying Facilities” and mandating that electric utilities purchase output of these projects at “avoided costs”

MOTIF DE LA POSITION DE HQ:

Non pertinence

March 28, 1979

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ÉVÉNEMENT INCLUS PAR CF(L)CO – NON

 

 

 

MOTIF DE LA POSITION DE

 

 

ACCEPTÉ PAR HYDRO-QUÉBEC

 

 

 

 

 

HQ:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The Three Mile Island nuclear accident

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Non pertinence

 

 

occurs. Increased regulatory requirements

 

 

 

 

 

 

 

 

500-17-056518-106

PAGE : 227

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

and loss of confidence in nuclear power result in no more nuclear plant orders in North America other than the Darlington Nuclear Generating Station in Ontario

3590 (*)

1979 – 1980

ÉVÉNEMENT INCLUS PAR CF(L)CO – NON ACCEPTÉ PAR HYDRO-QUÉBEC

Iranian Revolution and subsequent Iran- Iraq War combine for a second oil shock. By 1980, oil prices are fifteen (15) times their levels in 1972

MOTIF DE LA POSITION DE HQ:

Non pertinence

2014 QCCS

17décembre 1980 / December 17, 1980

Le gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador adopte la loi intitulée The Upper Churchill Water Rights Reversion Act (la « Reversion Act »)

***

Newfoundland & Labrador adopts The Upper Churchill Water Rights Reversion Act (the “Reversion Act”)

10 février 1981 / February 10, 1981

Le gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador renvoie la Reversion Act à la Cour d’appel de Terre-Neuve pour qu’elle se prononce sur sa validité constitutionnelle

***

Newfoundland & Labrador refers the Reversion Act to the Newfoundland Court of Appeal to pronounce on its constitutional validity

9décembre 1981 / December 19, 1981

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

The Hydro-Québec Act is amended to remove from HQ’s mandate the reference to “lowest rates”

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO-QUÉBEC

La Loi sur Hydro-Québec est amendée

***

The Hydro-Québec Act is amended

500-17-056518-106

PAGE : 228

DATE

5 mars 1982 / March 5, 1982

28 septembre au

1er octobre

1982 / September 28- October 1, 1982

1er décembre

1982 / December 1, 1982

ÉVÉNEMENT

La Cour d’appel de Terre-Neuve déclare que la Reversion Act est intra vires du pouvoir de la législature de Terre-Neuve. HQ interjette subséquemment appel de la décision auprès de la Cour suprême du Canada (D-311)

***

The Newfoundland Court of Appeal declares the Reversion Act intra vires of the Newfoundland Legislature. HQ subsequently appeals the decision to the Supreme Court of Canada (D-311)

Plaidoirie sur la Reversion Act devant la Cour suprême du Canada

***

Oral argument on the Reversion Act case before the Supreme Court of Canada

HQ présente à l’ONE une demande de permis d’exporter de l’électricité à l’État de New York

***

HQ applies to the NEB for a license to export electricity to the State of New York

2014 QCCS 3590 (*)

March 21, 1983

ÉVÉNEMENT INCLUS PAR CF(L)CO – NON ACCEPTÉ PAR HYDRO-QUÉBEC

HQ contracts with New England utilities and provides for sale of energy, beginning September 1, 1986, at 80% of average fossil fuel cost in New England; transmission facilities built in Quebec and New England to connect markets; a similar deal is struck with New York

MOTIF DE LA POSITION DE HQ:

Non pertinence

 

500-17-056518-106

PAGE : 229

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5 avril 1983 / April 5, 1983

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

At CFLCo’s annual general meeting, two Newfoundlanders are elected to the Board to replace the HQ nominees. HQ is no longer represented on the CFLCo Board

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO-QUÉBEC

Àl’assemblée générale annuelle de CF(L)Co, suivant les directives de Terre-Neuve-et-Labrador, NLH n’élit pas des candidats désignés par HQ au conseil de CF(L)Co

***

At CF(L)Co’s annual general meeting, on instructions from Newfoundland and Labrador, NLH does not elect HQ nominees to the CF(L)Co board

2014 QCCS 3590 (*)

13 juin 1983 / June 13, 1983

La Cour suprême de Terre-Neuve rejette le Recall Case. Le gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador interjette subséquemment appel de la décision auprès de la Cour d’appel de Terre-Neuve (D-42)

***

The Newfoundland Supreme Court dismisses the Recall Case. Newfoundland & Labrador subsequently appeals the decision to the Newfoundland Court of Appeal (D-42)

22 juin 1983 / June 22, 1983

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

The Quebec Electric Power Exportation Act is amended to permit exports by way of Order in Council, rather than through legislation. In addition, HQ’s mandate is once again amended in the Hydro-Québec Act. Section

22 now reads:

“The objects of the Corporation are to supply power and to pursue endeavours in energy related research and promotion, energy conversion and conservation, and any field connected with or related to power or energy.”

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO-QUÉBEC

La Loi sur Hydro-Québec et la Loi sur l’exportation de l’énergie électrique du Québec sont amendées

***

The Quebec Electric Power Exportation Act and the Hydro-Québec Act are amended

 

500-17-056518-106

PAGE : 230

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 août 1983 / August 4, 1983

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

The Quebec Superior Court grants HQ’s Motion for Declaratory Judgment, declaring notably that CFLCo would be in breach of the Power Contract if it failed to sell and supply to HQ all of the energy produced by the Churchill Falls plant. CFLCo subsequently appeals the decision to the Quebec Court of Appeal

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO-QUÉBEC

La Cour supérieure du Québec accueille la requête en jugement déclaratoire de HQ, déclarant que CF(L)Co violerait le Contrat si elle faisait défaut de vendre et de livrer à HQ, conformément au Contrat, la quasi-totalité de l’énergie produite par la centrale de Churchill Falls. CF(L)Co interjette appel de la décision à Cour d’appel du Québec par la suite (D- 43)

***

The Quebec Superior Court grants HQ’s Motion for Declaratory Judgment, declaring that CF(L)Co would be in breach of the Power Contract if it failed to sell and supply to HQ, in accordance with the Power Contract, substantially all of the energy produced by the Churchill Falls plant. CF(L)Co subsequently appeals the decision to the Quebec Court of Appeal (D- 43)

2014 QCCS 3590 (*)

 

500-17-056518-106

PAGE : 231

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18 août 1983 / August 18, 1983

Le président du conseil de NLH, Vic Young, écrit au président du conseil de HQ, Joseph Bourbeau, pour l’informer de la décision de nommer à nouveau des représentants de HQ au conseil d’administration de CF(L)Co, et ce, en date du 20 octobre 1983 (D-210)

***

NLH Chairman Vic Young writes to HQ Chairman Joseph Bourbeau informing him of the decision to reappoint HQ representatives on the CF(L)Co Board of Directors, which will take place on October 20, 1983 (D-210)

2014 QCCS 3590 (*)

31 août 1983 / August 31, 1983

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

NLH files submissions in response to HQ’s December 1, 1982 application to the NEB. NLH states that Newfoundland & Labrador would be interested in buying the energy that HQ is seeking to export if it was made available to NLH on satisfactory terms and conditions

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO-QUÉBEC

NLH dépose une plainte et demande officielles auprès de l’ONE relativement à la demande de permis de 1981 présentée par HQ (D-337)

***

NLH files a formal complaint and application with the NEB in relation to the 1981 application of HQ (D-37)

3, 19 et 20 octobre 1983

/October 3, 19 & 20, 1983

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

NLH presents its written proposals to HQ entitled Summary of Newfoundland Position

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO-QUÉBEC

NLH soumet à HQ trois documents intitulés Summary of Newfoundland Position portant sur huit points (D-44 et D-320)

***

NLH submits to HQ three documents entitled Summary of Newfoundland Position relating to eight items (D-44 and D-320)

 

500-17-056518-106

PAGE : 232

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20décembre 1983 / December 20, 1983

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

HQ insists that a framework for negotiations be signed before talks continue and presents

to NLH a draft entitled General Intent regarding Churchill Falls Negotiations

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO-QUÉBEC

HQ soumet à NLH un projet de document intitulé General Intent regarding Churchill Falls Negotiations (D-350)

***

HQ submits to NLH a draft document entitled General Intent regarding Churchill Falls Negotiations (D-350)

2014 QCCS 3590 (*)

12 au 14 janvier 1984 / January 12 - 14, 1984

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

HQ and NLH representatives meet in St. John’s, Newfoundland to negotiate the terms of a Statement of Intent regarding the Churchill

Falls negotiations

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO-QUÉBEC

Les représentants de HQ et de NLH se rencontrent à St. John’s (Terre-Neuve) pour négocier les modalités d’un Statement of Intent (à l’égard duquel HQ a soulevé une objection fondée sur le privilège relatif aux discussions de règlement)

***

HQ and NLH representatives meet in St. John’s, Newfoundland to negotiate the terms of a Statement of Intent (in respect of which HQ has raised an objection based on the settlement discussion privilege)

 

500-17-056518-106

PAGE : 233

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1er février

1984 / February 1, 1984

23 mars 1984

/March 23, 1984

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

The Statement of Intent is signed by HQ and

NLH

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

HQ communicates its counter-proposal to NLH entitled Summary of Hydro-Québec’s Proposals. NLH considers the proposal to be a “token gesture” and does not respond

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO-QUÉBEC

Le Statement of Intent (à l’égard duquel HQ a soulevé une objection fondée sur le privilège relatif aux discussions de règlement) est signé par HQ et NLH (P-9)

***

The Statement of Intent (in respect of which HQ has raised an objection based on the settlement discussion privilege) is signed by HQ and NLH (P-9)

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO-QUÉBEC

HQ transmet à NLH une offre globale de règlement intitulée Summary of Hydro-Québec’s Proposals. Terre-Neuve qualifie l’offre de « geste symbolique » (token gesture) et n’y donne aucune suite (D-45)

***

HQ communicates to NLH a global settlement offer entitled Summary of Hydro- Québec’s Proposals. NLH considers the offer to be a “token gesture” and does not respond (D-45)

2014 QCCS 3590 (*)

 

500-17-056518-106

PAGE : 234

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 mai 1984 / May 3, 1984

18 mai 1984 / May 18, 1984

La Cour suprême du Canada déclare que la Reversion Act est ultra vires du pouvoir de la législature de Terre-Neuve (D-211)

***

The Supreme Court of Canada declares the Reversion Act ultra vires of the Newfoundland Legislature (D-211)

Le ministre de l’Énergie de Terre-Neuve-et-Labrador, l’honorable William W. Marshall, fait rapport devant la House of Assembly sur les négociations avec Québec concernant le Haut Churchill

***

Statement by Newfoundland & Labrador Minister of Energy, the Honourable William W. Marshall, in the House of Assembly reporting on the negotiations with Quebec over the Upper Churchill

2014 QCCS 3590 (*)

30octobre 1984 / October 30, 1984

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

CFLCo institutes an action before the Superior Court of Quebec seeking to set the Final Capital Cost (as defined in the Power Contract) of the Churchill Falls plant at $ 945,063,589

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO-QUÉBEC

CF(L)Co intente une deuxième action devant la Cour supérieure du Québec en vue de fixer le coût final de construction (au sens donné aux termes Final Capital Cost dans le Contrat) de la centrale de Churchill Falls à

945 063 589 $

***

CF(L)Co institutes a second action before the Superior Court of Quebec seeking to set the Final Capital Cost (as defined in the Power Contract) of the Churchill Falls plant at

$ 945,063,589

18février 1985 / February 18, 1985

La Cour d’appel du Québec rejette l’appel interjeté par CF(L)Co à l’égard de la décision de la Cour supérieure du Québec sur la Requête en jugement déclaratoire de HQ au sujet du Contrat. CF(L)Co interjette ensuite appel de la décision devant la Cour suprême du Canada (D-312)

***

The Quebec Court of Appeal dismisses CF(L)Co’s appeal of the Superior Court’s decision on HQ’s Motion for Declaratory Judgment regarding the Power Contract. CF(L)Co subsequently appeals the decision to the Supreme Court of Canada (D-312)

 

500-17-056518-106

PAGE : 235

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14 août 1985 / August 14, 1985

25octobre 1985 / October 25, 1985

4 février 1986

/February 4, 1986

21décembre 1987 / December 21, 1987

Terre-Neuve communique une proposition secrète au Québec au sujet de questions liées à l’énergie (D-46)

***

Newfoundland communicates a secret proposal by Newfoundland to Québec regarding energy matters (D-46)

La Cour d’appel de Terre-Neuve rejette l’appel interjeté par Terre-Neuve-et- Labrador à l’égard du jugement du tribunal inférieur dans la cause relative au rappel. Terre-Neuve-et-Labrador interjette ensuite appel de la décision devant la Cour suprême du Canada (D-313)

***

The Newfoundland Court of Appeal dismisses Newfoundland & Labrador’s appeal of the lower Court’s decision in the Recall Case. Newfoundland & Labrador subsequently appeals the decision to the Supreme Court of Canada (D-313)

Terre-Neuve communique un document intitulé Newfoundland's Response to Specific Questions Asked by Quebec à la réunion du 17 septembre 1985 concernant la proposition secrète (D-48)

***

Newfoundland communicates a document entitled Newfoundland's Response to Specific Questions Asked by Quebec at Sept. 17th, 1985 Meeting relating to the secret proposal (D-48)

HQ et CF(L)Co concluent une entente aux termes de laquelle elles conviennent de déterminer le coût final de construction, au sens donné aux termes Final Capital Cost dans le Contrat, à 900 M$, réglant à l’amiable le litige existant à cet égard (D-32.2)

***

HQ and CF(L)Co conclude an agreement whereby they agree to fix the Final Capital Cost within the meaning of the Power Contract at $ 900 million, settling out of court existing litigation in this connection (D-32.2)

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 236

DATE

9 juin 1988 / June 9, 1988

1989 – 1992 /

1989 - 1992

ÉVÉNEMENT

La Cour suprême du Canada rejette le pourvoi de Terre-Neuve-et-Labrador à l’égard du jugement du tribunal inférieur dans le Recall Case. Le même jour, eu égard à sa décision dans la cause relative au rappel, la Cour suprême du Canada déclare théorique le pourvoi de CF(L)Co concernant la Requête en jugement déclaratoire de HQ (D-216)

***

The Supreme Court of Canada dismisses Newfoundland & Labrador’s appeal of the lower Court’s decision in the Recall Case. On the same day, and in light of its decision in the Recall Case, the Supreme Court of Canada declares CF(L)Co’s appeal regarding HQ’s Motion for Declaratory Judgment to be moot (D-216)

NLH et HQ entament une période de négociations axées principalement sur le développement du Bas-Churchill et la viabilité financière à long terme de CF(L)Co

***

NLH and HQ undertake a round of negotiations focusing primarily on the development of the Lower Churchill and the long term financial viability of CF(L)Co

2014 QCCS 3590 (*)

14janvier 1991 / January 14, 1991

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

HQ and CFLCo enter into an Operating Agreement, primarily as regards operation of the Churchill Falls plant and supply of guaranteed power during the winter months of November to March. The Operating Agreement came into effect retroactively on November 1, 1990 and was to expire on December 31, 1996

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO- QUÉBEC

HQ et CF(L)Co concluent la Convention d’exploitation aux termes de laquelle CF(L)Co a reçu, entre 1990 et 2000, 84 685 263 $ d’Hydro-Québec (D-60 (confidentielle))

***

HQ and CF(L)Co enter into the Operating Agreement, pursuant to which CF(L)Co received, between 1990 and 2000, $ 84 685 263 from Hydro Québec (D-60 (confidential))

 

500-17-056518-106

PAGE : 237

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

21novembre 1991 / November 21, 1991

3 mars 1992 / March 3, 1992

16 mars 1994

/March 16, 1994

HQ communique un projet de lettre d’intention et d’autres projets de contrats (D-222)

***

HQ communicates a draft letter of intent and other draft agreements (D-222)

NLH communique à HQ le refus de son projet de lettre d’intention de la part de Terre-Neuve-et-Labrador (D-223)

***

NLH communicates to HQ the refusal of its draft letter of intent by Newfoundland and Labrador (D-223)

NLH communique à HQ son briefing au Conseil des ministres de Terre-Neuve- et-Labrador du 12 décembre 1991 concernant le projet de lettre d’intention d’HQ (D-226)

***

NLH communicates to HQ its briefing to the Newfoundland and Labrador Cabinet on December 12, 1991 relating to HQ’s draft letter of intent (D-226)

2014 QCCS 3590 (*)

1995 – 1996 /

1995 - 1996

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

As the Operating Agreement was coming to term on December 31, 1996, the parties

undertake a new round of negotiations focusing primarily on the joint development of the Lower Churchill sites and the financial viability of CFLCo

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO- QUÉBEC

NLH et HQ entreprennent une nouvelle période de négociations portant principalement sur la viabilité financière à long terme de CF(L)Co

***

NLH and HQ undertake a new round of negotiations focusing primarily on the long term financial viability of CF(L)Co

May 10, 1996

ÉVÉNEMENT INCLUS PAR CF(L)CO – NON ACCEPTÉ PAR HYDRO-QUÉBEC

The US Federal Energy Regulatory Commission (FERC) adopts Order 888 mandating open access transmission service, which requires comparable service to third parties, thereby

MOTIF DE LA POSITION DE HQ:

Non pertinence

 

500-17-056518-106

PAGE : 238

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

opening up transmission access to US markets. FERC Order 888 comes into force on January 1, 1997

(*)

15 octobre 1996

/October 15, 1996

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

In a speech entitled “Why the Churchill Falls Agreement Must be Re-Negotiated”, Newfoundland & Labrador Premier Brian Tobin renders public the 1984 Statement of Intent

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO- QUÉBEC

Entre autres, dans un discours intitulé « Why the Churchill Falls Agreement Must be Re-Negotiated », le premier ministre de Terre-Neuve- et-Labrador, Brian Tobin, rend public le Statement of Intent de 1984 (à l’égard duquel HQ a fait valoir une objection fondée sur le privilège relatif aux discussions de règlement)

***

Among others, in a speech entitled “Why the Churchill Falls Agreement Must be Re-Negotiated”, Newfoundland & Labrador Premier Brian Tobin renders public the 1984 Statement of Intent (in respect of which HQ has raised an objection based on the settlement discussion privilege)

2014 QCCS 3590

11décembre 1996 / December 11, 1996

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

In anticipation of the US open access regulations, HQ adopts By- Law 652 on the conditions and tariffs for wholesale transport of electricity, which is approved by the Government of Quebec by way of Order-in-Council No. 1559-96

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO- QUÉBEC

HQ adopte le Règlement 652 sur les conditions et tarifs du service de transport en gros de l’électricité, qui a été approuvé par le gouvernement du Québec aux termes du Décret

no 1559-96

***

HQ adopts By-Law 652 on the conditions and tariffs for wholesale transport of electricity, which is approved by the Government of Quebec by way of Order-in-Council No. 1559-96

 

500-17-056518-106

PAGE : 239

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mai 1997 / May 1997

HQ crée la division Hydro-Québec TransÉnergie et rend son réseau de transport accessible à tous les intervenants sur les marchés nord- américains

***

HQ creates Hydro-Québec TransÉnergie and implements an open access transmission tariff

QCCS 3590 (*)

9 mars 1998 / March 9, 1998

TEL QUE DÉCRIT PAR

CF(L)CO

***

The Premiers of Newfoundland & Labrador and Quebec issue a Joint Statement announcing the framework for further negotiations between the provinces regarding development of the Churchill River system and related projects in Quebec. At the same time, executives from HQ and NLH exchange letters confirming the terms of reference and a summary of the discussions held thus far

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO-QUÉBEC

Les premiers ministres de Terre-Neuve-et- Labrador et du Québec publient une Déclaration conjointe annonçant le cadre de référence devant guider la suite des négociations au sujet du développement du réseau de Churchill River et des projets connexes au Québec. À la même époque, des hauts dirigeants de HQ et de NLH s’échangent un résumé des pourparlers qui ont eu lieu jusque-là (D-321)

***

The Premiers of Newfoundland & Labrador and Quebec issue a Joint Statement announcing the framework for further negotiations regarding development of the Churchill River system and related projects in Quebec. At the same time, executives from HQ and NLH exchange a summary of the discussions held thus far (D-321)

2014

500-17-056518-106

PAGE : 240

DATE

14septembre 1998 / September 14, 1998

25septembre 1998 / September 25, 1998

Décembre 1998

/December 1998

ÉVÉNEMENT

CF(L)Co et HQ s’entendent sur les dispositions d’un Notice of Recapture and Waiver, avec effet rétroactif au 9 mars 1998, aux termes duquel CF(L)Co donne à HQ un avis écrit formel de son intention de rappeler immédiatement la portion du Bloc de 300 MW qui n’a toujours pas été récupérée depuis la conclusion du Contrat (soit 130,7 MW) et HQ renonce à son droit à un préavis de trois ans (D-54)

***

CFLCo and HQ agree to the terms of a Notice of Recapture and Waiver, with retroactive effect to March 9, 1998, whereby CFLCo gives HQ formal notice of its intention to immediately recall the portion of the 300 MW Recall Block that had yet to be recalled since entering into the Power Contract (viz. 130.7 MW). (D-54)

CF(L)Co conclut un contrat d’achat et de vente avec NLH (« Recall PSA »), également avec effet rétroactif au 9 mars 1998, aux termes duquel CF(L)Co convient de vendre à NLH l’énergie correspondant au Bloc de rappel de

300 MW aux mêmes prix que ceux prévus dans le Contrat, et ce, jusqu’en 2041. Le Recall PSA remplace une convention entre ces mêmes parties, en date du 1er septembre 1976 (D-55 et D-268)

***

CF(L)Co enters into a Purchase and Sale Agreement with NLH (the “Recall PSA”), also with retroactive effect to March 9, 1998, pursuant to which CF(L)Co agrees to sell to NLH the energy corresponding to the 300 MW Recall Block at the same prices as those stipulated in the Power Contract, up until 2041. The Recall PSA replaces an agreement between those two parties, dated September 1, 1976 (D-55 and D-268)

NLH conclut un premier contrat d’achat et de vente (Purchase and Sale Agreement, ou « PSA ») avec HQ, également avec effet rétroactif au 9 mars 1998, aux termes duquel NLH vend à HQ, au prix de 2,39 ¢ le kWh, le Surplus du Bloc de 300 MW qui n’est pas utilisé à ce moment-là par NLH au Labrador16 (D-56)

***

NLH enters into a first Purchase and Sale Agreement (“PSA”) with HQ, also with retroactive effect to March 9, 1998, pursuant to which NLH sells to HQ, at the price of 2.39 ¢ per kWh, all surplus energy from the 300 MW Recall Block not then used by NLH in Labrador17 (D-56)

2014 QCCS 3590 (*)

16Ce premier PSA entre NLH et HQ a expiré le 8 mars 2001. Il a été successivement remplacé par un Amended and Restated Purchase and Sale Agreement daté du 19 février 2001 (pièce P-10

500-17-056518-106

PAGE : 241

DATE

ÉVÉNEMENT

1999

ÉVÉNEMENT INCLUS PAR CF(L)CO – NON ACCEPTÉ PAR HYDRO-QUÉBEC

ISO New England and NYISO implement

competitive wholesale electricity markets in the US Northeast, where energy prices can vary from hour to hour, creating an attractive opportunity for storage hydro18

MOTIF DE LA POSITION DE HQ:

Non pertinence

2014 QCCS 3590 (*)

18 juin 1999 / June 18, 1999

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

CFLCo and HQ enter into the GWAC, with retroactive effect to November 1, 1998 and a term expiring in 204119. On the same day and in parallel with the GWAC, HQ, NLH and CFLCo enter into a Shareholders’ Agreement which, like the GWAC, is to remain in force until expiry of the Power Contract in 2041

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO-QUÉBEC

CF(L)Co et HQ concluent le GWAC, avec effet rétroactif au 1er novembre 1998 et d’une durée expirant en 204120, et HQ, NLH et CF(L)Co concluent la Convention entre actionnaires avec effet rétroactif au 1er novembre 1998 et d’une durée expirant au plus tard le 31 août 2041 (D-

59et D-1 (confidentielles))

***

CF(L)Co and HQ enter into the GWAC, with retroactive effect to November 1, 1998 and a term expiring in 204121 and HQ, NLH and CF(L)Co enter into a Shareholders’ Agreement with retroactive effect to November 1, 1998 with a term expiring at the latest on August 31, 2041 (D-59 and D-1 (confidential))

également pièce D-57 (confidentielle)) et par un Purchase and Sale Agreement ultérieur daté du 31 mars 2004 (pièce P-10 – également pièce D-58 (confidentielle)) qui a expiré le 31 mars 2009. NLH n’a ni renouvelé ni remplacé ce dernier PSA lorsque ce dernier a expiré le 31 mars 2009 (pièce D- 245).

17This first PSA between NLH and HQ expired on March 8, 2001. It was subsequently replaced by an Amended and Restated Purchase and Sale Agreement dated February 19, 2001 (Exhibit P-10 - also at Exhibit D-57 (confidential) and a subsequent Purchase and Sale Agreement dated March 31, 2004 (Exhibit P-10 – also at D-58 (confidential)) which expired on March 31, 2009. NLH did not renew nor replace this last PSA when it came to term on March 31, 2009 (Exhibit D-245).

18A similar type market with competitive bid-based pool opened in Ontario in 2002 (Dalton Report, p. 19 and Exhibit P-47).

19The GWAC was subsequently amended on March 29, 2000 to correct an inadvertent omission in the original text. The amendment is also included in Exhibit D-59 (confidential).

 

500-17-056518-106

PAGE : 242

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16 juin 2000 / June 16, 2000

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

Quebec adopts the Act to amend the Act respecting the Régie de l’énergie and other legislative provisions (Bill 116), establishing a Heritage Pool giving Quebec consumers access to a minimum volume of 165 TWh (plus associated losses) of electricity per year from Hydro-Québec Production at a rate of $27.90/MWh (or 2.79 ¢ per kWh)

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO-QUÉBEC

Québec adopte la Loi modifiant la Loi sur la Régie de l’énergie et d’autres dispositions législatives (Projet de loi 116), établissant l’électricité patrimoniale à un tarif de

27,90 $/MWh (soit 2,79 ¢/ kWh)

***

Quebec adopts the Act to amend the Act respecting the Régie de l’énergie and other legislative provisions (Bill 116), establishing a Heritage Pool at a rate of $27.90/MWh (or 2.79 ¢ per kWh)

2014 QCCS 3590 (*)

April 11, 2008

ÉVÉNEMENT INCLUS PAR CF(L)CO – NON ACCEPTÉ PAR HYDRO-QUÉBEC

HQ adopts an internal policy

regarding Nos partenaires d’affaires which comes into effect on April 14, 2008

MOTIF DE LA POSITION DE HQ:

Non pertinence

30novembre 2009 / November 30, 2009

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

CFLCo serves a letter of demand calling upon HQ to renegotiate the pricing terms of the Power Contract for the future. HQ does not respond to the request

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO-QUÉBEC

CF(L)Co transmet une lettre de mise en demeure à HQ (P-11)

***

CF(L)Co sends a letter of demand to HQ (P-11)

20Le GWAC a été ensuite modifié le 29 mars 2000 pour corriger une omission involontaire dans le texte original. La modification est également incluse dans la pièce D-59 (confidentielle).

21The GWAC was subsequently amended on March 29, 2000 to correct an inadvertent omission in the original text. The amendment is also included in Exhibit D-59 (confidential).

 

500-17-056518-106

PAGE : 243

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 février 2010 / February 3, 2010

Le Churchill Falls (Labrador) Corporation Trust est créé. Il a pour objet de financer les coûts et dépenses externes encourus en lien avec le présent litige

***

The Churchill Falls (Labrador) Corporation Trust is established. Its purpose is “to fund the external costs and expenses incurred in relation to this litigation

2014 QCCS 3590 (*)

23 février 2010 / CF(L)Co intente le présent recours contre HQ

February 23,

***

2010

CF(L)Co institutes the present proceedings against HQ

 

December 15, 2010

August 31, 2016

September 1, 2016

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

Debt financing of the Churchill Falls project is completely retired

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

The original Power Contract expires, it being the 40th anniversary of the Effective Date within the meaning of the Power Contract

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO-QUÉBEC

La dette reliée au projet de Churchill Falls est pleinement remboursée

***

The debt relating to the Churchill Falls project is completely reimbursed

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO-QUÉBEC

La première partie du Contrat expire 40 ans après la mise en service de tous les groupes de la Centrale

***

The first part of the Contract expires 40 years after the commissioning of all the groups of the Plant

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO-QUÉBEC

La deuxième partie du Contrat prend effet automatiquement, aux termes de laquelle le prix pour l’énergie de Churchill Falls diminue à 2 mills/kWh

 

500-17-056518-106

PAGE : 244

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DATE

 

ÉVÉNEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

***

The Renewed Power Contract comes into effect, pursuant to which the price for energy produced at the Churchill Falls plant will decrease to 2.0 mills per kWh

***

The second part of the Contrat takes effect automatically, pursuant to which the price for energy produced at the Churchill Falls plant will decrease to 2.0 mills per kWh

QCCS 3590 (*)

August 31, 2041

TEL QUE DÉCRIT PAR CF(L)CO

***

The Renewed Power Contract expires

TEL QUE DÉCRIT PAR HYDRO-QUÉBEC

La deuxième partie du Contrat expire

***

The second part of the Contract expires

2014

500-17-056518-106

Le 17 janvier 2014

Expédié par courriel

L'honorable Joël A. Silcoff, j.c.s. Palais de justice de Montréal 1, rue Notre-Dame est Bureau 14.68

Montréal, Québec H2Y 1B6

Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited c. Hydro-Québec C.S.M. : 500-17-056518-106

PAGE : 245

Votre référence

Ligne directe

500-17-056518-106

 

 

 

514.847.4452

Notre

référence

Courriel

00378415-0222

[email protected]

2014 QCCS 3590 (*)

Monsieur le juge,

Nous vous écrivons au sujet des admissions que le Tribunal a demandé aux parties de convenir quant aux faits saillants de ce dossier.

Vous vous souviendrez qu’au moment du dépôt de son mémoire après audience, le 25 novembre 2013, CF(L)Co a déposé un timeline en annexe à son mémoire indiquant que les parties étaient en discussion mais n’étaient pas encore tombées d’accord quant à son contenu. Dans une lettre en date du 2 décembre 2013, j’ai indiqué au Tribunal, après les avoir exposés à nos confrères, les raisons pour lesquelles Hydro-Québec s’objectait à un document d’admissions qui contiendrait des références au narratif du professeur Massell, compte tenu des objections d’Hydro-Québec à son admissibilité en preuve et des réserves qu’elle entretient à l’égard de son contenu.

Les parties ont depuis lors poursuivi leurs discussions relativement à un document d’admissions sous forme de chronologie relatant des faits admis par les parties, et nous devons vous informer que ces discussions sont maintenant terminées.

Vous trouverez ci-joint cette chronologie qui comprend trois types d’entrées :

1)celles relatives à des événements dont les parties reconnaissent toutes les deux la survenance et à l’égard desquels les parties ont pu tomber d’accord sur une formulation décrivant l’événement. L’événement est décrit en français et en anglais et peut, de l’avis d’Hydro-Québec, être considéré comme une admission à proprement parler par les deux parties;

2)celles relatives à des événements dont les parties reconnaissent toutes deux la survenance mais à l’égard desquels les parties n’ont pas été capable de s’entendre quant à la formulation de l’événement. Le texte proposé par chacune des parties est alors présenté côte à côte dans le tableau. En surbrillance jaune, nous avons identifié les portions du texte qui sont source de désaccord, de sorte que le Tribunal peut déterminer par

500-17-056518-106

PAGE : 246

déduction la mesure dans laquelle les parties sont d’accord, le cas échéant; et

3)celles relatives à des événements proposés pour inclusion par CF(L)Co et qu’Hydro-Québec ne veut pas admettre. Il s’agit principalement d’entrées qui visent à faire reconnaître des faits invoqués dans le cadre de l’expertise livrée par M. John Dalton, qu’Hydro-Québec estime non-pertinents même si elle n’en conteste pas nécessairement la survenance, ou de faits dont Hydro-Québec, tels qu’ils sont décrits par CF(L)Co, ne peut confirmer la survenance. Dans tous ces cas, le motif d’Hydro-Québec pour refuser d’admettre le fait est précisé dans la colonne de droite.

Il est entendu avec CF(L)Co que ce document d’admissions, qu’approuve Hydro- Québec, s’ajoute mais ne se substitue pas à la chronologie de CF(L)Co jointe en annexe à son mémoire, qu’Hydro-Québec n’avait pas approuvée pour les motifs déjà indiqués. Advenant qu’elle ne soit pas d’accord avec les termes de la présente lettre, CF(L)Co pourra indiquer au Tribunal la mesure dans laquelle elle approuve le document ci-joint, que nous avons conçu afin qu’il révèle, de manière neutre, les admissions convenues et les réserves exprimées à l’égard de tous les faits qui ne font pas l’objet d’admissions.

Nous sommes conscients que le Tribunal espérait recevoir une liste d’admissions non assortie d’exceptions ou de réserves, mais nous croyons néanmoins que le Tribunal trouvera le document ci-joint utile.

Nous vous prions d’agréer, monsieur le juge, l’expression de nos sentiments respectueux.

Pierre Bienvenu, Ad. E.

Associé principal

Pièce jointe

Copie:

Me Doug Mitchell, Irving Mitchell Kalichman

 

Me Kurt Johnson, Irving Mitchell Kalichman

 

Me Patrick Girard, Stikeman Elliott

 

Me Sophie Melchers, Norton Rose Fulbright

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

 

 

 

PAGE : 247

 

 

Annex III

 

 

HISTORY OF THE SHAREHOLDERS OF BRINCO (1953-1974)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(*)

 

Dates

 

 

 

Events

 

 

 

Sources

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3590

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Incorporation of Brinco. The principal shareholders are:

 

D-82, p. 2

QCCS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2014

 

 

 

 

 

o N.M. Rothschild & Sons

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o Anglo-American Corporation of South Africa

 

 

 

 

 

 

April 17,

 

 

o Anglo-Newfoundland Development Company Limited

 

 

 

 

 

1953

 

 

 

o The Bowater Paper Corporation Limited

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o The English Electric Company Limited

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o Frobisher Limited

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o Rio Tinto Company Limited

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rio Algom Mines Limited, then the shareholder holding the most

 

D-327, pp. 2

 

1963

 

 

 

shares of Brinco, subscribes for 185,000 common shares of

 

 

and 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brinco.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Creation of Thornwood Investments Limited, a company whose

 

D-275, p. 7

 

 

 

 

 

 

majority shareholder is Rio Tinto-Zinc Corporation Limited and

 

D-332

 

 

 

 

 

 

whose minority shareholder is Bethlehem Steel Corporation.

 

D-24, p. 14

 

 

Summer

 

 

 

 

 

 

 

 

Rio Algom Mines sells all its shares of Brinco to Thornwood

 

 

 

 

 

1968

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Investments Limited.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Thornwood Investment Limited becomes the controlling

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

shareholder of Brinco.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

June 27,

 

The Newfoundland Industrial Development Corporation

 

D-195, p. 55

 

 

 

 

acquires Brinco’s shares of CF(L)Co and Brinco’s water rights

 

 

 

 

 

1974

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

on the Churchill River.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Churchill Falls (Labrador) Corporation Ltd. c. Hydro-Québec

2014 QCCS 3590

[TRADUCTION]

COUR SUPÉRIEURE

CANADA

PROVINCE DE QUÉBEC

DISTRICT DE MONTRÉAL

No 500-17-056518-106

DATE : 24 juillet 2014

PRÉSENT : L’HONORABLE JOEL A. SILCOFF, JCS

CHURCHILL FALLS (LABRADOR) CORPORATION LIMITED

Demanderesse

c.

HYDRO-QUÉBEC

Défenderesse

JUGEMENT

2014 QCCS 3590 (*)

JS 0964

I. INTRODUCTION 1

II.GLOSSARY OF DEFINED TERMS – LEXIQUE 3

III. LES PARTIES

3

A.CFLCo 3

B.Hydro-Québec 5

C.Brinco 5

IV.

APERÇU HISTORIQUE ET CONTEXTUEL

6

A.

Chronologie – Churchill Falls / Churchill Falls Time Line (Annexe II) 6

B.L’Agreement for Exploration and Developpement of Newfoundland and Labrador daté du 21 mai 1953, The Hamilton Falls Power Corporation Limited (Lease) Act, 1961 et le Bail conclu le

16 mai 1961 entre Terre-Neuve et CFLCo

7

C.Événements et discussions précédant la signature de la Lettre d’intention du

13 octobre 1966

8

D.Nouvelles exigences du Projet et des institutions financières au cours de l’intervalle entre la signature de la Lettre d’intention et la signature du Contrat 11

E.

Le Contrat du 12 mai 1969

14

F.Litiges antérieurs et récriminations historiques de Terre-Neuve et de CFLCo relativement

au Principal Agreement, à la Loi-Bail et au Contrat

15

1) Action des 800 MW

16

 

 

a) Devant les tribunaux de Terre-Neuve

17

 

b)Devant les tribunaux du Québec 18

2)Renvoi relatif à la Upper Churchill Water Rights Reversion Act (« Renvoi sur la Reversion Act »)

19

G.

Les amendements de 1981 et de 1983 de la Loi sur l’Hydro-Québec 22

1)L’Amendement de 1981 22

2)L’Amendement de 1983 23

H. Autres litiges et récriminations25

1)

« Final Capital Cost of the Plant »

25

 

 

 

2)

Exclusion des représentants du conseil de CFLCo

26

 

 

I.

Le Statement of Intent du 1er février 1984 (sous réserve)

26

 

J.

L’offre de règlement d’Hydro-Québec du 23 mars 1984

28

 

K.

Les offres, les contre-offres et les négociations : août 1985 à mars 1998

28

i

2014 QCCS 3590 (*)

L.Le « Summary of the Discussions » du 9 mars 1998 et les conventions signées aux termes

de celui-ci

35

 

 

1)

Le Bloc de 300 MW

37

 

2)

Le GWAC et la Convention d’actionnaires

38

M.Prises de position des représentants de Terre-Neuve au sujet des présumées iniquités du Principal Agreement, de la Loi-Bail et du Contrat et du partage inéquitable des bénéfices qui

échoient à Terre-Neuve à titre de propriétaire de la ressource hydraulique

40

V.

POSITIONS DES PARTIES

43

A.CFLCo 43

B.Hydro-Québec 44

VI. OBJECTIONS ET REQUÊTES INCIDENTES 45

A.La requête de bene esse de CFLCo pour obtenir l’autorisation de produire des documents et l’objection d’Hydro-Québec quant à l’admissibilité en preuve du rapport Massell et des Reliance

Materials 45

B.La requête de CFLCo pour faire déclarer un document admissible à titre de témoignage

écrit de CFLCo (art. 2870 C.c.Q.)

47

 

1)

La requête

47

 

 

 

 

a) Pièces P-25 et P-26

48

 

 

 

b) Pièce P-29A

48

 

 

 

2)

Les critères de l’article 2870 C.c.Q.

49

3)

Application

52

 

 

 

C.Objections d’Hydro-Québec quant à l’admissibilité du Statement of Intent et d’autres

documents mentionnés ci-après sur le fondement du privilège

53

1)

Positions des parties

55

 

 

a) Hydro-Québec 55

 

 

 

b) CFLCo 56

 

 

2)

Analyse 56

 

 

 

a) Portée du privilège s’attachant au Statement of Intent 57

 

 

b) Le privilège relatif aux discussions de règlement s’attachant au Statement of Intent a-t-il fait

 

l’objet d’une renonciation par ceux qui en sont les bénéficiaires?

58

VII.

QUESTIONS EN LITIGE 61

 

VIII.

ADMISSIONS

61

 

IX.

PREUVE D’EXPERT – PRINCIPES DE JURISPRUDENCE 61

A.Critères d’admissibilité de la preuve d’expert 61

1)

La pertinence 61

 

2)

La nécessité d’aider le juge des faits

61

3)

L’absence de toute règle d’exclusion

62

4)

Qualification suffisante de l’expert

62

ii

2014 QCCS 3590 (*)

B.

Devoirs et responsabilités des témoins experts

65

C.Évaluation de la crédibilité, de la fiabilité et de la valeur probante de la preuve d’expert

67

X.

ANALYSE DE LA PREUVE – TÉMOINS EXPERTS 68

A.CFLCo 68

1)Massell 68

a) Sommaire des conclusions et opinions 69

b) Admissibilité en preuve : pertinence, nécessité et qualifications de Massell 72

c) La valeur probante

77

 

 

d) Les Reliance Materials

77

 

 

2) Dalton 78

 

 

 

a) Sommaire de ses constatations et opinions

78

b) Crédibilité, fiabilité et valeur probante

87

 

B.Hydro-Québec 89

1)

Savard 90

 

 

2)

Lapuerta

91

 

 

a) Sommaire de ses constatations 93

 

 

b) Opinion 99

 

 

 

c) Crédibilité, fiabilité et valeur probante

100

XI.

APPLICATION ET DISCUSSION 100

 

Question numéro 1

100

 

Question numéro 2

100

A.

Positions des parties

101

1)

CFLCo 101

 

2)

Hydro-Québec 106

 

Au sujet de : « La force obligatoire des contrats » :

106

Au sujet de : « Les rôles respectifs du législateur et du pouvoir judiciaire dans l’élaboration du droit civil » 107

Au sujet de : « De lege lata – (le droit tel qu’il existe) – et de lege feranda – (le droit tel qu’il

pourrait l’être) »

107

B.Analyse contextuelle 113

1)La Lettre d’intention et le Contrat 113

a) La genèse et la nature de la relation

113

 

 

 

b) Risques et avantages aux termes du Contrat

119

 

 

c) Les changements survenus dans le secteur de l’électricité – Étaient-ils imprévisibles?

122

d) CFLCo et Hydro-Québec ont obtenu ce qu’elles ont négocié

123

 

2)Origines des présentes procédures et similitude avec les précédents différends relatifs au

Contrat 125

C.

Discussion

130

 

 

 

Question numéro 3

136

 

A.

Positions des parties

136

 

1)

CFLCo 136

 

 

 

 

a) Redressement principal recherché

136

iii

2014 QCCS 3590 (*)

 

b) Redressement subsidiaire recherché

139

2)

Hydro-Québec

140

 

 

 

a) Redressement principal recherché

140

 

b) Redressement subsidiaire recherché

143

B.

Analyse

144

 

 

 

Question numéro 4

148

 

A.

Positions des parties

148

 

1)CFLCo 148

a)Prescription 148

 

b) Renonciation, ratification, fin de non-recevoir

149

2)

Hydro-Québec

150

 

 

a) Prescription

151

 

 

b) Renonciation, ratification, fin de non-recevoir

153

B.

Analyse

155

 

 

a) Prescription

155

 

 

b) Renonciation, ratification, fin de non-recevoir

156

XII.

HONORAIRES D’EXPERTS ENGAGÉS 157

XIII.

DÉPENS

159

 

XIV. CONCLUSIONS 160

A.

Requêtes incidentes et objections

160

1)La requête de bene esse de CFLCo pour obtenir l’autorisation de produire des documents 160

2)La requête de CFLCo pour faire déclarer un document admissible à titre de témoignage écrit (article 2870 C.c.Q.) 161

3)L’objection d’Hydro-Québec à l’admissibilité du Statement of Intent fondée sur le privilège (pièce

P-9) 161

B.

Mérite de la requête introductive d’instance précisée et amendée de CFLCo 161

C.

Dépens161

 

1)

Dépens liés aux requêtes incidentes et aux objections

161

2)Dépens liés au mérite de la requête introductive d’instance précisée et amendée de CFLCo

161

iv

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 1

I.Introduction

[1]Généralement reconnue comme la réalisation d’un rêve de longue date de la part de Terre-

Neuve-et-Labrador et conçue il y a plusieurs décennies, la centrale hydroélectrique de Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited (« CFLCo ») (« Centrale »)519 fait néanmoins l’objet d’une saga juridique et politique depuis au moins le début des années 1960.

[2]Le différend et les réclamations en résultant qui donnent lieu au recours actuel ne sont que le dernier épisode de cette saga persistante. Ils se rapportent aux modalités de prix prévues dans le contrat signé par les parties le 12 mai 1969 (« Contrat »), aux termes duquel CFLCo a convenu de fournir, et Hydro-Québec a convenu d’acheter, la quasi-totalité de la puissance et de l’énergie en provenance de la

Centrale pour une durée initiale de quarante-quatre (44) ans et pour une durée additionnelle de vingt-cinq

(25)ans, prenant fin en 2041. Le prix payé par Hydro-Québec a été calculé en fonction du coût en capital définitif du projet et rajusté, au besoin, pour refléter celui-ci.

[3]CFLCo décrit sa réclamation comme suit :

19. CFLCo’s submission in brief is that given the immense and wholly unforeseen increase in energy prices in the years following execution of the Power Contract, i.e. beginning in the early 1970s, which was directly contrary to the expectation of the parties, the subsequent emergence of competitive energy markets, the legislative changes in Québec which gave Hydro-Québec full access to export markets, and the US open access regulations which gave other parties access to Hydro-Québec’s transmission network:

(i)The Québec civil law principle of good faith in the negotiation and execution of contracts, and particularly in the context of extremely long-term contracts, requires modification of the pricing terms of the Power Contract for the future so as to provide a fair and equitable purchase price to CFLCo;

(ii)Refusal by Hydro-Québec to agree to a fair and equitable purchase price for the

future constitutes an abuse of rights requiring modification of the contract price for the future520;

[nous soulignons; notes de bas de page omises]

[4]Malgré l’interprétation qui pourrait de prime abord être donnée à sa réclamation, telle que décrite

ci-dessus, CFLCo prétend dans son Argumentation écrite : (« Argumentation écrite de CFLCo »)

«Hydro-Québec’s duty of good faith and collaboration in this case does not turn on the adoption or rejection of the “théorie de l’imprévision” in Québec law. »521 [nous soulignons]

[5]Plutôt, « CFLCo is asking this Court to recognize that the duty of good faith and the reasonable

exercise of rights require a party to renegotiate when the effect of enforcing the contract is incompatible with the nature of the relationship. »522

[6]En conséquence, pour les motifs décrits plus en détail dans la requête, CFLCo demande à la Cour ce qui suit :

DECLARE that in the circumstances of this case the civil law principle of good faith in all its forms, including without limitation abuse of rights, the “spirit of justice” and “fair play”

519En anglais : « Generating Station » ou « Plant », tel que défini au Contrat.

520Requête introductive d’instance précisée et amendée (« requête »).

521Argumentation écrite de CFLCo, section III. A. vi., à la p. 53. Les deux parties, néanmoins, soulèvent la question de l’applicabilité de la « théorie de l’imprévision » exhaustivement dans leur argumentation respective. La Cour traitera de leurs positions respectives à la section XI du présent jugement.

522Ibid., au para. 268.

2014 QCCS 3590 (*)

DOCSMTL: 5792059\1

500-17-056518-106

PAGE : 2

requires modification for the future of the contract price set out in the Power Contract entered into between Plaintiff and Defendant so as to provide a fair and equitable purchase price to Plaintiff;

DECLARE that, in all the circumstances, a fair and equitable purchase price to the Plaintiff requires as a minimum that for the future the commercial value of the power generated by the Churchill Falls project be shared between CFLCo and Hydro- Québec in a reasonable manner consistent with the current realities and the continued existence of the Power Contract and in consequence;

ORDER that the pricing terms of the Power Contract be modified as of November 30, 2009 so as to provide that the mill rate payable by Hydro-Québec to CFLCo in each calendar year for energy purchased from CFLCo shall equal the sum of the following:

[nous soulignons]

conformément à une formule décrite plus en détail.

[7]Subsidiairement, CFLCo demande à la Cour ce qui suit :

ORDER that the Power Contract be resiliated with effect six (6) months from the date of judgment.

[8]Hydro-Québec demande le rejet de la requête. Elle prétend, malgré les allégations à l’effet

contraire de CFLCo, que l’objet du présent recours, en fait et en droit, est un redressement fondé sur l’application de la « théorie de l’imprévision »523, un concept juridique qui a été expressément rejeté par le législateur au moment de la plus récente réforme du Code civil du Québec.

[9]Elle soutient :

245.Lors de la réforme du Code civil du Québec, le législateur québécois a rejeté une recommandation de l’Office de révision du Code civil qui proposait d’introduire la théorie de l’imprévision dans le droit du Québec.

246.La Requête demande au tribunal de s’autoriser du principe de la bonne foi et de

la théorie de l’abus de droit pour réviser le Contrat, sur le fondement de circonstances prétendument imprévisibles. Il s’agit là d’une tentative inadmissible de modifier indirectement le droit positif en invitant le pouvoir judiciaire à renverser un choix législatif

àla fois délibéré et récent, soit celui de refuser d’admettre la théorie de l’imprévision dans le droit du Québec.

247.À tout moment au cours de sa relation contractuelle avec CFLCo, la conduite d’Hydro-Québec a été empreinte de bonne foi et à tous égards conforme aux exigences de la bonne foi.

248.CFLCo ne cherche pas à rétablir l’équilibre contractuel convenu par les parties lors de la conclusion du Contrat, mais à obtenir du tribunal la création d’un nouvel équilibre contractuel. En effet, CFLCo ne cherche pas à ajuster ce qu’elle reçoit en vertu du Contrat en fonction de ce à quoi elle était en droit de s’attendre lors de la conclusion de celui-ci, mais plutôt à rouvrir le Contrat et à obtenir du tribunal qu’il enlève à

Hydro-Québec une partie des avantages qui reviennent à cette dernière en vertu du Contrat, soit de l’énergie et de la puissance dont le prix est stable et basé sur les coûts du projet. Par ailleurs, la prétendue iniquité invoquée par CFLCo au soutien de sa demande est celle dont le gouvernement de Terre-Neuve se plaint depuis 1976,

523Parfois appelée en anglais « Theory of unforseeability or unpredictability ».

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 3

non pas celle gui résulterait prétendument des circonstances imprévisibles alléguées dans la Requête.

249.Les circonstances invoquées par CFLCo n’étaient pas imprévisibles lors de la négociation du Contrat et certaines ont effectivement été envisagées par les parties avant la conclusion du Contrat. Quoi qu’il en soit, la plus récente de ces circonstances

étant survenue en 1997, le recours de CFLCo est prescrit.

250.À tout événement, aucune de ces circonstances n’a privé CFLCo des revenus auxquels elle était en droit de s’attendre lors de la conclusion du Contrat, et CFLCo n’allègue pas être menacée de ruine.

251.Par ailleurs, les conventions intervenues entre CFLCo et Hydro-Québec en 1999 emportent confirmation du Contrat et comportent une reconnaissance par CFLCo de la validité de ses modalités, notamment celles relatives au prix et ce, jusqu’en 2041. Ces

conventions, de même que le Recall PSA, constituent une fin de non-recevoir à la demande de CFLCo en l’espèce524.

[nous soulignons]

II.Glossary of Defined Terms – Lexique

[10]Aux fins du présent jugement et à moins qu’ils ne soient définis autrement ou que le contexte l’exige, les termes définis qui sont utilisés dans les présentes ont le sens qui leur est attribué dans le

« Glossary of Defined Terms – Lexique » préparé et accepté par les avocats des parties respectives, joint aux présentes à titre d’Annexe I525.

[11]De plus, dans la mesure applicable, à moins qu’ils ne soient définis autrement dans le « Glossary of Defined Terms – Lexique » et lorsque le contexte le permet, les termes définis contenus dans le

Contrat sont adoptés par renvoi et s’appliquent aux présentes avec les adaptations nécessaires.

[12]Finalement, par souci de concision, à moins que le contexte ne l’exige autrement,

i)le « gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador » et la « province de Terre-Neuve-et- Labrador » seront appelés respectivement « gouvernement de Terre-Neuve » et « Terre- Neuve »; et

ii)le « gouvernement du Québec » et la « province de Québec » seront appelés respectivement « gouvernement du Québec » et « Québec ».

III.Les parties

IV. CFLCo

[13]CFLCo (anciennement appelée Hamilton Falls Power Corporation (« HFPCo »)) a été constituée le 31 janvier 1958526 en tant que filiale en propriété exclusive de British Newfoundland Corporation Limited (« Brinco »). À des fins de commodité, HFPCo et CFLCo seront parfois appelées collectivement dans les présentes CFLCo.

[14]Comme il est décrit à l’Annexe III des présentes, l’actionnariat de Brinco a été modifié de temps à autre depuis la constitution de celle-ci.

524Défense amendée et précisée (« Défense »), aux paras. 245 à 251.

525Certaines erreurs d’écriture dans le « Glossary of Defined Terms – Lexique » original ont été corrigées par la Cour.

526Pièce D-024/14.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 4

[15]Le 8 octobre 1958, le conseil d’administration de Brinco a approuvé l’acquisition par Shawinigan

Engineering Company Limited (« Shawinigan Engineering ») d’une participation de 20 % dans le capital-actions de CFLCo527.

[16]En mars 1963, la Commission hydroélectrique de Québec a nationalisé la quasi-totalité des producteurs d’électricité existants au Québec, y compris Shawinigan Water and Power Company Limited, la société mère de Shawinigan Engineering. Par conséquent, à la suite d’une restructuration d’entreprise,

les actions de CFLCo appartenant à Shawinigan Engineering ont ultimement été transférées à Hydro- Québec, comme celle-ci est maintenant appelée528.

[17]Pour des raisons qui deviendront évidentes par la suite, la composition et le sens collectif aigu pour les affaires des actionnaires et des membres des conseils d’administration de CFLCo et de Brinco au cours des années précédant immédiatement la signature du Contrat, le 12 mai 1969, sont à la fois très impressionnants et pertinents.

[18]À l’automne de 1967, les actionnaires de CFLCo et leur pourcentage de participation respectif étaient les suivants :

Brinco : 63,3 %

Hydro-Québec : 16,3 %

Rio Algom : 10,4 %

Ministry of Economic Development (« MED ») de Terre-Neuve : 10 %529.

[19]À l’été et au début de l’automne de 1968, les actionnaires de CFLCo et leur pourcentage de participation respectif étaient les suivants :

Brinco : 64,3 %

Hydro-Québec : 25,7 %

MED de Terre-Neuve : 10 %530.

[20]En novembre 1968, les actionnaires de CFLCo et leur pourcentage de participation respectif étaient les suivants :

Brinco : 55,8 %

Hydro-Québec : 34,2 %

Ministry of Economic Development (« MED ») de Terre-Neuve : 10 %531.

[21]Brinco est demeurée l’actionnaire majoritaire de CFLCo jusqu’au 27 juin 1974, date à laquelle la

Newfoundland Industrial Development Corporation (« NIDC ») a fait l’acquisition des actions de CFLCo appartenant à Brinco ainsi que de ses droits d’utilisation de l’eau restants sur le fleuve Churchill. NIDC a ensuite transféré ses actions de CFLCo à Newfoundland and Labrador Hydro (« NLH »). Les actionnaires de CFLCo et leur pourcentage de participation respectif sont devenus les suivants :

NLH : 55,8 %

527Pièce D-325/1.

528Pièce D-151.04/6 et 13.

529Pièces D-331/3, 6 à 8 et D-260/4.

530Pièces D-182/2, D-260/4, D-021.01, D-181/6 et D-275/7.

531Pièces D-023/1, D-023.01/1 et D-024.02.05/30.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 5

Hydro-Québec : 34,2 %

MED : 10 %532.

[22]Le 7 novembre 1975, NLH a fait l’acquisition de la participation de 10 % du MED dans CFLCo. Depuis lors, les actionnaires de CFLCo et leur pourcentage de participation respectif sont demeurés les suivants :

NLH : 65,8 %

Hydro-Québec : 34,2 %533.

[23]Le 18 juin 1999, NLH, Hydro-Québec et CFLCo ont conclu une convention entre actionnaires définissant leurs droits et obligations respectifs (« Convention d’actionnaires »)534. La convention d’actionnaires expire en 2041.

[24]CFLCo est propriétaire de la Centrale et l’exploite. Cette dernière a une capacité de production d’environ 5 428 mégawatts de puissance et produit en moyenne 33,8 milliards de kilowattheures d’énergie par année. Cette capacité de production peut avoir augmenté au fil des ans.

V.Hydro-Québec

[25]Hydro-Québec est une société mandataire de l’État québécois créée en 1944 sous la

dénomination de Commission hydroélectrique de Québec / Québec Hydro-electric Commission (« Hydro- Québec »). Son mandat et ses pouvoirs ont été modifiés par la loi de temps à autre depuis sa création535.

VI. Brinco

[26]Bien que Brinco ne soit pas, en tant que telle, partie au présent recours, jusqu’en 1974 et en tout temps pertinent auparavant, elle était l’actionnaire de contrôle de CFLCo et, à ce titre, un participant important aux événements et aux négociations qui ont mené à la signature du Contrat et, ultimement, à la réalisation de la Centrale.

[27]Brinco a été constituée sous le régime des lois de Terre-Neuve en 1953 par un consortium formé

de sept sociétés industrielles, bancaires et minières britanniques et canadiennes dirigé par N. M. Rothschild & Sons.

[28]En tout temps pertinent au présent recours, Brinco était une société ouverte; parmi ses actionnaires on comptait des sociétés multinationales majeures et des investisseurs du Canada, du Royaume-Uni et d’ailleurs dans le monde.

[29]L’identité des actionnaires de Brinco au cours de la période pertinente est présentée sous forme résumée dans la pièce démonstrative HQ-B/1 révisée (version anglaise), avec les références appropriées quant aux sources; copie de celle-ci est jointe aux présentes à titre d’Annexe III.

[30]La composition des conseils d’administration de Brinco et de CFLCo au cours de chacune des périodes pertinentes est décrite à la pièce D-386. Des renseignements biographiques appropriés concernant la quasi-totalité des administrateurs mentionnés à la pièce D-368 sont déposés à titre de pièces D-368.01 à D-368.19. En bref, en résumant le contenu des pièces précédentes, on peut dire que les conseils respectifs constituaient une sorte de « who’s who » de l’« élite » de l’époque, comprenant les plus grands et les plus expérimentés de l’industrie, tant en Amérique du Nord qu’en Europe.

532Pièces D-260/2 et D-195/55.

533Pièce D-260/2.

534Pièce D-001.

535Loi sur Hydro-Québec, L.R.Q., c. H-5, pièce P-6.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 6

VII. Aperçu historique et contextuel

VIII. Chronologie – Churchill Falls / Churchill Falls Time Line (Annexe II)

[31]Compte tenu de la complexité des faits pertinents et du grand nombre de pièces admises en preuve au soutien de ceux-ci, la Cour a suggéré que les parties tentent de convenir d’une « chronologie » décrivant les faits et événements ainsi admis. Il a été proposé que cette chronologie serve d’aperçu historique et contextuel et fasse partie intégrante du jugement à être rendu.

[32]L’Argumentation écrite de CFLCo a été déposée le 25 novembre 2013. Était jointe à celle-ci une chronologie des événements comprenant des renvois aux pièces du dossier et aux témoignages administrés pour le compte des parties respectives (« Chronologie du 25 novembre 2013 »). La Chronologie du 25 novembre 2013 comprend de nombreux renvois au rapport Massell (pièce P-39), aux documents au soutien de celui-ciReliance Materials ») produits sous réserve des objections d’Hydro-Québec (pièces P-39.1 à P-39.160) ainsi qu’au témoignage de M. Massell au soutien de son rapport.

[33]Dans une lettre datée du 2 décembre 2013, les avocats d’Hydro-Québec ont avisé les avocats de la partie adverse qu’étant donné leurs objections quant à l’admissibilité en preuve du rapport Massell et

des « Reliance Materials », et compte tenu de leurs réserves quant à la fiabilité du témoignage de M. Massell, ils ne pouvaient accepter la Chronologie du 25 novembre 2013.

[34]Le 17 janvier 2014, les avocats d’Hydro-Québec ont avisé le Tribunal que les parties avaient convenu d’une chronologie révisée, dont un exemplaire était joint à leur lettre (« Chronologie révisée »). La Chronologie révisée décrit trois catégories de faits, à savoir i) ceux dont les deux parties conviennent, ii) ceux dont les deux parties conviennent mais sur la formulation desquels elles ne s’entendent pas et iii) ceux que CFLCo veut inclure et auxquels s’oppose Hydro-Québec principalement pour des motifs de pertinence. Si, et dans la mesure où, dans le présent jugement, la Cour réfère à un ou plusieurs de ces faits, elle tiendra compte de ces différences.

[35]Les avocats ont toutefois également fait remarquer que, tel que convenu avec CFLCo, la Chronologie révisée ne remplace pas la Chronologie du 25 novembre 2013 à laquelle Hydro-Québec s’objectait. Dans l’éventualité où CFLCo s’opposerait aux représentations des avocats à cet égard ou à la Chronologie révisée, elle était invitée à en aviser la Cour. Aucune opposition de ce genre n’a été reçue. Plutôt, à la suite d’une demande de la Cour visant à clarifier la position de CFLCo, dans une lettre adressée à la Cour le 4 mars 2014, les avocats de celle-ci indiquaient :

Regarding the question of whether annexing a copy of the table prepared by the attorneys for Hydro-Québec regarding the timeline would be misleading, my answer is no.

[36]Par conséquent, étant donné les nombreux renvois dans la Chronologie du 25 novembre 2013 au rapport Massell, aux Reliance Materials et au témoignage de M. Massell au soutien de ceux-ci et compte tenu des préoccupations de la Cour exprimées ci-après concernant l’admissibilité, la fiabilité et la valeur probante du rapport Massell et des Reliance Materials, la Cour estime que la Chronologie révisée reflète, de manière plus neutre et plus appropriée, les admissions convenues par les parties et les réserves exprimées en regard des faits qui ne sont pas admis.

[37]Pour ces raisons, la Chronologie révisée sera retenue par la Cour et jointe intégralement au présent jugement pour en faire partie intégrante à titre d’Annexe II.

[38]Certains événements mentionnés dans la Chronologie révisée méritent nécessairement une attention particulière et une analyse plus détaillée. Ils sont d’une importance fondamentale pour les questions soulevées qui doivent être tranchées dans le cadre du présent recours et ils constituent le fondement contextuel sur lequel reposent les arguments des parties respectives. Ils seront nécessairement traités plus en détail ci-dessous.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 7

IX. L’Agreement for Exploration and Developpement of Newfoundland and Labrador daté du 21 mai 1953, The Hamilton Falls Power Corporation Limited (Lease) Act, 1961 et le Bail conclu le 16 mai 1961 entre Terre-Neuve et CFLCo

[39]Le 20 mai 1953, la House of Assembly de Terre-Neuve, en session législative, a promulgué la

The Government-British Newfoudland Corporation Limited – N. M. Rothchild & Sons (Confirmation of Agreement) Act, 1953536 qui autorisait le lieutenant-gouverneur en conseil à signer une convention avec Brinco octroyant à celle-ci une option en vue de l’exploration, de l’examen et du développement des ressources hydroélectriques dans les régions désignées du Labrador, y compris le fleuve Hamilton

(comme il était alors appelé). Le 21 mai 1953, les parties ont signé l’Agreement for Exploration and

Developpement of Newfoundland and Labrador (« Principal Agreement »)537.

[40]Le Principal Agreement prévoyait un engagement de Brinco d’avancer une somme d’au moins 1 250 000 $ CA au cours d’une période de 5 ans en vue de l’exploration et de l’examen des ressources en question. En contrepartie de cet engagement, Brinco a reçu des options pour l’exploration et le

développement d’une grande partie du Labrador, pouvant être exercées pendant une période de 20 ans538.

[41]Si Brinco décidait d’exercer son option sur une ou plusieurs des régions en question, elle était tenue de :

...give notice to the Government and shall thereupon be obliged to commence and proceed with due diligence with the development of the supply of electricity from the area or areas to which such notice relates and the Government shall grant to the Corporation the exclusive right and concession accordingly for a term of 99 years renewable at the

option of the Corporation for a further period of 99 years in respect of the said area or areas539.

[42] Le 31 janvier 1958, Brinco a fait en sorte que Hamilton Falls Power Corporation Limited (« HFPCo ») (maintenant « CFLCo ») soit constituée en tant que sa filiale en propriété exclusive.

[43]Le 30 juin 1958, Brinco a cédé à HFPCo une partie de ses droits aux termes du Principal Agreement540.

[44]Le 26 mai 1960, HFPCo a exercé son option conformément à la clause 9 du Principal Agreement en vue « … to take an exclusive right and concession to harness and make use of the watershed of the

Upper Hamilton River as above described and to be vested with all hydro electric and hydraulic power rights in to and in respect of the same […] »541.

[45]Le 13 mars 1961, la House of Assembly de Terre-Neuve a promulgué la The Hamilton Falls Power Corporation Limited (Lease) Act, 1961 Loi-Bail ») 542 approuvant le Bail de 1961 conclu entre Terre-Neuve et HFPCo (« Bail de 1961 »).

[46]Le Bail de 1961 octroyait à HFPCo, pour une période de 99 ans, renouvelable au gré de HFPCo pour une autre période de 99 ans, « … full right and liberty to use exclusively all usable waters upstream

of the point of intersection of the Hamilton River with the meridian of 63° 40’ west of Greenwich and… »543.

536S.N. 1953, no 63 (pièces P-4 et D-006).

537Pièces P-4 et D-005.

538Pièces P-4, à l’art. 1 et D-005, à la clause 1.

539Ibid., à l’art. 9(2).

540Pièce D-007.

541Pièce D-065.

542Pièces P-5 et D-008.

543Ibid., à l’art. 1.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 8

[47] La Loi-Bail et le Bail de 1961 ont été subséquemment modifiés à plusieurs reprises544.

Àl’exception des modifications promulguées en vertu de The Churchill Falls (Labrador) Corporation

Limited (Lease) (Amendment) Act, 1967-67 Loi-Bail de 1967 ») et des modifications correspondantes apportées au Bail de 1961545, ces modifications ne sont pas déterminantes dans le cadre du présent recours.

[48]La Loi-Bail de 1967 et les modifications correspondantes apportées au Bail de 1961 autorisées aux termes de celle-ci avaient pour objet de conférer à CFLCo, pour la durée et sous réserve des conditions énoncées dans celles-ci, une exonération de toute augmentation des taxes, des loyers ou des redevances ou autres cotisations autrement payables. Hydro-Québec n’était pas partie à la Loi-Bail de 1967 ni à la convention modifiant le Bail de 1961.

[49]La seule contrepartie payable par CFLCo à Terre-Neuve aux termes du Bail de 1961, tel que

modifié, était : i) « … a (fixed) rental in each year during the subsistence of this Agreement equal to 8 per centum of the net profits of the Corporation as hereinafter defined »546; et ii) « … [a fixed (non-indexed)]

...annual tax at a maximum rate equal to 50 Canadian cents per installed horse power multiplied by the average load factor of the preceding year. »547 [nous soulignons]

[50]Il est à noter qu’Hydro-Québec n’était pas partie au Principal Agreement. Celui-ci a été signé peu de temps avant qu’Hydro-Québec soit même approchée pour la première fois au sujet d’un intérêt possible pour le projet de Churchill Falls, et bien avant la signature du Contrat.

[51]À l’exception du paiement des loyers fixes et des redevances de 8 % dus aux termes des conventions pertinentes, ni le Principal Agreement ni le Bail de 1961 ne prévoient de partage, avec le gouvernement de Terre-Neuve, des profits réalisés par HFPCo (CFLCo) sur la vente de puissance et d’énergie en provenance de la Centrale. De même, il n’y a aucune base contractuelle justifiant un partage, avec le gouvernement de Terre-Neuve, des profits réalisés par un client de CFLCo, comme Hydro-Québec, à l’égard de la revente de l’énergie et de la puissance provenant de la Centrale.

X.Événements et discussions précédant la signature de la Lettre d’intention du

13 octobre 1966

[52]Bien que le potentiel hydroélectrique du Haut Churchill soit reconnu depuis longtemps, ce n’est qu’au début des années 1960 que des efforts concrets ont été faits en vue d’exploiter cette ressource.

[53]Dans le Renvoi relatif à Upper Churchill Water Rights Reversion Act Renvoi sur la Reversion Act »), la Cour suprême du Canada, sous la plume du juge McIntyre, a mis la situation en contexte :

Jusqu’au début des années 60, il y avait deux obstacles à la mise en valeur des ressources hydrauliques du fleuve Churchill. Le premier de ces obstacles tenait à la difficulté de transporter de l’énergie électrique sur la grande distance qui sépare la centrale, aux chutes Churchill, du marché le plus rapproché au sud du Québec et aux États-Unis, sans perdre une partie importante de cette énergie. Au cours des années 60, les ingénieurs de la Commission hydro-électrique de Québec (ci-après appelée Hydro- Québec) ont trouvé la solution en utilisant des lignes de transmission à haute tension (plus de 700 kV) qui permettraient de transporter l’énergie électrique sur de grandes distances sans en perdre une partie importante. Le second obstacle à l’aménagement des chutes Churchill était d’ordre financier. Pour financer le projet, CFLCo devait trouver, pour l’électricité produite, un acheteur dont le crédit serait solide et qui

544Voir les notes de bas de page 5, 6 et 7 de la Chronologie révisée, Annexe II.

545Pièce D-30, aux pp. 8 à 10.

546S.N. 1961, No. 51 (pièces P-5 et D-008); pièces P-4, à l’art. 16(1) et D-005, à la clause 16(1).

547Ibid., à la clause 17 (1) (c).

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 9

s’engagerait à acheter l’énergie électrique de façon continue, qu’il en ait besoin ou

non548.

[nous soulignons]

[54]L’analyse du juge McIntyre citée ci-dessus et à laquelle la Cour réfère de nouveau plus loin dans le présent jugement est conforme et soutenue par la preuve administrée dans le cadre du présent recours.

[55]Hydro-Québec avait la technologie nécessaire et était un tel acheteur « dont le crédit [était] solide ».

[56]Des discussions préliminaires entre Brinco et Hydro-Québec ont été tenues le 6 mars 1961. Ces discussions ont donné lieu, le 23 mars 1961, à la présentation par CFLCo (HFPCo) à Hydro-Québec,

d’une proposition visant la fourniture d’un million de chevaux-vapeur d’énergie continue pendant une durée de 25 ans à compter de 1965549.

[57]Hydro-Québec a rejeté la proposition. Dans une lettre datée du 15 mai 1961, elle a indiqué :

The Commission has decided that, under present economic conditions, it is preferable to go ahead with the development of its own hydraulic resources on the

Manicouagan River. This would, therefore, relegate to a later date the import of energy from Hamilton Falls, if it is still available550.

[nous soulignons]

[58]Au cours des années suivantes, plusieurs discussions infructueuses ont été tenues entre les

parties, ainsi qu’entre l’une d’elles ou les deux avec des acheteurs éventuels en Ontario, à New York (Consolidated Edison) et en Nouvelle-Angleterre concernant l’achat éventuel d’énergie de CFLCo551.

[59]En juillet 1964, les négociations étaient complètement rompues et Hydro-Québec reprenait les travaux relatifs à ses autres sources d’énergie potentielles. Dans une « Déclaration » émise le 8 juillet 1964, le premier ministre Lesage écrivait :

C’est dans cet esprit que nous avons considéré les propositions qui nous ont été faites par HFPCo. Après les avoir longuement examinées, nous devons constater qu’il est présentement impossible d’en arriver à une entente.

Le programme d’immobilisations établi par Hydro-Québec, avant même que ne commencent les conversations au sujet des chutes Hamilton, sera poursuivi avec vigueur. L’aménagement complet des rivières Manicouagan et aux Outardes sera terminé. En plus, on activera l’étude des possibilités d’aménagement des rivières de la Baie James, en même temps que celle des coûts comparatifs de l’énergie thermique et de l’énergie nucléaire, afin de faire appel à ces sources d’énergie selon que les facteurs de rentabilité les rendront utiles552.

[60]Les discussions ont repris au printemps et au début de l’été de 1965. Des projets de lettres d’intention entre HFPCo et Hydro-Québec préparés par l’une ou l’autre d’entre elles ont été échangés553. Parallèlement à ces discussions, Hydro-Québec a modifié son « programme d’équipement » concernant le développement d’autres sources d’énergie au Québec. Comme il est indiqué dans son rapport annuel

548[1984] 1 R.C.S. 297, à la p. 303 (pièce D-211).

549Pièce D-070/1 et 2.

550Pièce D-070/3.

551Pièces D-010.01 et D-112.

552Pièce D-139.

553Pièce[s] D-145/1 à 23 et D-145/24 à 45.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 10

de 1965, la construction de Manic-3 était « …susceptible d’être différée si les travaux débutaient bientôt aux chutes Churchill. »554

[61]À l’été de 1966, les parties semblaient s’être entendues sur les éléments d’une entente de

principe à être intégrés dans une Lettre d’intention, dont la signature était assujettie à l’approbation des autorités gouvernementales des provinces respectives555.

[62]Les approbations requises ayant été reçues556, le 13 octobre 1966, les parties ont signé la Lettre d’intention557.

[63]Dans l’Argumentation écrite de CFLCo, les avocats de celle-ci indiquent que la Lettre d’intention a « cristallisé l’entente ». Ils indiquent :

185.The bargain having been crystallized in the Letter of Intent and both parties being keenly aware that construciton could not await the signing of the formal Power

Contract, in a quintessential act of good faith and cooperation, CFLCo began working on the site within fifteen (15) days of the signature of the Letter of Intent558.

[nous soulignons]

[64]L’effet cristallisant et contraignant de la Lettre d’intention est souvent réitéré dans l’Argumentation

écrite et les arguments oraux de CFLCo. Cette qualification est contestée par Hydro-Québec.

[65]Bien qu’Hydro-Québec reconnaisse que des montants importants ont été investis avant la signature du Contrat, elle conteste que la Lettre d’intention ait « cristallisé l’entente ».

[66]À ce propos, dans le Mémoire d’Hydro-Québec, les avocats de celle-ci écrivent : (Le souligné dans l’extrait ci-dessous est ajouté par la Cour. Les notes de bas de page originales ont été renumérotées pour suivre la séquence de la présente décision. Le style et la forme ont été conservés.)

147.Bien qu’il ne s’agisse pas d’un contrat définitif, lequel reste à être négocié et convenu559, la Lettre d’intention, qui prévoit un approvisionnement important et de

longue durée, est convenue entre deux parties sérieuses, qui sont bien engagées dans des discussions devant conduire à un contrat définitif560.

148.Sur la foi de la Lettre d’intention mais avant la signature du Contrat en mai 1969,

CF(L)Co commence à investir des sommes pour entreprendre la construction de la Centrale, dépensant environ 132 millions de dollars entre la signature de la Lettre d’intention et la signature du Contrat. Pendant cette même période, Hydro-Québec interrompt et reporte des projets et contribue au total une somme de 115 millions de

554Pièce D-024.02.02/22.

555Pièces D-165 et D-160.

556Pièces D-167 et P-16.

557Pièce D-016.

558Argumentation écrite de CFLCo, au para. 185.

559La prétention de CF(L)Co à l’effet que la Lettre d’intention « crystallized the bargain » ne repose pas sur la preuve : paragraphe 185 des Notes et autorités de CF(L)Co.

560Témoignage de T. Vandal, 28 oct. 2013, p. 209, l. 15 à p. 210, l. 4.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 11

dollars aux fonds disponibles de CF(L)Co561. Comme l’explique M. Vandal, « les parties s’engageaient de plus en plus, de façon de plus en plus importante ensemble »562.

[…]563

[67]Le Tribunal traitera plus en détail, aux sections XI A. et B. ci-dessous, de la nature et de la portée des obligations assumées par les parties aux termes de la Lettre d’intention et du Contrat.

XI. Nouvelles exigences du Projet et des institutions financières au cours de l’intervalle entre la signature de la Lettre d’intention et la signature du Contrat

[68]Dans l’intervalle entre la signature de la Lettre d’intention en 1966 et la signature du Contrat en 1969, plusieurs événements déterminants sont survenus, lesquels ont nécessité davantage de négociations entre les parties ainsi que des changements à ce qui constituait, selon CFLCo, l’« entente cristallisée ». D’importants dépassements des coûts projetés ainsi que les difficultés à obtenir le financement requis pour le projet qui en ont résulté, ont obligé Hydro-Québec à assumer certaines responsabilités et certains risques financiers additionnels qui n’avaient pas été prévus à l’origine.

[69]Témoignant au nom d’Hydro-Québec en première instance dans le cadre de l’Action des 800 MW (expression définie ci-après) concernant les discussions entre les parties durant l’intervalle en question,

Robert Boyd, qui était responsable des négociations, a rappelé que :

Well, there is quite a difference between a Letter of lntent and a firm agreement, especially when you talk about financing. The great problem was financing the project and this is what look the greatest part of the period between October the 13th, ‘66 and, I think it is, May 1969, when the contract was signed...

[...]

Other points were discussed also which are something like, for instance, adding an eleventh unit and also the extension of the contract for a 25-year period. I don’t remember all of them, but there were a number of things that we had to discuss in that period564.

[70]Les souvenirs de Boyd sur les questions qui ont été soulevées à la suite de la signature de la

Lettre d’intention sont corroborés par la preuve au dossier dans les présentes procédures.

[71]L’évolution des discussions entre les parties visant à aborder les nouvelles exigences du Projet et celles des institutions financières chargées de fournir les capitaux nécessaires est décrite dans l’extrait qui suit du procès-verbal d’une réunion conjointe des comités exécutifs des conseils d’administration de

Brinco et de CFLCo tenue le 10 avril 1968.

b)The Power Contract

Mr. McParland emphasized that there had been three fundamental changes in the deal since the signing of the Letter of Intent. These were :

561Témoignage de T. Vandal, 29 oct. 2013, p. 150, l. 19 à p. 159, l. 16; témoignage de R. Boyd dans l’Action des 800 MW, pièce D-206, pp. 85 et 86; pièces D-274.01, p. 9, D-274.02, p. 8, D-274.03, p. 8, D-22 et D-23. Il est à noter que dans ses Notes et autorités, CF(L)Co réfère aux dépenses engagées par CF(L)Co mais passe sous silence le fait que c’est Hydro-Québec qui a contribué 115 des 132 millions de dollars dépensés : paragraphe 187 des Notes et autorités de CF(L)Co.

562Témoignage de T. Vandal, 28 oct. 2013, p. 199, l. 4 à p. 200, l. 13 et p. 210, l. 5 à p. 213, l. 1 et 29 oct. 2013, p. 5, l. 12 à p. 10, I. 4; pièce D-274.01, p. 4.

563Mémoire, aux paras. 147 à 149.

564Pièce D-206/83.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 12

(i)The cost of the project was now estimated to exceed $900 million, whereas the estimate in 1966 was in the range of $800-850 million. As a consequence of this, the power price was substantially higher. The savings which Hydro-Quebec envisaged as a result of their buying Churchill power versus development of their own projects were not as substantial. Moreover, their transmission line costs alone were now estimated at $569 million versus $400 million in 1966.

(ii)They had been asked and had agreed to give an unlimited completion guarantee, which was deemed an essential factor to the financing.

(iii)The financial mix was vastly different than that contemplated in 1965 and 1966 and particularly the bridging position was extended.

Arising from recent negotiations, there were five points which Hydro-Quebec insisted upon. In presenting these five points to the meeting, Mr. McParland reported that the demands of Hydro-Quebec in this regard had been substantially reduced from those originally presented; that each of the points had been discussed extensively; and that Hydro-Quebec’s position in respect thereto was very firm.

The points were as follows:

1.Renewal of the contract

Hydro-Quebec wished to be able to project a lower mill rate than the present draft of the contract permitted. Due to increased costs and escalation the effect of the present term of 44 years from first delivery or 40 years from completion indicated an average mill rate considerably in excess of that contemplated in 1966. Accordingly, they had requested a 25 year extension of the contract on a flat mill rate basis suggested at two mills per kilowatt hour. They wished this to be in the form of an option. This would produce a gross revenue of $60-65 million per annum. There would be no debt outstanding. Should

CFLCo attempt to qualify the rate by the addition of escalators or make any provision for its tax position, the purpose of the extension would be defeated. Although the Churchil [sic] project was marginally more attractive then [sic] nuclear power today, it was conceivable that it would not be in 40 years’ time. It was obvious that a commitment on the extension was preferable to an option and it also appeared desirable to endeavour to have the mill rate expressed in either U.S. or Canadian funds at the option of CFLCo in order to afford the greatest protection against serious devaluation of the Canadian dollar. [...]

[...]

Mr. McParland informed the meeting that in respect to the above-mentioned matters, although considerable negotiations had taken place, no commitment had been made to Hydro-Quebec, nor was Hydro-Quebec able to be absolutely firm on these points.

The meeting unanimously endorsed the positions taken by the negotiating team as outlined to the meeting and authorized them to proceed to conclude the negotiation of the Power Contract accordingly565.

[72]Le procès-verbal d’une réunion conjointe subséquente des comités exécutifs des conseils d’administration de Brinco et de CFLCo tenue le 14 mai 1968 témoigne de la nature et de l’étendue des

565Pièce D-033/4, 5, 8 et 9.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 13

négociations en cours entre les parties. Des copies d’un projet de Contrat daté du 29 avril 1968 abordant les cinq points qu’Hydro-Québec avait soulevés auparavant ont été distribuées aux membres présents. Ceux-ci ont été avisés que le projet était assujetti à l’approbation du Conseil des ministres du Québec et à l’éventuelle nécessité de se conformer à d’autres exigences légales et procédurales566.

[73]Par suite d’un examen du projet de contrat d’Hydro-Québec daté du 29 avril 1968 et d’autres ententes connexes, les comités exécutifs de Brinco et de CFLCo ont approuvé leur signature au nom de chacune des sociétés.

[74]Les membres des comités exécutifs participant à ces délibérations étaient les suivants : MM. Val Duncan, Henry Borden, Maurice Bourget, Donald Gordon, Sam Harris, D.J. McParland,

M.F. Nicholson, E.L. de Rothschild et A.S. Torrey, qui étaient tous des dirigeants d’entreprise chevronnés représentant les sociétés multinationales actionnaires de Brinco567.

[75]Les événements qui ont suivi sont décrits par Hydro-Québec dans le Mémoire de ses avocats. La description est appuyée par la preuve citée. Bien que CFLCo soit en désaccord avec la qualification de la preuve par Hydro-Québec, la preuve en soi n’est pas réellement contestée. (Les soulignés dans l’extrait ci-après sont ceux du Tribunal. Les notes de bas de page originales ont été renumérotées pour suivre l’ordre du présent jugement. Le style et la forme ont été préservés.)

172.À l’été 1968, après que les négociations relatives à la clause de reconduction aient été complétées, Hydro-Québec, avec l’autorisation du gouvernement du Québec,

donne son accord à la conclusion du Contrat, conditionnellement à ce que CF(L)Co obtienne le financement nécessaire pour le projet568. À l’été 1968, CF(L)Co approuve également le Contrat569.

173.En donnant son accord à la conclusion du Contrat, Hydro-Québec accepte

d’assumer la quasi-totalité des risques de développement du projet du Haut Churchill570, par le truchement d’importantes garanties nécessaires au financement du projet, dont une garantie « Take or Pay », une garantie de parachèvement des travaux, une garantie relative aux exigences du service de la dette et des dépenses, une garantie relative aux fluctuations du taux de change et une garantie relative aux fluctuations des taux d’intérêt.

174.M. Martin a admis que « the pricing terms of the Power Contract reflected, among other things, the risks that Hydro-Québec assumed under this contract »571.

175.L’accord d’Hydro-Québec à la conclusion du Contrat est déterminant dans

l’obtention par CF(L)Co du financement nécessaire au projet de développement du Haut

Churchill572, lequel, pour citer M. Mercer, « would not have happened without them [Hydro-Québec] »573.

176.Afin de mettre en place le financement requis, CF(L)Co envisage procéder à la vente d’obligations portant première hypothèque représentant 500 millions de dollars

566Pièce D-278.

567Voir pièces D-368.00 à D-368.19 pour obtenir une description biographique des personnes en cause.

568Pièce D-181.

569Pièces D-278 et D-182; témoignage de T. Vandal, 29 oct. 2013, p. 145, l. 14 à p. 148, l. 24.

570M. Dalton reconnaît qu’Hydro-Québec « absorbed many of the risks associated with the development of the Churchill Falls project. » : témoignage de J. Dalton, 30 sept. 2013, p. 66, l. 22 à p. 67, l. 1 et p. 68, l. 3 à l. 25. Voir aussi le rapport de C. Lapuerta, pièces D-270, par. 20 et 22, D-286 et D-286A.

571Témoignage au préalable de E. Martin, pièce D-251B, pp. 5 et 6.

572Pièces D-18, D-19, D-20, D-21, D-193, p. 19 et D-203, p. 8.

573Témoignage au préalable de D. Mercer, pièce D-252, p. 20.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 14

américains et 50 millions de dollars canadiens. Un « offering memorandum » très détaillé est préparé par les conseillers financiers de CF(L)Co, Morgan Stanley574.

177.Pour que les obligations puissent être vendues, outre l’accord d’Hydro­Québec à la conclusion du Contrat, il est exigé que CF(L)Co ait préalablement en mains au moins

le tiers de cette somme, soit au moyen de souscriptions à son capital-actions, soit au moyen d’obligations prenant rang après les obligations portant première hypothèque575.

178.Afin de permettre à CF(L)Co de satisfaire à cette exigence préalable, Hydro-Québec accepte d’injecter 115 millions de dollars dans le projet576.

179.Le 25 juillet 1968, Hydro-Québec investit 15 millions de dollars dans le capital-

actions de CF(L)Co, portant celui-ci à environ 83 millions de dollars et sa propre part à 25,7 %577 et accepte de s’engager à acquérir, sur offre de CF(L)Co, pour 100 millions de dollars en obligations portant hypothèque générale de CF(L)Co578. L’offre de CF(L)Co est

présentée en novembre 1968, déclenchant l’obligation d’Hydro-Québec d’acquérir lesdites obligations579. Les sommes y reliées sont déboursées par Hydro-Québec entre décembre 1968 et juin 1969580.

180.En octobre 1968, forts de ces engagements et de l’accord d’Hydro-Québec à la conclusion du Contrat, les courtiers de CF(L)Co mettent en vente les obligations portant

première hypothèque sur les marchés américain (500 millions de dollars américains) et canadien (50 millions de dollars)581.

XII. Le Contrat du 12 mai 1969

[76]Le Contrat a été officiellement signé le 12 mai 1969, même s’il a été accepté quelque temps auparavant. Outre les dispositions traitant de l’approvisionnement en puissance et en énergie par CFLCo et le paiement de celui-ci par Hydro-Québec, et comme l’avaient exigé les institutions financières participant au financement du Projet, Hydro-Québec a accepté de donner certaines garanties financières et d’assumer des risques financiers et opérationnels additionnels reliés au Projet.

[77]Le juge McIntyre a résumé les éléments importants du Contrat dans le Renvoi sur la Reversion Act. Son résumé est appuyé par la preuve au dossier dans les présentes procédures.

[…]C’est un document volumineux et détaillé. Aux termes de ce contrat, CFLCo a convenu de fournir, et Hydro-Québec d’acquérir, pratiquement toute l’énergie produite

aux chutes Churchill pendant une période de quarante ans; le contrat pourrait être renouvelé, au choix d’Hydro-Québec582, pour une durée supplémentaire de vingt-cinq ans. Le prix de l’électricité serait fonction du coût en capital définitif du projet. Il

était prévu que CFLCo pourrait retenir une quantité déterminée d’énergie qui serait utilisée au Labrador par sa filiale Twin Falls Power Corporation. De plus, CFLCo pourrait récupérer, après avoir donné un préavis d’au moins trois ans, jusqu’à 300 mégawatts (MW) pour répondre aux besoins de la province de Terre-Neuve.

574Pièce D-24.

575Pièce D-181, p. 10.

576Voir notamment pièce D-181, p. 12.

577Pièce D-182.2.

578Pièce D-22.

579Pièce D-23.

580Pièces D-23.1 et D-23.2.

581Pièce D-24.

582Mauvaise relecture du Contrat.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 15

L’importance que revêtent les rapports entre CFLCo et Hydro-Québec pour la réussite de l’aménagement des chutes Churchill ressort clairement de la lecture du contrat d’énergie. Les parties seraient responsables de la construction des lignes de transmission sur leurs côtés respectifs de la frontière séparant le Québec et le Labrador. Pour

[Page 306]

assurer la compatibilité des deux systèmes, le contrat prévoyait que les lignes de transmission et les installations accessoires devraient être construites selon les devis d’Hydro-Québec. Hydro-Québec se voyait attribuer un rôle de surveillance à l’égard de CFLCo pour ce qui est de la gestion de l’aménagement et acquérait également le droit d’exploiter la centrale si jamais CFLCo omettait de le faire. Pour sa part, Hydro-Québec convenait de procurer les fonds nécessaires pour terminer les travaux en sus des 700 millions de dollars que CFLCo devait réunir en contrepartie de garanties hypothécaires. Dans l’hypothèse où CFLCo n’aurait pas les sommes nécessaires pour faire les paiements du service de la dette, Hydro-Québec convenait d’avancer l’argent requis en échange de débentures et d’actions de CFLCo. Hydro-Québec s’engageait aussi à payer la différence entre le taux d’intérêt de six pour cent et tout taux plus élevé que CFLCo pourrait être appelée à payer sur ses obligations. Même si Hydro-Québec ne détient que 34,2 pour 100 des actions émises de CFLCo (les autres 65,8 pour 100 étant détenus par Newfoundland and Labrador Hydro, une société d’État de Terre-Neuve), une convention de vote fiduciaire prévoit qu’on ne peut apporter aucun changement important aux obligations financières ou autres de CFLCo sans le consentement de 75 pour 100 des actionnaires.

Le contrat d’énergie prévoit également qu’il sera régi et interprété en conformité avec les lois du Québec et que seules les cours du Québec auront compétence pour trancher les différends auxquels le contrat d’énergie pourra donner lieu, sous réserve des droits et procédures ordinaires en matière d’appel583.

[nous soulignons]

[78]Les droits et obligations des parties aux termes du Contrat, notamment les risques respectifs assumés et les bénéfices correspondants obtenus seront discutés plus en détail à la section X ci-après dans l’analyse de la Cour de la preuve d’expert de MM. Dalton et Lapuerta.

XIII. Litiges antérieurs et récriminations historiques de Terre-Neuve et de CFLCo relativement au Principal Agreement, à la Loi-Bail et au Contrat

[79]CFLCo prétend que les litiges antérieurs présentent uniquement un intérêt historique et ne sont pas pertinents aux mesures de redressement recherchées par CFLCo dans les présentes procédures. Ses avocats ont fait valoir ce qui suit :

While the backdrop is similar, this case is between different parties and it raises different legal and factual issues that involve the specific application of Quebec civil law to the Power Contract. These issues have never been addressed by a court584.

[80]Les avocats des parties respectives ont abordé les principes de res judicata applicables au présent dossier et ont fourni les autorités jurisprudentielles à l’appui de leurs prétentions respectives.

[81]La Cour accepte que les conclusions de fait et de droit contenues dans les jugements précédents émanant des tribunaux de Terre-Neuve et du Québec ainsi que de la Cour suprême du Canada, dans

583[1984] 1 R.C.S. 297 aux pp. 305-306 (pièce D-211).

584Argumentation écrite de CFLCo au para. 369.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 16

l’Action des 800 MW et dans le Renvoi sur la Reversion Act, n’ont pas forcément l’autorité de res judicata

àl’égard des questions soulevées aux fins de décision dans les présentes procédures. De même, les conclusions de fait et de droit contenues dans ces jugements relatifs au « Final Capital Cost » de la Centrale et à la détermination du tarif qui en résulte, payable par Hydro-Québec aux termes du Contrat, peuvent ne pas nécessairement lier la Cour dans les présentes procédures.

[82]Néanmoins, et dans la mesure où ils sont appuyés par la preuve au dossier de cette Cour, l’analyse et la qualification des faits par les tribunaux des instances inférieures et par la Cour suprême du Canada pour trancher les questions qui faisaient l’objet des litiges antérieurs sont pertinentes et aident cette Cour à contextualiser l’objet des présentes procédures et l’objet des mesures de redressement actuellement recherchées par CFLCo.

[83]Par conséquent, les jugements en question seront admis en preuve aux seules fins de corroborer la preuve au dossier de cette Cour et d’offrir un complément à celle-ci. Ils peuvent aider la Cour en fournissant un contexte par rapport auquel la preuve relative aux intentions, aux attentes et aux motifs sous-jacents des parties respectives, à la fois avant et après la signature du Contrat, peut être évaluée et déterminée.

XIV. Action des 800 MW

[84]Dans une lettre datée du 6 janvier 1976, NLH a formellement demandé à Hydro-Québec de

mettre à sa disposition un total de 600 MW de puissance provenant de la Centrale en sus du Bloc de 300 MW déjà prévu dans le Contrat585. Hydro-Québec a refusé. Dans une lettre datée du 30 janvier 1976, elle a informé NLH : « …it is practically impossible for use to face a reduction of 600 MW from our

generating capacity without considering a possible modification in our planning and/or our construction program. »586

[85]Le 18 mai 1976, Frank D. Moores, premier ministre de Terre-Neuve a écrit à Robert Bourassa, premier ministre du Québec. Entre temps, la demande de NLH avait augmenté à 800 MW. Il a informé le premier ministre Bourassa, d’un ton plutôt menaçant :

... I am advising you that unless we receive a favourable response by Monday, May 31st, 1976., to our request for an additional 800 megawatts of power by 1982, without prejudice to any other rights we have, and at the same costs as are paid by Hydro- Quebec, I shall have no alternative but to terminate all work on the transmission lines and tunnel and to announce institution of the necessary steps to seek clarification of our legal rights, by appropriate Court action.

As I have stated earlier, it is still my hope that this matter can be resolved in an equitable and fair manner, without recourse to the Courts. I am also mindful of the fact that any prolonged period of litigation could be harmful. Once any right of access is established, the Province could conceivably eventually take the entire output of Churchill Falls. I am, however willing to negotiate regarding this Province’s right of access to Churchill Falls power with a view to a fairer apportionment of the benefits to both Quebec and Newfoundland587.

[nous soulignons]

[86]Il est significatif que le premier ministre Moores fasse référence « …to a fairer apportionment of the benefits to both Quebec and Newfoundland » générés par le projet Churchill Falls au profit de la province de Terre-Neuve et non de CFLCo. Comme nous le verrons plus loin dans le présent jugement, le concept de « … fairer apportionment of the benefits » est un thème récurrent du gouvernement de Terre-Neuve, qui comporte plusieurs variantes. Il prend naissance au début des années 1970 à la suite

585Pièce D-036/1 et 2.

586Pièce D-036/3.

587Pièce D-036/8.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 17

d’un changement de gouvernement et a refait surface à maintes reprises dans le cadre des litiges opposant les différentes parties intéressées, au cours des années qui ont suivi. Cette fois-ci, dans le cadre des présentes procédures, il est réapparu par l’intermédiaire de CFLCo.

[87]Le premier ministre Bourassa a répondu au premier ministre Moores le 25 mai 1976 en lui

indiquant qu’il considérait non fondée la réclamation de Terre-Neuve, mais qu’il était disposé à examiner toute proposition raisonnable qui serait dans le meilleur intérêt des deux provinces588.

[88]Il semblerait que les deux parties ne soient pas arrivées à s’entendre à l’égard des demandes du premier ministre Moores.

[89]Le 6 août 1976, le conseil exécutif de Terre-Neuve a adopté l’arrêté en conseil no 1001-76

exigeant que CFLCo fournisse à NLH un total de 800 MW de puissance à compter du 1er octobre 1983 (« arrêté en conseil visant le rappel de 800 MW »)589.

[90]CFLCo a refusé de se conformer à l’arrêté en conseil visant le rappel de 800 MW. Dans une lettre datée du 31 août 1976, CFLCo a informé l’hon. John C. Crosbie, ministre des Mines et de l’Énergie :

By reason of the limitations on the amount of power that can be withheld from Hydro Quebec under the existing provisions of the Power Contract, however, we are unable to satisfy in full from power generated at the Company’s existing facilities at Churchill Falls the Government’s request for the delivery of 800 megawatts commencing on October 1, 1983. We are furthermore advised by counsel that meeting the terms of such request with power generated at the existing plants would constitute a default by CFLCo under both the Power Contract and the First Mortgage Trust Deed. Such a default would, among other things, entitle the bondholders to demand immediate payment of the more than $500 million of First Mortgage Bonds now outstanding and would have other consequences that we do not believe would be in the best interests of the Company, its shareholders or the Province590.

[91]Voyant que CFLCo refusait de respecter l’arrêté en conseil visant le rappel de 800 MW, le gouvernement de Terre-Neuve s’est adressé aux tribunaux de cette province et Hydro-Québec a demandé un jugement déclaratoire sur la même question devant les tribunaux du Québec.

XV. Devant les tribunaux de Terre-Neuve

[92]Le 13 septembre 1976, le gouvernement de Terre-Neuve a intenté une action contre CFLCo et Hydro-Québec devant la Cour suprême de Terre-Neuve, division de première instance. Il tentait d’obtenir

un jugement déclaratoire fondé sur son droit allégué, en vertu de la Loi-Bail de 1961 et du Bail signé et y annexé, de recevoir les 800 MW de puissance exigés (« Action des 800 MW »)591.

[93]Par le jugement daté du 13 juin 1983, le juge Goodridge a conclu : « …the Government is unsuccessful. It is not entitled to the relief which it claims. »592

[94]Le 25 octobre 1985, la Division d’appel de la Cour suprême de Terre-Neuve a rejeté l’appel du gouvernement593. Certains passages des motifs de la décision du juge en chef Mifflin justifient leur reproduction. Ils sont pertinents à la preuve au dossier de la Cour dans les présentes procédures et appuyés par celle-ci.

588Pièce D-036/10.

589Pièce D-037.

590Pièce D-038/2.

591Pièce D-039.

592Newfoundland (Attorney General) v. Churchill Falls (Labrador) Corp., [1983] N.J. No. 142 (QL) au para. 1268 (Nfld. SCTD) (pièce D-042).

593Newfoundland (Attorney General) v. Churchill Falls (Labrador) Corp., [1985] N.J. No. 80 (QL) (Nfld. c.a.) (pièce D-313).

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 18

There can be no doubt that the Government of the day participated in the negotiations leading up to the execution of the Power Contract and that the provision therein for the "recapture" of 300 megawatts of power was negotiated to take care of the future requirements of the Government594.

[...]

The Government of the day was fully aware of this deal. Thus, despite any protestations to the effect that the Government was not a party to the Power Contract and therefore not bound by it, it is clear that the Government was fully consulted on and fully cognizant of its contents. The ultimate results of the business deal, be they favourable or unfavourable cannot affect the Court’s decision595.

[nous soulignons]

[95]Le 9 juin 1988, la Cour suprême du Canada a rejeté l’appel du gouvernement de Terre-Neuve 596. La Cour en est venue à la conclusion suivante :

Nous sommes tous d’avis que la Division de première instance de la Cour suprême ainsi que la Cour d’appel sont arrivées, quoique par des moyens différents, à la bonne interprétation de la clause 2e) de la partie I du bail conclu aux termes de la Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited (Lease) Act, 1961, S.N. 1961, chap. 51.

XVI. Devant les tribunaux du Québec

[96]Le 27 mai 1977, alors que l’Action des 800 MW était encore devant les tribunaux de Terre- Neuve, Hydro-Québec a intenté une action devant cette Cour par voie de Requête en jugement

déclaratoire relativement à l’étendue de l’obligation de CFLCo de fournir de la puissance et de l’énergie à

Hydro-Québec aux termes du Contrat597.

[97]Dans un jugement daté du 4 août 1983598, le juge Beauregard a déclaré que le défaut de CFLCo de vendre à Hydro-Québec toute la puissance et l’énergie produites par la Centrale, sous réserve du « Rappel » permis, tel que ce terme est défini à l’article 6.6 du Contrat, constituerait un bris dudit Contrat.

[98]Dans la décision rendue le 18 février 1985599, la Cour d’appel du Québec a rejeté l’appel de CFLCo de la décision du juge Beauregard. L’extrait qui suit des motifs de la décision du juge Kaufman justifie sa reproduction. Il aide à mettre en contexte les conclusions recherchées par CFLCo dans les présentes procédures. Ses opinions sont pertinentes à la preuve au dossier de la Cour dans les présentes procédures et appuyées par celle-ci.

Hydro-Québec was not a party to the Lease between the Appellant and the Government of Newfoundland; Newfoundland was not a party to the Power Contract entered into between the Appellant and the Respondent. The Appellant, however, was a party to both, and it must, therefore, be presumed that it signed

the second agreement -- the Power Contract -- with full knowledge of the contents of the Lease.

594Ibid., à la p. 5 (pièce D-313/5).

595Ibid., à la p. 6 (pièce D-313/6).

596Terre-Neuve (Procureur général) c. Churchill Falls (Labrador) Corp., [1988] 1 R.C.S. 1085 (pièce D- 216).

597Pièce D-041.

598Hydro-Québec c. Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited (4 août 1983), Montréal 500- 05011130-778 (C.S.) (pièce D-043).

599Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited c. Hydro-Québec, J.E. 85-255 (C.A.) (pièce D-312).

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 19

As the trial judge noted, CFLCo.,

étant partie au bail, ne pouvait ignorer que le Gouvernement de Terreneuve était en mesure de réclamer éventuellement toute l’énergie qu’il pouvait avoir besoin pour sa propre consommation. CFLCo se retrouvait donc dans l’alternative suivante: où (sic) alors elle avait l’assentiment du Gouvernement de Terreneuve (ce qui semble le cas, bien que la Cour n’ait pas à statuer sur ce point) ou n’ayant pas obtenu l’autorisation du Gouvernement, elle a commis une imprudence importante en s’étant commise envers deux personnes différentes à la fois pour la même quantité d’énergie: une clause de force majeure ne peut sûrement point relever CFLCo de son propre défaut, ayant agi de propos délibéré.

[99]CFLCo a porté en appel la décision de la Cour d’appel du 18 février 1985 devant la Cour suprême du Canada. Dans une décision rendue le 9 juin 1988, la Cour a rejeté l’appel de CFLCo. La

Cour a conclu :

Vu l’arrêt rendu aujourd’hui dans TerreNeuve (Procureur général) c. Churchill Falls (Labrador) Corp., [1988] 1 R.C.S. 1085, ce pourvoi est devenu sans objet600.

XVII. Renvoi relatif à la Upper Churchill Water Rights Reversion Act (« Renvoi sur la Reversion Act »)

[100]Le 17 décembre 1980, le gouvernement de Terre-Neuve a adopté la loi intitulée The Upper Churchill Water Rights Reversion Act, la loi no 40 des Lois de Terre-Neuve, 1980, (« Reversion Act »)601.

[101]Le contexte historique de la Reversion Act est décrit dans un mémoire daté du 21 novembre 1980, publié par le gouvernement de Terre-Neuve, intitulé « The Energy Priority of Newfoundland and

Labrador: Fairness and Equity in the Utilization of the Churchill Falls Hydro Resource » (le

«Memorandum »)602. L’extrait qui suit reflète de façon succincte la perspective du gouvernement à l’époque, et probablement jusqu’à ce jour, telle qu’elle est exprimée par l’intermédiaire de CFLCo, sur les questions soulevées aux fins de décision dans les présentes procédures. L’extrait aide à mettre en lumière et à placer dans son contexte historique le degré d’insatisfaction du gouvernement de Terre- Neuve, insatisfaction qui n’était pas forcément partagée par CFLCo à l’origine, à l’égard de la Loi-Bail et du Contrat. Il décrit les motifs qui ont poussé le gouvernement à adopter l’arrêté en conseil visant le rappel de 800 MW et de la Reversion Act, cette dernière ayant été adoptée en réponse à ce que le gouvernement soutenait, à l’époque, être « …unpredictably lengthy and inadequate… court actions which have been underway since 1976: »

The legal basis upon which CFLCo developed the Churchill Falls generating site is contained in a 1961 Lease between CFLCo and the Government of Newfoundland and Labrador (the "Government"). The Lease specifically provides that the consumers of electricity of Newfoundland be given priority to the output of the plant. Since 1976, the Province has been attempting to access 800 MW of power from Churchill Falls under this provision of the Lease but has encountered legal obstacles. Hydro-Quebec claims, despite this provision of the Lease, the right to virtually all of the power from Churchill Falls in accordance with a 65 year Power Contract it entered into with CFLCo in 1969.

The Government deems it necessary and essential that it be permitted to exercise its legal rights under the Lease. The Government has concluded that agreement with Hydro-Quebec is unachievable and that court actions which have been underway since 1976 are unpredictably lengthy and inadequate for the purpose of meeting

600Pièce D-314.

601N.S. 1980, No. 40.

602Pièce D-203.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 20

urgent requirements to access Churchill Falls power on a timely basis. As a consequence, the Government is left with no option but to initiate alternative legal proceedings to bring about an early resolution of the matter.

On November 21, 1980, the Government therefore introduced legislation into the Provincial House of Assembly to provide for repeal of The Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited (Lease) Act, 1961 and for the reversion to the Province of the rights and liberties leased or granted to CFLCo under the Lease. The legislation provides that it will come into force on a day to be fixed by proclamation but not prior to the exhaustion of all rights of appeal in the courts by affected parties603.

[...]

The foregoing financial estimates have been included here to illustrate the harsh inequity created by the Power Contract since 1972. This inequity will clearly magnify to unconscionable proportions and amounts over the remaining 61 years of the Power Contract. It is this very Power Contract which Hydro-Quebec is using to deny Newfoundland’s right to access 800 MW of Churchill Falls power at this time. The increasing inequity of the Power Contract adds impetus to the Government’s determination to reach a resolution to its right of access. Such access would only begin to reduce the inequity and to move towards a fair and equitable utilization of the Churchill Falls resource604.

[nous soulignons]

[102]À souligner, à moins qu’il ne s’agisse d’une simple coïncidence, que le Memorandum a choisi de faire référence à « …the harsh inequity created by the Power Contract since 1972. » Tel qu’il est indiqué dans la Chronologie – Churchill Falls (Annexe II), c’est le 18 janvier 1972 que : « Smallwood’s Liberal Government in Newfoundland falls to Frank D. Moores’ Progressive Conservatives. »

[103]Même si le gouvernement cite le refus de CFLCo et d’Hydro-Québec de se conformer à l’arrêté en conseil visant le rappel de 800 MW comme l’un des motifs de l’adoption de la Reversion Act, il faut se rappeler que cette loi a été adoptée le 17 décembre 1980, soit bien longtemps avant que le jugement du 13 juin 1983 ne soit rendu en première instance dans l’Action des 800 MW, et avant l’arrêt de la Cour suprême du Canada du 9 juin 1988. Il faut également se rappeler que, même s’il y a eu des échanges et des menaces de représailles de nature économique entre les premiers ministres des deux provinces, c’est CFLCo, et non Hydro-Québec, qui a ultimement refusé de se conformer à l’arrêté en conseil visant le rappel de 800 MW.

[104]Le 5 mars 1982, à la suite d’un renvoi du lieutenant-gouverneur en conseil devant la Cour

suprême de Terre-Neuve – Cour d’appel concernant la validité constitutionnelle de la Reversion Act, la Cour d’appel a déclaré cette loi intra vires des pouvoirs de la province605.

[105]CFLCo, Hydro-Québec, le Procureur général du Québec, Compagnie Trust Royal et Trust général du Canada (les deux dernières représentant chacune, à titre de fiduciaire, les détenteurs

d’obligations émises par CFLCo) ont porté en appel devant la Cour suprême du Canada la décision de la Cour d’appel. Le pourvoi a été entendu entre le 28 septembre et le 1er octobre 1982. À la fin de l’argumentation orale, la Cour a pris l’affaire en délibéré.

[106]Le 26 août 1983, les avocats du procureur général de Terre-Neuve, avec le consentement de toutes les appelantes, ont écrit au registraire de la Cour suprême du Canada, l’informant que :

603Ibid., à D-203/3 p. 3.

604Ibid., à D-203/10.

605Reference re: Upper Churchill Water Rights Reversion Act (Nfld.), [1982] N.J. No. 8 (QL) (Nfld. C.A.) (pièce D-311).

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 21

«The Governments of Newfoundland and Quebec have very recently agreed that negotiations be

commenced to attempt to settle the issues involved in this appeal » et demandant à la Cour suprême de reporter sa décision jusqu’au 31 décembre 1983606.

[107]À la demande des avocats du procureur général de Terre-Neuve, avec le consentement de

toutes les appelantes, la demande de report a été accordée et a par la suite été prolongée de consentement jusqu’au 31 mars 1984607.

[108]Le 1er février 1984, après des mois de négociations prolongées, NLH et Hydro-Québec ont signé un document intitulé « Statement of Intent » (le « Statement of Intent »)608 aux termes duquel ils décrivaient le cadre général dans lequel d’autres négociations sous toutes réserves se poursuivraient dans l’espoir de régler leurs différends. Le Statement of Intent constituait l’aboutissement de plusieurs

échanges de projets antérieurs préparés par l’une ou l’autre des parties et commentés par la partie adverse609.

[109]Hydro-Québec s’objecte à l’admissibilité en preuve du Statement of Intent sur le fondement du privilège relatif aux discussions de règlement. La Cour abordera le Statement of Intent et le bien-fondé de cette objection aux sous-sections IV. I et VI. C. ci-après.

[110]D’autres négociations ont eu lieu pendant une courte période à la suite de la signature du

Statement of Intent. Le 23 mars 1984, Hydro-Québec a soumis à CFLCo une proposition sous toutes réserves pour une offre globale de règlement610. CFLCo n’a pas répondu à l’offre. L’offre de règlement d’Hydro-Québec sera plus tard décrite, le 18 mai 1984, par l’honorable William Marshall, président du

conseil et ministre responsable de l’Énergie de Terre-Neuve, « …as amounting to no more than a token gesture »611.

[111]Le 27 mars 1984, les avocats du procureur général de Terre-Neuve ont informé le registraire de la Cour suprême du Canada que les négociations avaient échoué et ne s’étaient pas conclues par un

règlement, qu’ils n’entendaient pas demander une autre prolongation et que, par conséquent, ils attendaient le prononcé de la décision de la Cour suprême612.

[112]La Cour suprême du Canada a rendu sa décision dans le Renvoi sur la Reversion Act le 3 mai

1984613. Sous la plume du juge McIntyre, la Cour a déclaré :

…que, de par son caractère véritable, la Reversion Act porte atteinte aux droits d’Hydro- Québec situés hors de la compétence territoriale de TerreNeuve, je suis d’avis que la Loi, dans sa totalité, est ultra vires de la législature de Terre-Neuve. Il y a donc lieu de répondre en conséquence à la question 9 du renvoi. Il devient donc inutile de répondre aux huit autres questions614.

[113]Il a conclu :

Les appelants font valoir que la Reversion Act est une loi déguisée qui s’attaque au contrat d’énergie. Ils fondent cet argument sur la preuve extrinsèque dont il a déjà été question. Cette partie de la preuve, que j’ai déjà déclarée digne de foi et par conséquent

606Pièce D-336/1.

607Pièces D-336/3 et D-336/5.

608Pièce P-9.

609Pièces D-350, D-351 (deux versions), D-352 (deux versions) et P-9. L’évolution du libellé des différents projets est présentée dans un Tableau préparé par Hydro-Québec pour le contre- interrogatoire de Victor Young, produit comme pièce D-371. Toutes ces pièces ont été produites sous réserve des objections d’Hydro-Québec concernant le caractère privilégié du Statement of Intent.

610Pièce D-045.

611Pièce D-213/3.

612Pièce D-336/6.

613[1984] 1 R.C.S. 297 (pièce D-211).

614Ibid., à la p. 335.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 22

recevable, montre l’objet et l’esprit véritables de la Loi. Terre-Neuve a tenté de récupérer plus d’électricité que ne le prévoyait le contrat d’énergie, par une demande adressée d’abord à Hydro-Québec et ensuite au premier ministre du Québec. Ces tentatives ont échoué. Une réclamation adressée à CFLCo par décret a également été rejetée. Toute une partie de la brochure gouvernementale intitulée « The Energy Priority of Newfoundland and Labrador »615 est consacrée au prix que paie Hydro-Québec pour l’électricité des chutes Churchill en vertu du contrat d’énergie et aux avantages qu’Hydro-Québec tire de ce placement.

[...]

Une autre partie intitulée « Newfoundland’s Case for Fairness and Equity » expose la tentative de Terre-Neuve de renégocier les conditions du contrat d’énergie relatives au prix et à l’accès de Terre-Neuve à l’électricité des chutes Churchill. Même la Reversion Act prévoit indemniser directement les actionnaires et les créanciers plutôt que CFLCo, privant ainsi la compagnie de tous les biens qui pourraient servir à indemniser Hydro-Québec pour la violation du contrat d’énergie. Dès l’entrée en vigueur de la Reversion Act, le droit d’Hydro-Québec de recevoir l’électricité conformément aux conditions du contrat d’énergie serait effectivement aboli. Même si le débit et le prix de l’électricité distribuée au Québec demeuraient les mêmes après l’entrée en vigueur de la Loi, cela relèverait d’un privilège plutôt que d’un droit exécutoire. À mon avis, tout cela entraîne une seule conclusion: la Reversion Act est une tentative déguisée de modifier le contrat d’énergie et de porter atteinte au droit d’Hydro-Québec de recevoir une quantité d’électricité convenue à un prix convenu616.

[nous soulignons]

XVIII. Les amendements de 1981 et de 1983 de la Loi sur l’Hydro-Québec617

XIX. L’Amendement de 1981

[114]Le 19 décembre 1981, l’Assemblée Nationale du Québec a adopté la Loi modifiant la Loi sur l’Hydro-Québec618 Amendement de 1981 »). Les objectifs de l’Amendement de 1981 sont décrits dans les Notes explicatives en préface de la version française de l’Amendement de 1981.

Ce projet de loi a pour objet de modifier la Loi sur Hydro-Québec afin principalement :

1.de doter Hydro-Québec d’un fonds social autorisé de 5 000 000 000 $, divisé en 50 000 000 d’actions d’une valeur nominale de 100 $ chacune;

2.de prévoir que les actions de la Société font partie du domaine public du Québec;

3.d’imputer le total des réserves619 de la Société au 31 décembre 1980 au paiement total de 43 741 090 actions attribuées au ministre des Finances;

615Citée précédemment comme pièce D-203.

616Supra, note 95 aux pp. 332-333.

617L.R.Q., c. H-5.

618L.Q. 1981, c. 18 (pièce D-377/1).

619La pratique utilisée par Hydro-Québec pour inscrire ses Bénéfices non répartis. Témoignage de E. Maillé, 31 octobre 2013, transcription de la page 24, ligne 20 à la page 26, ligne 13.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 23

4.de déterminer les mécanismes de déclaration et de paiement du dividende sur les actions afin de respecter des exigences de couverture d’intérêt et de capitalisation.

[…]

[115]L’article 6 de l’Amendement de 1981 modifiait l’article 22 de la Loi sur l’Hydro-Québec comme suit :

Objet de la Société

22.La Société a pour objet de fournir l’énergie aux municipalités, aux entreprises industrielles ou commerciales et aux citoyens du Québec. [auparavant, « …aux taux les plus bas compatibles avec une saine administration financière. »]620

Taux et conditions

Les taux et les conditions auxquels l’énergie est fournie doivent être compatibles avec une saine administration financière.

Ces taux et conditions sont fixés par règlement de la Société pour chaque catégorie d’usagers ou sont déterminés par des contrats spéciaux intervenus entre, d’une part, la Société et, d’autre part, les municipalités, les coopératives d’électricité ou les entreprises industrielles ou commerciales, selon le cas. Ces règlements et ces contrats sont soumis à l’approbation du gouvernement.

[nous soulignons]

[116]Hydro-Québec soutient que le retrait des mots « …aux taux les plus bas » de l’article 22 de la Loi sur l’Hydro-Québec n’a pas eu d’incidence sur la façon dont elle négociait ses contrats avec ses fournisseurs d’énergie. De tout temps, sans égard au libellé de l’article 22, tel qu’il peut avoir existé à

différents moments dans le temps, Hydro-Québec, comme on pouvait s’y attendre, a cherché à s’approvisionner en énergie aux meilleures conditions possibles et au plus bas coût possible621. Cette pratique n’est pas inhabituelle dans le monde des affaires et, qui plus est, elle n’est pas non plus contredite par la preuve crédible.

XX.L’Amendement de 1983

[117]Le 22 juin 1983, l’Assemblée Nationale du Québec a adopté une nouvelle Loi modifiant la Loi sur l’Hydro-Québec et la Loi sur l’exportation de l’énergie électrique622 Amendement de 1983 »).

[118]L’article 15 de l’Amendement de 1983 a de nouveau modifié l’article 22 de la Loi sur l’Hydro-Québec en supprimant les dispositions qui existaient précédemment (avec exceptions) et qui limitaient les marchés desservis par Hydro-Québec au seul territoire du Québec, et en élargissant le mandat de celle-ci. L’article réamendé se lit comme suit :

Objets de la Société

620Partie omise de la version précédente de cet article.

621Témoignage de C. Dubé, 5 novembre 2013, transcription à la page 115, lignes 11 à 22; témoignage de E. Maillé, 30 octobre 2013, transcription de la page 178, ligne 24 à la page 180, ligne 5 et 31 octobre 2013, transcription de la page 21, ligne 10 à la page 22, ligne 15.

622L.Q. 1983, c. 15 (pièce D-377/7).

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 24

22.La Société a pour objets de fournir de l’énergie et d’œuvrer dans le domaine de la recherche et de la promotion relatives à l’énergie, de la transformation et de l’économie de l’énergie, de même que dans tout domaine connexe ou relié à l’énergie.

[119]L’Amendement de 1983 est entré en vigueur peu de temps après la mise en service de la phase 1 de la Baie-James. Cependant, les projections antérieures d’Hydro-Québec quant à la demande anticipée ont été sérieusement surestimées et, par conséquent, on prévoyait qu’il y aurait des surplus d’énergie et une demande interne insuffisante pendant une certaine période. Cette situation a eu des conséquences négatives graves sur la situation financière d’Hydro-Québec et la construction planifiée de futures centrales.

[120]Pour faire face à cette situation, Hydro-Québec a élaboré un « plan d’action » qui comprenait deux stratégies : i) une augmentation à court et moyen termes des exportations par les interconnections existantes afin d’écouler les surplus dûs à la mise en service de la phase 1 de la Baie-James; et ii) le devancement de la construction déjà prévue de certaines centrales et la signature de contrats de vente à long terme aux réseaux voisins pour écouler les surplus générés par les centrales ainsi construites.

L’Amendement de 1981 et l’Amendement de 1983 ont contribué à l’exécution de ces stratégies.

[121]La preuve relative à la mise en œuvre de ce « plan d’action » et le succès ou l’échec relatif de cette stratégie est citée et analysée dans le Mémoire des avocats d’Hydro-Québec aux pages 80 et suivantes. Certains extraits, avec les renvois aux témoignages correspondants des témoins en question, sont reproduits ci-après. (Le libellé et la numérotation des notes de bas de page originales dans les passages cités faisant référence aux témoignages des différents témoins et aux pièces produites en preuve ont été modifiés, pour suivre la séquence du présent jugement.)

295.En réponse à la seconde stratégie, qui avait été mise de l’avant en 1982, l’amendement de 1983 est proposé par le gouvernement pour « régulariser la situation, c’est-à-dire l’ampleur nouvelle que prenaient les exportations, ainsi que la

proposition d’Hydro-Québec de devancer des équipements pour continuer à exporter à plus long terme »623. M. Maillé a confirmé que la seconde stratégie

d’Hydro-Québec n’a eu qu’un succès relatif, et qu’Hydro-Québec n’a pas atteint les objectifs qu’elle s’était fixés à cet égard, loin de là624.

296.La preuve, non contredite, est à l’effet que le changement de 1983 à l’article 22 de la Loi sur Hydro-Québec n’a pas eu d’incidence sur les exportations d’Hydro-Québec. La pièce D-292 démontre de façon non équivoque qu’Hydro-Québec exporte de l’énergie de manière continue depuis 1964, quoique les quantités varient d’année en année. La prétention de CF(L)Co dans ses Notes et autorités à l’effet que, en raison de la législation en vigueur à l’époque de la

signature du Contrat, l’« ability to export [of Hydro-Québec] was severely constrained »625 est non supportée par la preuve.

297.M. Vandal a fourni au Tribunal le ratio des exportations d’Hydro-Québec par rapport à ses approvisionnements totaux en énergie électrique aux quatre dates suivantes :

a)en 1977, après la mise en service complète de Churchill Falls : environ 15 %;

b)en 1987, après les modifications de 1981 et 1983 à la Loi sur

Hydro-Québec : environ 16 %;

623Témoignage de E. Maillé, 30 oct. 2013, p. 172, I. 1 à l. 18; pièce P-24, p. 18.

624Témoignage de E. Maillé, 30 oct. 2013, p. 172, I. 19 à p. 175, I. 4.

625Paragraphe 10 des Notes et autorités de CF(L)Co.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 25

c)en 1997, après l’ouverture des marchés : 8,3 %; et

d)en 2007 : environ 9 %626.

298.Il appert donc que le ratio des exportations d’Hydro-Québec par rapport à ses approvisionnements totaux était similaire en 1977 et 1987, et ce, malgré les

changements législatifs de 1981 et de 1983, et qu’il a diminué après l’ouverture des marchés en 1997 et 2007627.

299.Tel qu’indiqué précédemment628, la preuve non contredite démontre également qu’Hydro-Québec se proposait, dans le milieu des années 1960, soit bien avant les changements à son mandat de 1981 et de 1983, de vendre à l’exportation entre

1 250 et 2 000 MW à ConEd et Niagara Mohawk, dégageant une marge sur cette revente qui revenait entièrement à Hydro-Québec, et ce, à la connaissance de CF(L)Co.

XXI. Autres litiges et récriminations

XXII. « Final Capital Cost of the Plant »

[122]La détermination du « Final Capital Cost of the Plant »629 avait une incidence directe sur le tarif payable par Hydro-Québec aux termes du Contrat630. Les parties ayant été incapables de convenir du montant en question, le différend a été soumis à l’arbitrage. Insatisfaite de la décision arbitrale initiale

datée du 30 juin 1981, CFLCo a intenté une action au moyen d’une Requête pour jugement déclaratoire devant la Cour supérieure du Québec631. Le 11 octobre 1983, la juge Desjardins a rejeté la requête de

CFLCo pour des motifs procéduraux, mais a noté que la décision arbitrale pourrait être réexaminée par « …le Tribunal compétent »632.

[123]Le 30 octobre 1984, CFLCo a intenté une deuxième action devant cette Cour, tentant d’obtenir des condamnations d’un montant de 11 197 784 $ et une déclaration voulant que le « Final Capital Cost of the Plant » soit fixé à 945 063 589 $.

[124]À la suite d’un jugement en première instance favorable à Hydro-Québec et alors qu’elle était pendante devant la Cour d’appel, cette question a été réglée par les parties hors cour le 21 décembre 1987. Elles ont convenu que le « Final Capital Cost of the Plant » soit fixé à 900 000 000 $ aux fins de l’application de l’article 8.2 du Contrat.

626Témoignage de T. Vandal, 22 oct. 2013, p. 58, l. 19 à p. 64, l. 8.

627Témoignage de T. Vandal, 22 oct. 2013, p. 58, I. 19 à p. 64, I. 17 et 28 oct. 2013, p. 77, I. 22 à p. 78, I. 16; pièce D-292 (confidentielle).

628Voir section « Efforts d’Hydro-Québec en vue de la revente d’une partie de l’énergie de Churchill

Falls ».

629Selon le sens attribué à cette expression à l’article l.1 (Définitions), paragraphe VI (Termes relatifs aux Tarifs et Ajustements de Tarifs) du Contrat.

630Pièce P-1, art. 8.2.

631Churchill Falls (Labrador) Corp. Ltd. c. Commission Hydroélectrique du Québec (11 octobre 1983, Montréal 500-05-003560-834 (C.S.) (pièce D-354/3).

632Ibid., (pièce D-354/6).

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 26

XXIII. Exclusion des représentants du conseil de CFLCo

[125]À l’assemblée générale annuelle des actionnaires de CLFCo tenue le 5 avril 1983, NLH, à titre d’actionnaire majoritaire de celle-ci, a exercé les droits de vote afférents à ses actions afin d’élire

uniquement des représentants de NLH au conseil d’administration. Les représentants d’Hydro-Québec ont ainsi été exclus de la direction des affaires de la Société633. Cette politique, bien qu’elle fût tout à fait conforme au droit des sociétés, contrevenait à la pratique informelle qui avait été convenue et qui existait

depuis la fin des années 1960, malgré l’absence, à l’époque, d’une Convention d’actionnaires prévoyant la représentation d’Hydro-Québec au conseil634.

[126]Il semblerait que cette décision ait été prise par NLH et le gouvernement de Terre-Neuve comme une forme de sanction ou de représailles envers Hydro-Québec pour son refus de renégocier les modalités de prix du Contrat, que le gouvernement considérait comme étant injuste et inéquitable.

[127]La représentation d’Hydro-Québec au conseil de CFLCo a repris uniquement à l’automne 1983635, parallèlement à la reprise des négociations entre les parties, lesquelles ont abouti, éventuellement, à la signature du Statement of Intent636.

XXIV. Le Statement of Intent du 1er février 1984 (sous réserve)

[128]Dès le début, Hydro-Québec s’est objectée à l’admissibilité en preuve du Statement of Intent de même qu’à tout témoignage s’y rapportant invoquant une immunité de production sur le fondement du privilège relatif aux discussions de règlement. L’objection en été prise sous réserve.

[129]La preuve pertinente a été présentée en conséquence et les interrogatoires des témoins relativement à cet aspect ont été effectués sous réserve de l’objection. Sous réserve de l’objection d’Hydro-Québec, la Cour décrira brièvement le Statement of Intent, les circonstances qui ont donné lieu aux négociations précédant sa signature et le contexte dans lequel les négociations ont eu lieu.

[130]Le bien-fondé de cette objection sera abordé à la sous-section VI. C. ci-après. Pour les raisons y exposées, la Cour maintiendra l’objection d’Hydro-Québec.

[131]Comme il a été mentionné précédemment, le 16 août 1983, les ministres de l’Énergie des gouvernements de Terre-Neuve et du Québec se sont rencontrés à Montréal pour discuter de la possibilité d’entreprendre de nouvelles négociations dans l’espoir de régler le litige pendant ainsi que d’autres différends.

[132]Constatant l’incertitude entourant l’issue du litige pendant devant la Cour suprême du Canada et les répercussions sérieuses, sur l’une ou l’autre des parties, qui pourraient éventuellement découler d’une décision défavorable pour telle partie, NLH, présumément au nom de CFLCo ainsi que le gouvernement de Terre-Neuve et Hydro-Québec ont entrepris de négocier un Statement of Intent à titre de cadre pour entreprendre de nouvelles négociations en vue d’un règlement.

[133]Michel Labonté a été embauché par Hydro-Québec en octobre 1983 à titre de « …conseiller spécial au bureau du président directeur général » (monsieur Coulombe). Son mandat était de développer une stratégie pour les négociations à venir entre les parties. Interrogé sur les raisons pour lesquelles Hydro-Québec avait accepté de participer à ce processus à ce moment-là, Labonté a déclaré :

... essentiellement, je pense que c’est une sage gestion de risques de la part d’Hydro-Québec, parce que c’était blanc ou c’était noir, le jugement de la Cour suprême. Ou bien non c’était constitutionnel, ce que Terre-Neuve voulait faire et, à toutes fins

633Pièce D-207/7.

634Pièce D-207/1

635Pièces D-210 et D-274/18.

636Pièce P-9.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 27

pratiques, la position d’Hydro-Québec était exproprier, ou Hydro-Québec avait raison puis là, bien, le contrat continuait comme... comme avant637.

[134]Le processus avait pour objectif « ...d’essayer d’en arriver à une entente négociée de manière à lever l’inconnu mais qui était énorme de se voir exproprié dans ce contrat-là. »638

[135]Des échanges de projets du Statement of Intent préparés par l’une ou l’autre des parties ont

suivi, ce qui a entraîné, ultimement, la conclusion et la signature, le 1er février 1984, du Statement of Intent639.

[136]Le processus a été décrit plus en détail dans le paragraphe d’introduction du Statement of Intent :

Following meetings in Montréal and in St. John’s during which Newfoundland and

Labrador Hydro and Hydro-Québec had extensive discussions, it was suggested that, as a meaningful step in negotiations between the parties, a general framework should be established within which the negotiations could be carried out.

The purpose of the present document is to define this general framework which is to be used as a reference within which the negotiations are to be pursued in good faith,

the whole without prejudice to the respective positions and rights of the parties should they fail to reach a final definitive agreement640.

[nous soulignons]

[137]Il n’est pas réellement contesté que le Statement of Intent est une entente conclue dans le contexte de négociations de règlement. La stipulation suivante confirme les intentions des parties à cet égard :

2.7The Settlement of Actions

The parties recognize the necessity, within the framework of a negotiated settlement, to put an end to any and all actions or claims between them either before the Courts of Justice or before administrative boards such as the National Energy Board.

ln this context, the parties agree that as part of any final settlement, the following would occur:

(i)the parties would put an end to the cases presently before the Courts;

(ii)Newfoundland would cause the Water Rights Reversion Act to be revoked;

(iii)the undertaking of Newfoundland for a determinate period, not to obstruct the demands of Hydro-Québec to the N.E.B. in connection with the export and sale of power and energy.

[nous soulignons]

[138]Cependant, même si CFLCo reconnaît que le Statement of Intent se qualifie comme un document auquel le privilège relatif aux discussions de règlement s’appliquerait normalement, elle

637Témoignage de M. Labonté, 31 octobre 2014, transcription à la page 146, lignes 13 à 20.

638Témoignage de M. Labonté, 4 novembre 2013, transcription à la page 154, lignes 14 à 17.

639Pièce P-9.

640Ibid.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106PAGE : 28

prétend qu’Hydro-Québec a renoncé au privilège en y faisant référence, sans réserve, aux paragraphes 193 à 201 de sa Défense641.

[139]Comme indiqué précédemment, le bien-fondé de l’objection d’Hydro-Québec sera abordé à la sous-section VI. C. ci-après.

XXV. L’offre de règlement d’Hydro-Québec du 23 mars 1984

[140]Le 23 mars 1984, Hydro-Québec a présenté à CFLCo et au gouvernement de Terre-Neuve une offre globale de règlement, conditionnelle et sous toutes réserves642. Elle s’est dite disposée à demander une nouvelle suspension du « délibéré » pendant auprès de la Cour suprême du Canada dans le Renvoi sur la Reversion Act afin de permettre aux négociations de se poursuivre.

[141]Hydro-Québec a estimé la valeur de son offre globale de l’époque à environ 716 000 000 $ en dollars de 1984643.

[142]Ni CFLCo ni le gouvernement de Terre-Neuve n’ont donné suite à l’offre. Aucune contre-offre n’a jamais été soumise en réponse à l’offre d’Hydro-Québec. Plutôt, comme mentionné précédemment, le 27 mars 1984, les avocats du procureur général de Terre-Neuve ont fait savoir à la Cour suprême du

Canada qu’ils n’entendaient pas demander un autre sursis et que, par conséquent, ils attendaient le prononcé de la décision644.

[143]La Cour suprême du Canada a rendu sa décision dans le Renvoi sur la Reversion Act le 3 mai

1984645.

[144]Comme mentionné précédemment, dans une déclaration faite le 18 mai 1984, l’honorable William Marshall a qualifié l’offre d’Hydro-Québec de « what can only be regarded as a less than token proposal »646.

XXVI. Les offres, les contre-offres et les négociations : août 1985 à mars 1998

[145]D’autres propositions de règlement ont été échangées entre les parties dans les mois qui ont suivi la décision de la Cour suprême du Canada dans le Renvoi sur la Reversion Act. Le 14 août 1985, un groupe dirigé par Cyril J. Abery, président, vice-président du conseil et chef de la direction de NLH a rencontré ses homologues d’Hydro-Québec pour soumettre un document intitulé « Proposal by

Newfoundland to Quebec Regarding Energy Matters », et en discuter, lequel document portait les mentions « Secret » et « Ad Referendum » sur la première page (« Secret Proposal »)647. Même si ce document portait la mention « Secret », le document n’a pas été produit sous scellé dans le cadre des présentes procédures.

[146]Le préambule de la Secret Proposal faite par NLH à Hydro-Québec décrit les efforts déployés antérieurement :

Over the last ten years there have been a number of attempts to settle the differences between Newfoundland and Quebec with regard to the Upper Churchill development. These attempts have included discussion of a number of other potential developments such as Gull Island and Muskrat Falls on the Lower Churchill River and sites on the five Lower North Shore Rivers. For various reasons all of these efforts have failed.

641Me Mitchell, 10 décembre 2013, transcription à la page 56, lignes 16 à 23.

642Pièce D-045.

643Pièce P-20, à la p. 2.

644Pièce D-336/6.

645[1984] 1 R.C.S. 297 (pièce D-211).

646Pièce D-213/15.

647Pièce D-046.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 29

[147]On y suggère que les stipulations faites par les parties dans le Statement of Intent du 1er février 1984 devraient servir de contexte ou de point de départ pour des négociations renouvelées et élargies visant non seulement le Contrat et les installations du Haut-Churchill, mais également le développement et la réalisation de projets liés au Bas-Churchill, ces derniers n’en étant qu’à l’étape de planification préliminaire.

[148]La Secret Proposal envisageait, notamment, les éléments suivants :

1.That Newfoundland receive the sum of $75 million per annum, escalating each year by the rate of increase in Hydro-Quebec’s selling price for electricity, for rentals and royalties from the Upper Churchill development, with payments to be made on a monthly basis by energy purchasers to CF(L)Co commencing in the month in which the agreement is signed. These funds would be transferred by CF(L)Co to Newfoundland as a special non-shareable dividend.

2.That Newfoundland be granted access to an additional 1200 MW of capacity and 9.5 billion kilowatthours of energy annually from Churchill Falls at prices no less favourable than those being paid by Hydro-Quebec. This additional capacity and energy (i.e. exclusive of the TWINCo block and the existing 300 MW recall) to be subject to realistic notification periods [...];

3.That there be a review of the terms and conditions of the Power Contract at the completion of the initial forty year period, i.e. in the year 2016;

4.That provisions be made so that CF(L)Co remains a financially sound enterprise providing a 15% return to its shareholders through an appropriate adjustment in rates presently charged for energy and by reaching agreement on such matters as the Final Capital Cost, the financing of extraordinary capital expenditures, a dividend policy, the rates payable for sales of energy, the various elements of the Power Contract which pertain to the long-term capabilities of the Churchill Falls plant, such as the calculation of the Annual Energy Base, spiliages, responsibility for reservoir management, and so on;

5.That the hydroelectric potential of Gull Island and Muskrat Falls be exploited to the benefit of both Newfoundland and Quebec at the earliest opportunity648.

[nous soulignons]

[149]Dans une lettre datée du 28 août 1985, Jean Bernier, Secrétaire général d’Hydro-Québec, a accusé réception de la Secret Proposal, a rappelé à M. Abery que le Statement of Intent dont il était question dans ce document avait été conclu et signé dans le contexte des négociations de règlement et a indiqué :

...Newfoundland has modified its previous position on rentals and royalties, rescheduled its demand for access to different quantities of power and energy, requested changes in certain terms of the contract and proposed a major commitment on the part of Hydro-Quebec to purchase Gull and Muskrat power and energy. This would have a considerable impact on the operations, construction programs and development plans of Hydro-Quebec for the years to come which, consequently, would require careful analysis both on the financial and operational standpoints.

[...]

I would suggest that we could perhaps meet in St. John’s, at your convenience, during the 3rd week of September in order to pursue the examination of the proposal649.

648Ibid., pièce D-046/4 et 5.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 30

[150]On peut supposer qu’une réunion a eu lieu, tel que proposé par M. Bernier, le 17 septembre 1985, au cours de laquelle des représentants d’Hydro-Québec ont posé des questions précises

concernant la Secret Proposal. Le 4 février 1986, Terre-Neuve a apparemment répondu par écrit à ces questions650. La question et la réponse qui suivent de Terre-Neuve sont pertinentes aux présentes procédures parce qu’elles peuvent aider à mettre en lumière les motivations sous-jacentes aux mesures de redressement actuellement recherchées par CFLCo, indirectement au nom du gouvernement de Terre-Neuve :

1.Q. Quebec has asked Newfoundland to set out a detailed justification for the proposal that Newfoundland receive the sum of $75 million per annum, escalating each year by the rate of increase in Hydro-Quebec’s selling price for electricity, for rental and royalties from the Upper Churchill Development.

A.

[...]

Newfoundland believes that these unanticipated benefits should be shared between Newfoundland and Quebec. While elaborate formulae can be developed to rationalize sharing, the Government of Newfoundland put forward a specific proposal which it believes is realistic and attainable from the perspective of both parties. The

Government of Newfoundland believes that in the final analysis the willingness to share unanticipated benefits, and the degree to which these benefits are to be shared, is a political matter. It is not a matter to be determined or defended by complex formulae.

[notre double soulignement]

[151]La position exprimée par le gouvernement de Terre-Neuve dans la Secret Proposal à l’égard des augmentations requises dans les loyers et les redevances à être payées au gouvernement de Terre-Neuve à titre de propriétaire de la ressource est une source de préoccupation. Elle soulève des questions quant à savoir si les mesures de redressement actuellement recherchées par CFLCo dans les présentes procédures, financées par le gouvernement de Terre-Neuve, ne sont en réalité rien de plus qu’une tentative déguisée d’obtenir ce « …fair and equitable return to Newfoundland as owner of the

Churchill Falls resource… » recherché depuis le début des années 1970.

[152]D’autres discussions entre les parties se sont avérées infructueuses et ont été abandonnées.

[153] Le 14 janvier 1991, Hydro-Québec et CFLCo ont conclu une Convention d’exploitation (« Convention d’exploitation de 1991 »)651 aux termes de laquelle CFLCo s’est engagée à fournir, et Hydro-Québec s’est engagée à acheter, pendant les périodes énoncées dans celle-ci, la puissance additionnelle de la totalité des onze (11) groupes turbines-alternateurs de la Centrale, moins certains montants requis pour répondre aux exigences stipulées dans le Contrat au cours de la « première période de disponibilité » [First Availability Period] et sous réserve des dispositions de l’article 11 et de la

«deuxième période de disponibilité » [Second Availability Period] (au sens attribué à ces expressions dans le Contrat)652.

[154]Le 21 novembre 1991, Hydro-Québec a soumis à NLH une Lettre d’intention détaillée et des

projets d’accords connexes653 concernant l’achat de puissance et d’énergie en provenance des

649Pièce D-047.

650Pièce D-048.

651Pièce D-060.

652Même si elle est datée du 14 janvier 1991, la Convention d’exploitation de 1991 a pris effet rétroactivement au 1er novembre 1990 (article XI) (pièce D-060/28).

653Pièce D-222.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 31

installations devant être construites sur le Bas Churchill et concernant l’achat de nouveaux services ou de puissance additionnelle de la Centrale. Selon Hydro-Québec, les projets envisagés dans la Lettre d’intention auraient généré pour CFLCo des revenus supplémentaires considérables.

[155]NLH a refusé de poursuivre les négociations selon les termes de la dernière version de la Lettre d’intention. Dans une lettre datée du 3 mars 1992654, adressée à Jacques Guévremont d’Hydro-Québec, David Mercer, président et chef de la direction de NLH, a expliqué les raisons du refus de la proposition d’Hydro-Québec. Il a reconnu que :

The documentation presented clearly reflected the significant progress which has been made to date and demonstrated Hydro Québec’s good will and imagination in conceptualizing complex commercial agreements.

[156]Il a cependant noté :

... that Hydro-Québec’s November 21st offer contained three features which were considered unacceptable to Newfoundland, namely:

(1)The proposal provided explicit enhancements to Hydro-Québec with respect to the Upper Churchill arrangements. While from Hydro-Québec’s perspective such enhancements (after 2016) may seem desirable, it has always been

Newfoundland’s position that such direct or indirect enhancements are not acceptable as part of these negotiations.

[...]

[nous soulignons]

[157]Au cours d’un interrogatoire au préalable de M. Mercer effectué le 13 janvier 2011, il a expliqué ce que signifiait « …objective of never directly or indirectly enhancing CFLCo’s position »655 pour CLFCo.

… from CFLCo’s perspective, we would like winter availability to go out to the year two thousand forty-one (2041) …” but if we put that in, that means we’re guaranteeing that that renewal period is going to continue. And that’s contrary to our objective of never directly or indirectly enhancing CFLCo’s position. ...

Q. [626] So from your perspective and Mr. Abery’s perspective, agreeing a guaranteed availability contract for the duration of the power contract, including the renewal period was a recognition of the renewal term...

A. Continuation, yes.

Q. [627] ... continuation of the power contract?

A.Yes.

Q.[628] And you were uncomfortable with that?

A.Yes.

[...]

654Pièce D-223.

655Pièce D-252/50 et 51 (interrogatoire au préalable de D. Mercer, 13 janvier 2011, transcription à la page 191, lignes 5 à 24 et à la page 192, lignes 7 à 25).

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 32

Q. [632] ... the example you gave of point 1, which was the, having the GWAC with a term similar than the term of the power contract including the renewal.

A. Yes. I think there were other, there was other language. lt is not articulated in this letter, but it was to the effect that the parties recognized that the output of the

Churchill Falls plant would continually be given to Hydro-Quebec over the full contract period, up to two thousand and forty-one (2041). That again was an enhancement, a recognition enhancement of a benefit to Hydro-Québec.

Q. [633] In what way?

A. The Newfoundland’s [sic] Government wanted to have the arrangements terminated in two thousand and sixteen (2016).

Q. [634] It wanted to change the contract?

A. Yes.

[nous soulignons]

[158]La lettre du 3 mars 1992 de NLH a mis effectivement un terme aux négociations entre les parties. Aucune contre-offre n’a été soumise par l’une ou l’autre des parties656.

[159]Il est pertinent de noter que le 18 juin 1999, près de six (6) ans plus tard, NLH et CFLCo semblent avoir modifié leur position concernant une possible « bonification » de la position d’Hydro- Québec au sujet de la validité de la période de renouvellement du Contrat. Hydro-Québec et CFLCo ont conclu le « Guaranteed Winter Availability Contract » (« GWAC ») et la « Convention d’actionnaires » (« Convention d’actionnaires »). Les deux conventions expirent le 31 août 2041, de manière concomitante à l’expiration de la période de renouvellement du Contrat. L’importance de ces deux conventions et de leur date d’expiration fera l’objet d’une discussion et d’une analyse plus poussées à la sous-section IV. L. (2) ci-après.

[160]Les négociations entre les parties ont de nouveau repris en 1995. En date du 4 juin 1996, elles avaient de nouveau achoppé. Le 8 octobre 1996, Hydro-Québec a présenté une nouvelle proposition657, révisée le 22 octobre 1996658 et le 10 décembre 1996659 prévoyant : i) la signature d’une Convention d’actionnaires selon les conditions décrites dans celle-ci, ii) le renouvellement de la Convention d’exploitation existante, iii) les coûts d’entretien des nouveaux équipements installés par Hydro-Québec, iv) le libre accès par CFLCo aux lignes de transport d’Hydro-Québec pour transporter environ 130 MW à des marchés à l’extérieur du Québec et v) un Guaranteed Winter Availability Contract (GWAC) prenant effet au plus tard en 2008 à la suite de l’expiration d’une Convention d’exploitation qui serait prolongée jusqu’à ce moment-là.

[161]Dans la lettre du 22 octobre 1996 adressée à Norman Whalen, président du conseil de CFLCo,

Claude Dubé, au nom d’Hydro-Québec, a écrit :

I remind you that we insist that this offer be presented formally to the Board of Directors of the Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited for its consideration. We believe this

656Ibid., à D-252/55 (transcription à la page 205, lignes 5 à 18); témoignage de C. Dubé, 5 novembre 2013, transcription à la page 145, lignes 12 à 15.

657Pièce D-231/5.

658Pièce D-050.

659Pièce D-051 (lettre datée du 19 décembre 1996).

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 33

to be important, the fact being that we started this round of negotiations on the basis that the board members were highly concerned about their fiduciary responsibility660.

[162]Témoignant devant le Tribunal, M. Dubé a expliqué les raisons pour lesquelles il a insisté pour que l’offre soit présentée au conseil de CFLCo.

R- Bien, j’insiste parce que je croyais que leur devoir de fiduciaire les entraînerait à accepter cette offre-là. C’est une offre qui était bonne pour l’entreprise et Bill Wells le reconnaissait lui-même que c’était une offre qui était bonne pour CFLCo.

Q- À l’époque, est-ce comme ça l’est aujourd’hui, c’est-à-dire que les administrateurs désignés par NLH sont en majorité au conseil d’administration de CFLCo?

R- Exact, oui.

Q- Et quelle était l’expectative, la vôtre, en fait, quant au respect par les administrateurs de CFLCo de leur devoir fiduciaire?

R- Bien, je pense qu’ils devaient se prononcer sur cette offre-là et je pense qu’ils avaient pas le droit de l’ignorer étant donné que ça répondait à une requête première du conseil d’administration.

Q- Et à l’époque, Monsieur Dubé, à l’automne quatre-vingt-seize (96), y a-t-il des prises de position par le gouvernement de Terre-Neuve quant au contrat avec Hydro-Québec?

R- Oui, le Premier Ministre de Terre-Neuve, monsieur Tobin à l’époque, a pris plusieurs tribunes au Canada pour dénoncer le contrat et menaçant de débrancher Hydro-Québec: « We could pull out the plug » he said661.

[nous soulignons]

[163]Dans une lettre datée du 4 novembre 1996, adressée aux membres des conseils d’administration de NLH et de CFLCo, faisant référence à la lettre du 8 octobre 1996 d’Hydro-Québec, R. Andrew Grant, vice-président, Finances et chef des finances de NLH, a noté :

1.CF(L)Co’s projected financial position would improve significantly;

2.CF(L)Co would avoid cash deficiencies and would be able to maintain a substantial

annual cash balance to 2041;

3.The return on equity would be approximately 8% to 2016 and 9.3% to 2041;

4.Both Preferred and Common Dividends would continue without interruption and would increase;

5.The incremental benefit to Newfoundland, in 1996 dollars, would be $133 million to 2016, and $210 million to 2041. Compared with Hydro-Quebec’s November 1995 offer, these amounts are lower by $11 million in both cases.

660Pièce D-050.

661Témoignage de C. Dubé, 5 novembre 2013, transcription de la page 164, ligne 6 à la page 165, ligne 4.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 34

[...]

The 1996 offer by Hydro-Quebec solves the impending financial problems of CF(L)Co and significantly improves its ROE. At the same time it increases the return to Newfoundland, although to a lesser degree than the 1995 offer.

[...]662

[164]Les parties se sont réunies le 10 décembre 1996. Dans un sommaire des discussions préparé par M. Dubé et transmis à William Wells, président et chef de la direction de NLH, dans une lettre datée du 19 décembre 1996, il a noté :

CF(L)Co and Newfoundland and Labrador Hydro evaluated the October 8, 1996 offer made by Hydro-Québec.

They communicated the results to the members of the CF(L)Co Board :

Hydro­Québec’s offer is good for CF(L)Co.

The CF(L)Co Board took no decision.

The NLH Board did not accept the offer.

The Government of Newfoundland is not prepared to settle anything beyond 2016. The real issue is the resource rent. Given the Government of Newfoundland

agenda in relation with the Upper Churchill, it is expected that the offer will be refused by the Government663.

[nous soulignons]

[165]L’analyse de M. Dubé s’est avérée correcte. En ce qui concerne le refus du gouvernement de

Terre-Neuve, M. Dubé a déclaré :

...l’objectif ultime, ou le seul objectif du gouvernement de Terre-Neuve, c’était de rouvrir le Contrat. Les propositions qu’on faisait pour améliorer la situation, pour augmenter les revenus de l’entreprise, ne semblaient pas avoir aucune importance, c’était pas la fin qui était importante, c’était les moyens, la réouverture du contrat664.

Ça a toujours été la même chose.

On arrivait à des accords commerciaux, puis finalement, le gouvernement [de Terre- Neuve] disait : Non, c’est pas ça qu’on veut, on veut réouvrir le contrat. C’était classique665.

[nous soulignons]

[166]Aucun échange significatif n’a eu lieu entre les parties à la suite de la réunion du 10 décembre 1996 jusqu’en mars 1998.

662Pièce D-052/2.

663Pièces D-051/1 et D-051/2.

664Témoignage de C. Dubé, 5 novembre 2013, transcription de la page 166, ligne 23 à la page 167, ligne 5.

665Témoignage de C. Dubé, 6 novembre 2013, transcription de la page 71, lignes 17 à 21.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 35

XXVII. Le « Summary of the Discussions » du 9 mars 1998 et les conventions signées aux termes de celui-ci

[167]Le 9 mars 1998, William E. Wells, président et chef de la direction de NLH, a transmis à Thierry Vandal, à l’époque vice-président à la planification stratégique et au développement des affaires d’Hydro-Québec, un résumé des pourparlers (daté du 6 mars 1998) concernant d’autres

développements hydroélectriques au Labrador et des projets connexes au Québec (le

«Summary of the Discussions »)666. Le Summary of the Discussions devait servir de « cadre »

à l’intérieur duquel les prochaines négociations se poursuivraient. M. Vandal a confirmé ce jour-là à M. Wells son accord avec le fait que ledit document résumait correctement les pourparlers667.

[168]Le Summary of the Discussions documentait les éléments des pourparlers exploratoires et des conclusions dont avaient convenu les parties concernant le développement conjoint éventuel de trois projets hydroélectriques additionnels situés sur le Bas Churchill au Labrador et l’augmentation de la puissance installée de la Centrale existante. Les pourparlers portaient

également sur une série de contrats qui devaient être négociés en vue d’assurer la viabilité financière à long terme de CFLCo et de régulariser les relations entre les parties à titre d’actionnaires de CFLCo.

[169]En ce qui concerne le Contrat, le résumé stipulait expressément :

4. Power Contract

- None of these arrangements will alter the Upper Churchill Contrat or the positions of the parties with respect to the Upper Churchill Contrat668.

[170]Dans une allocution à la province prononcée par Brian Tobin, premier ministre de Terre-Neuve, le 9 mars 1998 et reproduite dans un communiqué de presse diffusé par le conseil exécutif ce jour-là, le

premier ministre Tobin a fait référence à deux groupes de propositions contenues dans le « cadre »,

i)les propositions d’intérêt pour CFLCo concernant le Haut Churchill et ii) les propositions concernant le Bas Churchill. Sa qualification des différentes propositions visant le Haut Churchill est des plus pertinentes à l’égard des questions soulevées dans les présentes procédures.

The proposal before us today regarding the Upper Churchill has four important elements.

1.First, Newfoundland and Labrador has not, despite many past attempts by Quebec, has not agreed to extend past 2016 any further protection for Hydro Quebec against taxation on the export of the sale of electricity. We have preserved all of our rights in this regard.

2.Quebec has agreed effective today’s date, to waive recall provisions on a block of 130 m.w. of power - which is the remainder of a block of 300 m.w. that we are entitled to receive under the original contract. The original contract required us to give Quebec three years notice of recall of this power. lt also restricted us to use the 300 m.w. of power in Newfoundland and Labrador. Since we have only been able to use 170 m.w. of the 300 m.w. block in Labrador - Quebec has had the benefit of the remaining 130 m.w. of power.

Effective today, Quebec has waived recall rules and has transferred ownership of this 130 m.w. of power to Newfoundland and Labrador and has agreed to allow us to sell it for use in the North American market place.

666Pièces D-053/1 et D-053/2.

667Pièce D-053/10.

668Pièce D-053/9.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 36

Since we are acquiring this block at very low Upper Churchill contract rates of 2.7 mils and reselling it at today’s market prices - Newfoundland and Labrador will gain an additional 23 million dollars a year in revenue from this transaction. This measure is not tied to the completion of formal negotiations. lt is unconditionally provided to us effective today at our request, as a first step in building a better relationship with Quebec.

3.The third measure we have negotiated is a guaranteed winter availability contract.

This is a new contract that will run beside the current Upper Churchill contract until 2041. ln this new contract, Quebec agrees to pay on average an additional $34 million a year, beginning this November for guaranteed peak power during winter months.

This measure alone adds another $1 billion to our bottom line at the Upper Churchill.

4.The last and, I believe, most significant change to the Upper Churchill Power system is a plan to construct at the Upper Churchill Power site, a new power house and two new turbines to add 1,000 new m.w. of power to the existing 5200 m.w. of capacity at the Upper Churchill.

[...]

The Upper Churchill Diversion project and construction of a new power house will be financed at a cost of $1.3 billion by Quebec and from project revenues. Quebec will guarantee a floor price for the power. Quebec will receive no royalties for its water. The equity in the project will be 65.8% Newfoundland and Labrador - 34.2% for Quebec.

This project will provide, at today’s prices, another $1.1 billion to Newfoundland and Labrador from the Upper Churchill system.

Taken together, these new initiatives- the recall of 130 m.w. of power worth $23 million a year; the Guaranteed Winter Availability Contract with average revenues of $34 million a year; and a 65.8 percent equity in 1,000 m.w. of new power at the Upper Churchill will move Newfoundland and Labrador from a loss position today on the Upper Churchill system to a gain for Newfoundland and Labrador of $2.6 billion dollars on the Upper Churchill River system669.

[nous soulignons]

[171]Les commentaires du premier ministre Tobin cités à l’alinéa 1 de l’extrait susmentionné concernant le refus du gouvernement de Terre-Neuve « …to extend past 2016 any further protection for Hydro-Québec against taxation on the report of the sale of electricity…» doivent être lus parallèlement à la stipulation mentionnée à l’alinéa 4 du Summary of the Discussions, également cité plus haut, concernant la non-modification du Contrat ou des positions des parties à cet égard.

[172]Tel qu’il sera indiqué ci-après, deux autres sujets importants mentionnés dans le Summary of the

Discussions, la négociation du Guaranteed Winter Availability Contract (« GWAC »)670 et de la

669Pièce D-235/2 et 3.

670L’alinéa 2 du résumé des pourparlers prévoit expressément que la « …GWAC termination to coincide with the termination of the …Power Contract. » Pièce D-053/8.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 37

Convention d’actionnaires671, ont été réglées avec succès, les parties s’étant entendues sur des dates d’expiration qui coïncident avec celle du Contrat en 2041 et non en 2016.

[173]La position maintenant prise par CFLCo dans les présentes procédures, soutenue par le gouvernement de Terre-Neuve, concernant leur insatisfaction quant au tarif convenu payable pendant la période de renouvellement du Contrat et leur insistance à renégocier les modalités de prix contredit celle qu’a exprimée le premier ministre Tobin dans le communiqué du 9 mars 1998 et est, de plus, déconcertante.

[174]Le gouvernement de Terre-Neuve et CLFCo semblent maintenant avoir élargi leurs préoccupations au sujet de la période de renouvellement par rapport à celles exprimées en 1998 par le

premier ministre Tobin lorsqu’il semble avoir restreint son opposition au Contrat uniquement à la

«protection for Hydro-Québec against taxation on the export of the sale of electricity » au-delà de l’expiration de la période initiale en 2016.

[175]Même si les parties n’ont pas réussi à trouver un terrain d’entente concernant les projets additionnels sur le Bas Churchill et ailleurs, elles ont réussi à conclure trois ententes importantes visant les installations existantes sur le Haut Churchill : le rappel de 130 MW à partir du Bloc de 300 MW, le

GWAC et la Convention d’actionnaires.

XXVIII. Le Bloc de 300 MW

[176]Aux termes de l’article 6.6 du Contrat, CFLCo avait le droit de rappeler de la puissance et de l’énergie y associée jusqu’à un maximum de 300 MW et de 2,363 TWh par année (« 300,000 kW and 2.362 billion kWh »). En 1998, CFLCo avait rappelé seulement de la puissance et de l’énergie y associée

équivalant à environ 170 MW par année.

[177]En septembre 1998, les parties ont conclu une entente intitulée Notice of Recapture and Waiver, avec effet rétroactif au 9 mars 1998 aux termes de laquelle CFLCo a donné formellement avis à Hydro-Québec de son intention de rappeler immédiatement la portion non rappelée de la puissance et de

l’énergie y associée, et Hydro-Québec a renoncé aux exigences relatives au préavis prévu à l’article 6.6 du Contrat à cet égard672.

[178]Hydro Québec n’a reçu aucune compensation en contrepartie de cette renonciation673.

[179]Le 25 septembre 1998, CFLCo a conclu une entente avec NLH, rétroactive au 9 mars 1998, pour la vente du Bloc de 300 MW (« Recall PSA »)674. Le Recall PSA a remplacé le contrat existant entre NLH et CFLCo, conclu en 1976675.

[180]Le Recall PSA prend effet le 9 mars 1998 et prend fin le 31 août 2041, en même temps que le Contrat676. Comme le Recall PSA a été déposé sous scellé, exception faite des détails mentionnés ci-dessus, la Cour s’abstiendra d’en dévoiler davantage sur son contenu. Sauf à dire: i) la Cour a noté que le prix payable par NLH à CFLCo pour le Bloc de 300 MW est le même montant que celui confirmé par Ed Martin, président et chef de la direction de CFLCo et NLH pendant son témoignage devant la Cour; et ii) la puissance et l’énergie y associée rappelées ont été revendues à Hydro-Québec avec un profit pour NLH qui correspond à l’écart entre le prix d’achat de NLH aux termes du Recall PSA et le prix des trois PSA avec Hydro-Québec.

671Pièce D-236/11.

672Pièce D-054.

673Pièce D-262.

674Pièce[s] D-055 (confidentielle) et D-268.

675Pièce D-040.

676Pièce D-055, art. 2.01.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 38

[181]Contrairement à ce à quoi l’on aurait pu s’attendre compte tenu des préoccupations quant à la

prétendue viabilité financière précaire de CFLCo constamment soulevée par celle-ci, le profit a été perçu par NLH plutôt que par CFLCo677.

[182]Après la signature du Notice of Recapture and Waiver et du Recall PSA, NLH a conclu trois autres Purchase and Sale Agreements (« PSA ») avec Hydro-Québec pour la vente du surplus de

puissance provenant du Bloc de 300 MW qui n’était pas requis au Labrador par NLH. Le premier PSA a été en vigueur du 9 mars 1998 au 8 mars 2001678. Il a successivement été remplacé par un Amended and Restated Purchase and Sale Agreement daté du 19 février 2001679, puis de nouveau par un Purchase and Sale Agreement daté du 31 mars 2004680.

[183]Le PSA du 31 mars 2004 a expiré le 31 mars 2009 et n’a pas été renouvelé. Depuis, NLH a

vendu le surplus du Bloc de 300 MW sur les marchés d’exportation de l’est du Canada et dans le nord-est des États-Unis plutôt qu’à Hydro-Québec681. Cette énergie vendue est transportée, aux termes d’une entente, au moyen des lignes de transport d’Hydro-Québec TransÉnergie682.

XXIX. Le GWAC et la Convention d’actionnaires

[184]Le GWAC et la Convention d’actionnaires ont été présentés aux fins d’approbation lors d’une réunion extraordinaire du conseil d’administration de CFLCo tenue le 18 mai 1999. Les membres du conseil désignés par Newfoundland avaient reçu un briefing plus tôt dans la journée ainsi que plus tard,

le 22 mars 1999. MM. Vandal et Nadeau, représentants d’Hydro-Québec, étaient absents de la réunion du conseil683.

[185]William Wells, alors chef de la direction de CFLCo et président de l’assemblée, a informé [les membres présents] :

that the revenue projected to flow to CF(L)Co from the GWAC would be sufficient to keep CF(L)Co financially viable until the end of the Power Contract, 2041, barring

any extraordinary unforeseen events. lt was agreed that the Chair would send to the Directors a memo outlining the results of these financial projections684.

[nous soulignons]

[186]Le GWAC et la Convention d’actionnaires ont tous deux été approuvés à l’unanimité par les administrateurs présents à l’assemblée.

[187]Comme il s’est engagé à le faire à la réunion du 18 mai 1999, dans une lettre datée du 17 juin 1999, M. Wells a transmis à tous les administrateurs de CFLCo « ...an opinion as to the effect that the

Guaranteed Winter Availability Contract (“GWAC”) with Hydro-Québec (“HQ”) would have on the ongoing financial viability of CF(L)Co through the term of the Power Contract to 2041. »685

[188]Il écrivait :

ln my view, and in the best judgment of the Management of CF(L)Co, the GWAC addresses the issue of CF(L)Co’s financial viability and will keep the company whole and financially viable through the period of the Power Contract with HQ. The

677Témoignage d’Ed Martin, 10 septembre 2013, transcription à la page 145, lignes 5 à 24.

678Pièce D-056 (confidentielle).

679Pièce D-057 (confidentielle).

680Pièce D-058 (confidentielle).

681Témoignage d’Ed Martin, 10 septembre 2013, transcription de la page 40, ligne 1 à la page 42, ligne

22.

682Pièce D-309/17.

683Pièce D-061.

684Ibid., à D-061/2.

685Pièce D-237/3.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 39

issue of CF(L)Co’s financial viability has been under consideration by the Board of Directors of CF(L)Co for some years. The GWAC provides the solution to that issue, providing direct and tangible results which could only be upset by some major unpredictable, unforeseen and unfortuitous (sic) events, or series of events, which cannot be reasonably contemplated in making a rational forecast.

While there can be no guarantees and any forecast must include certain assumptions, the GWAC does produce a very positive financial result for CF(L)Co when compared to not having the GWAC. Attached to this memo is a Case Series Summary prepared by Hydro’s Rates & Financial Planning Department, indicating the effect of the GWAC compared to the status quo. As you will see from a review of Tables 1 and 2, the effect of the GWAC is to substantially alter the financial picture of CF(L)Co during its term. You will note in Table 2 that the total common dividends paid up to 2041 provide a substantial margin with respect to the company’s financial viability in the event of negative, unforeseen circumstances arising. ln addition, the Reserve Fund provides a significant level of protection in dealing with unforeseen events.

[nous soulignons]

[189]Les hypothèses générales sur lesquelles il fondait son opinion étaient décrites dans le « Case Series Summary » annexé à sa lettre du 17 juin 1999686.

[190]Interrogé sur les raisons pour lesquelles il avait approuvé le GWAC, Victor Young, ancien président du conseil et chef de la direction de CFLCo, a expliqué :

[...] But here was a new arrangement between Hydro-Quebec and CFLCo that the management was presenting to the board, that said that the guaranteed winter availability contract with Hydro-Quebec, this new contract, would have an impact on the ongoing financial viability, that’s that whole issue of what is the financial viability of CFLCo.

lt would have an ongoing impact through to the end of the contract, twenty forty- one (2041). So this was not presented by management as a masked or a short-term band-aid, this was something being presented that would last till the end of the contract [...]

So what this says is, with this new arrangement, with this side agreement, that whole issue of the financial viability of CFLCo would be resolved [...] You’ll note in table 2 that the total common dividends paid up to twenty forty-one (2041), that this agreement would not only allow for the financial stability, not only allow for the operating, not only allow for capitals. but would also allow for the payment of the dividend.

So the real question would be, if I hadn’t voted for this, why would you not vote for something that was solving for the remainder of the contract or purported to solve

for the remainder of the contract the issues that had been subject to debate for some time687.

[nous soulignons]

686Pièce D-237/4 à 9.

687Témoignage de V. Young, 12 septembre 2013, transcription à la page 126, lignes 10 à 12 et de la page 128, ligne 5 à la page 130, ligne 2.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 40

[191]Le résultat net du Recall PSA, du GWAC et de la Convention d’actionnaires a été : i) de procurer à CFLCo et à NLH688 une source de revenus additionnels importants jusqu’en 2041; ii) d’assurer la viabilité financière à long terme de CFLCo689; iii) de répondre à la demande d’Hydro-Québec pour de la puissance additionnelle pendant les mois d’hiver; et iv) vraisemblablement, de régulariser les relations entre NLH et Hydro-Québec et à titre d’actionnaires de CFLCo. Le dernier résultat ne fut malheureusement que de courte durée.

[192]CFLCo argumente que le GWAC et la Convention d’actionnaires ne sont pas pertinents en ce qui concerne les questions devant être tranchées dans le présent litige690. Ed Matin, président et chef de la direction de CFLCo, fait valoir que le recours de CFLCo dans le cadre du présent litige visant à obtenir la réouverture du Contrat n’est pas fondé sur la non-viabilité financière de CFLCo, mais plutôt sur le besoin,

fondé sur la bonne foi, d’ajuster le Contrat en raison de changements qui « …could not have been reasonably foreseen »691. Ainsi, il affirme que les effets bénéfiques et les répercussions financières de

ces deux ententes ne sont pas pertinents au redressement actuellement recherché. Cette position a également été répétée par les avocats de CFLCo dans des déclarations faites le 28 octobre 2013692.

[193]Hydro-Québec reconnaît que la viabilité financière de CFLCo n’est plus en cause, mais soutient que le moment où celle-ci est survenue et les circonstances y ayant donné lieu sont tout à fait pertinents. Elle soutient que CFLCo est devenue financièrement viable grâce : i) aux revenus additionnels découlant des trois PSA qu’elle-même ou NLH ont perçus directement ou indirectement; ii) à la revente ultérieure d’une partie ou de la totalité de la portion non utilisée rappelée du Bloc de 300 MW sur le marché ouvert, en faisant transiter celle-ci par le réseau d’Hydro-Québec TransÉnergie; et iii) aux revenus tirés du GWAC, le tout accepté de bonne foi par Hydro-Québec.

[194]Hydro-Québec soutient, plus précisément, que le moment où ces conventions sont intervenues, ainsi que leur objet, sont tout à fait pertinents à la légitimité des moyens de défense qu’elle invoque. Elle

allègue : i) qu’elles ont été négociées et signées après la survenance du « …radical and unforeseen change in circumstances » invoqué par CFLCo, entre autres, dans sa réponse écrite693; et ii) qu’elles constituent la reconnaissance par les parties du caractère exécutoire du Contrat conformément à ses modalités pour la durée complète de la période de renouvellement, sauf lorsque expressément modifiées par les termes du contrat renouvelé. Cette question sera analysée et discutée plus en détail, dans la mesure nécessaire, à la section XI. ci-dessous.

XXX.Prises de position des représentants de Terre-Neuve au sujet des présumées iniquités du Principal Agreement, de la Loi-Bail et du Contrat et du partage inéquitable des bénéfices qui échoient à Terre-Neuve à titre de propriétaire de la ressource hydraulique

[195]Depuis le début des années 1970, les différents litiges entre CFLCo, le gouvernement de Terre-Neuve et Hydro-Québec sont fondés sur le même thème récurrent, c’est-à-dire le prétendu refus de

la part d’Hydro-Québec de renégocier les modalités de prix du Contrat afin d’en arriver à ce que les avocats de CFLCo appellent maintenant un « equitable sharing of the risks and benefits »694 et « a more equitable return »695.

688Au moyen des trois Purchase and Sale Agreements (collectivement, « trois PSA ») et, par la suite, sur le marché ouvert en utilisant le réseau d’Hydro-Québec TransÉnergie (pièce D-245; témoignage de T. Vandal, 22 octobre 2013, transcription de la page 89, ligne 9 à la page 90, ligne 5).

689Pièce D-061/2.

690Réponse à la défense de CFLCo, aux paras. 120 et 122.

691Témoignage de E. Martin, 10 septembre 2013, transcription à la page 197, lignes 9 à 22; pièce D- 251C/34 à 36 (interrogatoire préalable de E. Martin).

692Me Mitchell, 28 octobre 2013, transcription à la page 82, lignes 12 à 15.

693Au para. 29.

694Argumentation écrite de CFLCo, section III. A. v.a. iii), à la p. 37.

695Ibid., au para. 358.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 41

[196]Toutefois, lorsque le premier ministre Moores et d’autres représentants du gouvernement de

Terre-Neuve évoquaient « …a fairer apportionment of the benefits to both Quebec and Newfoundland »696, ils ne faisaient pas seulement référence aux prétendues iniquités du Contrat.

[197]En fait, selon ce que la preuve tend à démontrer, ce qui était d’une importance encore plus, ou à tout le moins tout aussi, déterminante pour eux, et à juste titre probablement, c’était la perception de

Terre-Neuve que le loyer et les redevances qu’elle recevait de CFLCo aux termes du Principal

Agreement697 de 1953 et du Bail de 1961698, à titre de propriétaire de la ressource hydraulique, étaient insuffisants.

[198]Lors du discours du budget qu’il a prononcé le 7 mars 1978, l’honorable Alex Hickman, ministre des Finances, a fait référence au Contrat en ces termes « …this inequitable contract », ajoutant : « It is our hope that Québec will be reasonable in re-negociating this contract. » Puis, il a enchaîné avec un commentaire qui révèle peut-être son véritable objectif sous-jacent :

Recapture of our fair share of this economic loss would significantly alter the overall financial position of Newfoundland and Labrador, improve our credit rating

and ensure absolutely our ability to finance our resource development potential particularly as it relates to hydro sites at Gull Island and Muskrat Falls699.

[nous soulignons]

[199]Il convient de noter que M. Hickman réfère à : « …overall financial position of Newfoundland and

Labrador » et « …improve our credit rating ». Ses préoccupations ne semblent pas être liées à celles de CFLCo. Cette formulation par M. Hickman des objectifs recherchés amène la Cour à se demander si ses préoccupations, de même que celles exprimées dans le présent recours, ne sont ni plus ni moins qu’une autre tentative de réparer l’injustice perçue envers la province attribuée à la prétendue insuffisance de la contrepartie payable par CFLCo (Brinco) pour les droits en vertu du Principal Agreement de 1953 et du

Bail de 1961. Il faut rappeler qu’Hydro-Québec n’était partie ni à l’un ni à l’autre de ces deux contrats.

Cette question sera traitée davantage à la section XI ci-dessous.

[200]Il est pertinent de noter que, à titre de sous-ministre du Conseil du Trésor de l’époque, Victor

Young a participé à tous les aspects du budget de 1978 susmentionné ainsi qu’à tous les précédents budgets depuis 1968700.

[201]M. Young a été nommé président du conseil et chef de la direction de NLH et chef de la direction de CFLCo plus tard en 1978, poste qu’il a occupé de façon ininterrompue jusqu’à l’automne de 1984701.

[202]Dans une déclaration publiée le 18 mai 1984 au sujet des « négociations entre Québec et Terre-Neuve relatives au Haut Churchill », William W. Marshall, alors ministre responsable de l’Énergie, a clairement et adéquatement cerné le « problème » et la source de la prétendue injustice :

The problem commenced in 1961 when the Newfoundland Government leased for 99 years to Churchill Falls Labrador Corporation (then owned by Brinco) the right to transmit and export all power generated from the Upper Churchill. The price payable to the Province was stated to be a fixed yearly rental of 8% of net profits of CFLCo before taxes and a fixed royalty of 50c per horsepower year generated and sent out of Churchill Falls. There were no reopeners. [...]702

[nous soulignons]

696Pièce D-036/8.

697Pièce P-4.

698Pièce P-5.

699Pièce D-370/3.

700Témoignage de V. Young, 3 octobre 2013, transcription à la page 15, lignes 13 à 20.

701Témoignage de V. Young, 12 septembre 2013, transcription à la page 13, lignes 18 à 23.

702Pièce D-213/6.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 42

[203]Dans le Mémoire d’Hydro-Québec, les avocats de cette dernière ont abordé cette question de la façon qui suit. Les références au témoignage d’Ed Martin rendu le 11 septembre 2013 sont exactes et pertinentes dans le contexte cité. (Les soulignés dans l’extrait ci-dessous ont été ajoutés par l’auteur. Les notes de bas de page ont été renumérotées pour suivre la numérotation des notes du présent jugement. Le style et la forme originaux ont été conservés) :

76.Compte tenu de ce qui précède, lorsque Terre-Neuve et/ou NLH font valoir depuis des décennies, tout comme CF(L)Co aujourd’hui703, l’insuffisance des bénéfices découlant de l’exploitation hydraulique du Haut Churchill qui échoient à

Terre-Neuve à titre de propriétaire de la ressource, ce n’est pas au Contrat qu’elles doivent s’en prendre704.

77.De l’opinion même de Brian Peckford, premier ministre de Terre-Neuve à l’époque de l’adoption de la Reversion Act :

[...] it was the lease given by the Government of Newfoundland tc CFLCo which

formed the cornerstone of this development. Without it nothing could have been done705.

[...] I think this is the crucial aspect to the whole development, to the whole problem to the whole situation, and it has been overlooked and this legislation [Reversion Act] tends to get us back on the rails again to the beginning of this development and it was when this legislature passed an act which gave a lease to CFLCo, a subsidiary, a wholly owned subsidiary then really of BRINCO, for the development of the Upper Churchill and the sale of power from the Upper Churchill. That was the key document, that was the key agreement, that was the

key move: it was the legislature of this Province providing through legislation, a lease to CFLCo706.

[nous soulignons]

[204]Les diverses autres positions prises dans l’arène politique par les représentants du gouvernement de Terre-Neuve au sujet du prétendu « …inequitable outcome of the Churchill Falls

development », pour reprendre la formulation utilisée dans la 2003 Royal Commission on Renewing and Strengthening Our Place in Canada707 sont également utiles pour identifier la source de cette perception.

Elles mettent en lumière une autre cause perçue d’iniquité à l’égard du projet Churchill Falls, à savoir le refus du gouvernement du Canada d’intervenir dans le différend et le fait, prétendument, de « …standing on the sidelines as an observer of a situation. »

[205]La 2003 Royal Commission a conclu aux pages 16 et suivantes :

The inequitable outcome of the Churchill Falls development, together with successive failures to develop the other sites on the Churchill River, has profoundly affected

703Par. 35 (iv) de la requête.

704Témoignage de E. Martin, 11 sept. 2013, p. 18, l. 12 à 18. Voir aussi témoignage au préalable de D. Mercer, pièce D-252, p. 21 où M. Mercer a admis que « as between the Water Lease and the Power Contract, what determined the benefits to Newfoundland as the resource owner was the Water Lease » et témoignage de V. Young, 3 oct. 2013, p. 75, l. 1 à l. 12.

705Pièce D-203, p. 32.

706Pièce D-203, pp. 49 et 50. Voir aussi pièce D-213, p. 6, où W. Marshall, alors ministre de l’Énergie de

Terre-Neuve, reconnaissait également, en 1984 : « The problem commenced in 1961, when the Newfoundland Government leased for 99 years to Churchill Falls Labrador Corporation (then owned by BRINCO) the right to transmit and export all power generated from the Upper Churchill ».

707Royal Commission on Renewing and Strengthening Our Place in Canada, Our Place in Canada, rapport principal, St. John’s (T.-N.), 2003 (the “2003 Royal Commission”) (pièce D-339).

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 43

Newfoundlanders’ and Labradorians’ perceptions of their place in Canada. Despite the passing of more than 30 years since power was first generated, the outcome of the

Churchill Falls development covers Newfoundland and Labrador’s place in Canada with a long dark shadow.

[...]

The inequities of Churchill Falls have been argued with great passion for more than three decades. Some argue that it was flawed national energy policy and the lack of a power corridor through Quebec that denied Newfoundland and Labrador any opportunity to export its energy and capture the economic rent. Others call the deal a home-grown disaster, the fault of Premier Smallwood who championed the project and never asked for a power corridor nor insisted on a re-opener clause. Others argue that it is a simple case of "a contract is a contract." Still others argue that the unintended outcome of the contract was so radically different from that envisaged at the time that simple decency demands its renegotiation.

ln the view of the Commission, Churchill Falls is fundamentally about whether or not fairness and equity exist in the Canadian family. lt is about the Government of Canada standing on the sidelines as an observer of a situation where, due to unforeseen circumstances, Quebec currently reaps a windfall profit of approximately $850 million a year from a hydroelectric resource located in, and owned by, Newfoundland and Labrador. The first question asked by Newfoundlanders and Labradorians was: "If the situation had been reversed in the late 1960s, would not the Government of Canada have intervened in the national interest and allowed a power corridor through Newfoundland and Labrador for the export of Quebec power?" The second question asked was: "Why, in the absence of the power corridor has the federal government refused to facilitate a reasonable sharing of the windfall profits between the two Provinces?"

[notes de bas de page originales omises, nous soulignons]

[206]Il convient de souligner que la 2003 Royal Commission était présidée par Victor Young, qui, nous l’avons déjà mentionné, a été président du conseil et chef de la direction de NLH et de CFLCo de 1978 à

1984.

XXXI. Positions des parties

[207]Les positions des parties sont exposées brièvement ci-dessous et plus en détail à la section XI de ce jugement.

XXXII. CFLCo

[208]Pour les raisons plus amplement exposées dans l’Argumentation écrite de CFLCo, cette dernière :

...calls upon this Court to recognize that in the circumstances of this relationship, Hydro-Québec has a duty, based on good faith, cooperation and the reasonable exercise of rights, to re-negotiate the pricing terms of the Power Contract for the future708.

[209]Elle soutient notamment :

708Au para. 376.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 44

A.The duty to renegotiate is the practical application of the duty of good faith and the reasonable exercise of rights in the circumstances of this case, despite the fact that a duty to renegotiate is not specifically codified or written in the contract

[...]

v.Given the nature of the relationship between the parties and the extraordinary transformation of the conditions in which the Contract was concluded, Hydro-Québec has a duty to renegotiate the pricing terms of the Power Contract

vi.Hydro-Québec’s duty of good faith and collaboration in this case does not turn on the adoption or rejection of the theory of imprévision in Quebec law

[...]

[210]CFLCo ne conteste pas réellement le caractère équitable du Contrat au moment et dans le contexte de sa négociation. Elle s’attaque plutôt au refus, prétendument injuste et déraisonnable, de la part d’Hydro-Québec de renégocier les modalités de prix du Contrat pour l’avenir ou, à tout le moins, pour la durée de vingt-cinq (25) ans du renouvellement.

XXXIII. Hydro-Québec

[211]Les extraits suivants de son « Aperçu », sur lesquels elle élabore plus longuement dans son Mémoire, illustrent les éléments fondamentaux à l’appui de ses prétentions :

1.Le droit que Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited (« CF(L)Co ») demande au Tribunal de créer – car ce droit n’existe pas en droit positif québécois – ne saurait être un droit taillé sur mesure aux faits que CF(L)Co est parvenue à prouver. À supposer même qu’il existe, ce droit, comme tout droit d’action, doit être sujet à des conditions d’ouverture, et dans le cadre d’un recours prétendant l’exercer, CF(L)Co doit pouvoir démontrer que son recours est bien fondé en faits et en droit.

[...]

12.Il en est de même d’une demande fondée sur la bonne foi contractuelle. Pour juger du bien-fondé d’un tel recours, le Tribunal doit inévitablement scruter le comportement des parties. Il s’agit encore là d’une analyse de nature foncièrement factuelle.

[...]

14.Or, la preuve démontre sans contredit que le recours de CF(L)Co est mal fondé en faits. La preuve démontre que le Contrat constituait un marché équitable et raisonnable lors de sa conclusion, en 1969, et qu’il le demeure à tous égards aujourd’hui, malgré les circonstances soi-disant imprévisibles invoquées par CF(L)Co.

[...]

16.Insatisfaite du fait qu’elle reçoit le rendement escompté lors de la conclusion du Contrat, et qui reflète pourtant l’équilibre de celui-ci, CF(L)Co cherche par son recours à enlever à Hydro-Québec des bénéfices qui lui reviennent aux termes du Contrat. Or, la preuve a démontré que ces bénéfices ne sont que la contrepartie des risques importants assumés par Hydro-Québec – risques qui ont permis la création

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 45

d’un actif ayant une valeur résiduelle immense, et qui produira des profits importants pour CF(L)Co pendant de nombreuses années après l’expiration du Contrat.

[...]

[notes de bas de page originales omises]

XXXIV. Objections et requêtes incidentes

[212]Les requêtes incidentes et objections suivantes ont été plaidées au cours des audiences sur le fond et ont alors été prises en délibéré, le jugement sur ces questions devant être rendu en même temps que le jugement final et devant en faire partie.

XXXV. La requête de bene esse de CFLCo pour obtenir l’autorisation de produire des documents et l’objection d’Hydro-Québec quant à l’admissibilité en preuve du rapport Massell et des Reliance Materials

[213]Par sa requête de bene esse pour obtenir l’autorisation de produire des documents (« requête

de bene esse »), CFLCo demande la permission de produire les documents de sources primaires et secondaires (« Reliance Materials »)709 mentionnées dans les 333 notes de bas de page d’un rapport

daté du 30 novembre 2011, rédigé par M. David P. Massell intitulé « Churchill Falls Narrative » (« rapport Massell »)710.

[214]Hydro-Québec s’oppose, pour des motifs procéduraux, à la requête de bene esse relativement aux Reliance Materials. De plus, elle s’objecte à l’admissibilité en preuve du rapport Massell et des Reliance Materials pour des motifs tant de procédure que de fond.

[215]La Cour traitera pour l’instant du bien-fondé des motifs procéduraux. Les objections d’Hydro-Québec au sujet de l’admissibilité du rapport Massell et des Reliance Materials, fondées sur des motifs de fond, seront traitées plus loin à la sous-section X.A. (1) dans le cadre de l’analyse de la preuve d’expert présentée par M. Massell.

[216]Concernant les motifs procéduraux, CFLCo soutient que le rapport Massell et les Reliance Materials ont été validement communiqués à Hydro-Québec en temps utile, bien que, peut-être, par inadvertance, pas tout à fait exactement de la façon prescrite par la loi. Subsidiairement, advenant le cas où la Cour jugerait qu’ils n’ont pas été correctement identifiés et communiqués, elle demande l’autorisation de le faire à cette étape.

[217]Elle prétend qu’il est dans l’intérêt de la justice que cette autorisation soit accordée, et ce, pour les raisons suivantes :

15.First, Plaintiff submits that to the extent it may have failed to identify the Reliance Materials (not to mention the Massell Report) as "exhibits" in its Rule 15, this failure was due to an entirely inadvertent error as regards the application of Rule 15.2 R.P.S.C.;

16.Second, Plaintiff submits that the Defendant wouId suffer no prejudice at all if

this oversight is now addressed;

17.lndeed, while these documents are essential to contextualize and support the Massell Report, their "late" production would not cause any prejudice to the Defendant, who received communication of the Reliance Materials well over a year and a half ago, who prepared a counter-expertise to critique the Massell Report in which specific and repeated reference is made to the Reliance Materials, and who has known ever since the

709Pièces P-39.1 à P-39.160.

710Pièce P-39.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 46

Massell Report was served that Plaintiff fully intended the Reliance Materials to form part of the Court record;

[...]

19.Third, Plaintiff submits that it has conducted its case in an entirely fair, transparent an diligent manner ever since institution of these proceedings, something which should be a further reason for the Court to relieve it from its "default", if any, to produce the Reliance Materials "properly";

[...]

21.Finally, Plaintiff submits that the importance of the issues at stake in this case militates in favour of allowing production of the Reliance Materials, such that the Court

may have at its disposal as much relevant information as possible in assessing and determining the important questions raised by Plaintiff’s action711;

[nous soulignons]

[218]Hydro-Québec ne conteste pas réellement les affirmations de CFLCo selon lesquelles son défaut « …to identify the Reliance Materials (not to mention the Massell Report) as "exhibits" in its Rule 15, [...] was due to an entirely inadvertent error as regards the application of Rule 15.2 R.P.S.C. »

[219]De même, Hydro-Québec ne peut vraiment prétendre que cet évident oubli procédural suffise à constituer, à lui seul, une fin de non[-]recevoir à la production du rapport Massell et des Reliance Materials au dossier de la Cour.

[220]Dans son Plan d’argumentation…au soutien de son objection à la recevabilité… Hydro-Québec qualifie, à juste titre, la requête de bene esse comme suit :

21.La requête de CF(L)Co du 29 août 2013 intitulée Motion de bene esse for authorization to produce documents ne visait pas à obtenir l’autorisation de la Cour afin que les documents visés soient reçus en preuve en vertu de l’article 2870 CCQ

Cette requête visait simplement à relever CF(L)Co du défaut d’avoir communiqué les pièces P-39.1 à P-39.160 au préalable afin de lui offrir l’opportunité de les déposer en preuve conformément aux règles d’admissibilité de la preuve applicables.

[nous soulignons]

[221]La Cour abonde dans le même sens. Empruntant une observation du juge Riordan dans l’affaire

Conseil québécois sur le tabac et la santé c. JTI-MacDonald Corp. « …Le Tribunal ne peut permettre

qu’une possible omission procédurale par des avocats serve de barrage à l’écoulement de toute l’information requise pour rendre justice. »712

[222]Par conséquent, sans se prononcer sur les motifs de fond des objections soulevées par Hydro-Québec, la Cour, dans la mesure où cela peut s’avérer nécessaire, accordera à CFLCo l’autorisation de produire le rapport Massell et les documents justificatifs. Précisons toutefois que cette autorisation :

i)ne règle pas la question de l’admissibilité en preuve du rapport Massell en vertu des critères de fond établis par les autorités pertinentes citées ci-dessous; ni

711Requête de bene esse pour obtenir l’autorisation de produire des documents, à la p. 3.

7122012 QCCS 4433, au para. 41.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 47

ii)ne sanctionne ou ne permet l’introduction en preuve des pièces faisant partie des Reliance Materials, qui ne font pas déjà autrement partie du dossier, à moins qu’elles n’y aient été introduites conformément aux règles de preuve applicables.

[223]Comme nous le verrons plus loin, sauf pour 11 des pièces faisant partie des Reliance Materials,

CFLCo n’a pas respecté les règles de preuve applicables permettant qu’elles soient produites au dossier de la Cour et d’en faire partie.

[224]Se reporter à cet égard à Brochu c. Loto-Québec713 et au professeur L. Ducharme,

L’administration de la preuve714.

XXXVI. La requête de CFLCo pour faire déclarer un document admissible à titre de témoignage écrit de CFLCo (art. 2870 C.c.Q.)

XXXVII. La requête

[225]CFLCo demande à la Cour de déclarer recevables à tire de témoignage écrit les trois pièces suivantes qu’elle compte invoquer pour, vraisemblablement, établir la véracité de leur contenu, sans qu’elles aient été produites par un témoin, l’identité de celui-ci étant inconnue :

P-25 : document intitulé « Dossier Bas-Churchill » daté du 20 octobre 1989 émanant du

«Secteur Énergie »;

P-26 : document intitulé « L’électricité au Labrador » daté du 10 novembre 1989 émanant de la « Direction de l’électricité, DGÉA-secteur Énergie »;

P-29A715 : document intitulé « Négociation avec Newfoundland and Labrador Hydro concernant le contrat d’achat avec CF(L)Co », y compris les annexes 1, 2, 3 et 4, ainsi que le document intitulé « Revue du dossier Churchill Falls », transmis ensemble dans une seule et même transmission par télécopieur le 24 septembre 1996, en liasse;

[226]CFLCo décrit clairement ses intentions et les raisons pour lesquelles elle demande le redressement recherché par sa requête. Elle allègue :

1.CFLCo intends to rely on the following three documents at trial:

[...]

5.The purpose of these three exhibits is to establish the real objectives of Hydro- Ouébec and the Québec government during their negotiations with CFLCo and the Newfoundland government. Therefore, documents emanating from Hydro-Québec and the Québec government constitute the best evidence.

[nous soulignons]

7132009 QCCS 4676, aux paras. 44 et 46.

714Léo Ducharme, L’administration de la preuve, 4e éd. revue par Léo Ducharme et Charles-Maxime Panaccio, Montréal, Wilson & Lafleur, 2010, à la p. 300.

715Tel qu’il appert de l’affidavit d’Aileen Baird au soutien de la présente requête, la pièce P-29 comprend quatre documents. Toutefois, ces quatre documents faisaient partie d’une seule et même

transmission par télécopieur le 24 septembre 1996 composée de six documents. Les deux documents qui n’étaient pas compris dans la pièce P-29 (c’est-à-dire les documents intitulés

«Annexe 2 » et « Revue du dossier Churchill Falls ») sont déposés avec la présente requête et constituent, avec les quatre autres documents déjà déposés, la pièce P-29A.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 48

[227]Pendant son argumentation orale, l’avocat a décrit les intentions de CFLCo au sujet de ces documents :

They’re useful to you, to my mind, to reflect the state of mind of Hydro-Quebec in dealing with the upcoming crunch that everybody knows is coming, in the early nineteen nineties, with regard to CFLCo’s financial viability716.

XXXVIII. Pièces P-25 et P-26

[228]Pour les raisons exposées plus en détail dans sa requête, CFLCo allègue qu’elle n’a pas réussi à identifier les auteurs des pièces P-25 et P-26. Par conséquent, elle prétend qu’il leur est impossible de comparaître en tant que témoins et que le premier critère de l’article 2870 C.c.Q. est ainsi respecté.

Quant au deuxième critère, soit les circonstances garantissant la fiabilité des documents, CFLCo soulève les points suivants qui, soumet-elle, sont suffisants pour le satisfaire :

Both documents appear to have been drawn up in the ordinary course of business of the Ministry, and therefore, their reliability is presumed;

The documents are not indicated to be drafts;

Exhibit P-25 bears the mention "Classé" [sic];

Both documents were faxed to someone, which suggests that there [sic] are in final form;

Both documents were retained by the Ministry and were subsequently filed in the Archives Nationales du Québec; and

The content of Exhibits P-25 and P-26 is consistent with other documents

which Hydro-Québec has recognized as being admissible evidence for the purposes of this trial717.

XXXIX. Pièce P-29A

[229]De même, et pour les raisons exposées plus en détail dans sa requête, CFLCo allègue qu’elle a été incapable d’établir l’identité de l’auteur de la pièce P-29A. Par conséquent, elle soutient qu’il est impossible que l’auteur comparaisse comme témoin et que le premier critère prévu à l’article 2870 C.c.Q. est donc respecté. Quant au deuxième critère, CFLCo soulève les points suivants qui, soumet-elle, sont suffisants pour qu’il soit satisfait :

The document appears to have been drawn up in the ordinary course of business of Hydro-Québec, and therefore, its reliability is presumed;

The document appears to be complete;

There is no indication on the document that it is a draft;

As appears from the documents, they were sent in a single fax transmission to someone, which again suggests that it is a document in final form;

A copy of the document was preserved by someone within government and was later filed in the Archives Nationales du Québec; and

716Me D. Mitchell, 10 décembre 2013, transcription à la page 49, lignes 7 à 11.

717Requête de CFLCo pour faire déclarer un document admissible à titre de témoignage écrit, au para. 9.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 49

The content of Exhibit P-29A is consistent with other documents which

Hydro-Québec has recognized as being admissible evidence for the purposes of this trial718.

[230]Hydro-Québec s’est initialement objectée à la production des trois pièces aux motifs que : i) elles ne respectent pas les conditions essentielles prévues à l’article 2870 C.c.Q., ii) de grandes portions de chacun des documents constituent des opinions provenant d’auteurs inconnus, iii) CFLCo est incapable de prouver que les auteurs des documents avaient une connaissance personnelle des faits rapportés dans chacun de ceux-ci, iv) les auteurs rapportent les positions stratégiques de tierces parties sans indiquer la source de leurs connaissances et v) les documents sont protégés par le privilège.

[231]Au cours de son argumentation orale sur la requête, l’avocat d’Hydro-Québec a informé la Cour

qu’elle renonçait au privilège visant les trois documents, mais qu’elle maintenait son objection et qu’elle ne consentait pas, par ailleurs, à ce qu’ils soient produits en preuve719.

XL. Les critères de l’article 2870 C.c.Q.

[232]Dans une deuxième décision, plus récente, rendue dans l’affaire Conseil québécois sur le tabac et la santé c. JTI-MacDonald Corp.720, le juge Riordan a eu l’occasion de se pencher sur les critères applicables à l’exception à la règle du ouï-dire prévue à l’article 2870 C.c.Q. La Cour adopte, par renvoi, son analyse reproduite ci-dessous. (Le libellé et la numérotation des notes de bas de page ont été modifiés uniquement dans le but de suivre la numérotation du présent jugement.)

LA PORTÉE DE L’ARTICLE 2870 C.c.Q.

[14]Avant d’analyser chaque document, étudions la portée des principes établis à l’article 2870, dont le texte se lit ainsi :

2014 QCCS 3590 (*)

2870. La déclaration faite par une personne qui ne comparaît pas comme témoin, sur des faits au sujet desquels elle aurait pu légalement déposer, peut être admise à titre de témoignage, pourvu que, sur demande et après qu’avis ait été donné à la partie adverse, le tribunal l’autorise.

2870. A statement made by a person who does not appear as a witness, concerning facts to which he could legally testify, is admissible as testimony on application and after notice is given to the adverse party, provided the court authorizes it.

718Ibid., au para. 12.

719Me Bienvenu, 10 décembre 2013, transcription à la page 50, lignes 14 à 19.

7202013 QCCS 20 (« JTI-MacDonald »).

500-17-056518-106

PAGE : 50

Celui-ci doit cependant s’assurer qu’il est impossible d’obtenir la comparution du déclarant comme témoin, ou déraisonnable de l’exiger, et que les circonstances entourant la déclaration donnent à

celle-ci des garanties suffisamment sérieuses pour pouvoir s’y fier.

Sont présumés présenter ces

garanties, notamment, les documents établis dans le cours des activités d’une entreprise et les documents insérés dans un registre dont la tenue est exigée par la loi, de même que les

déclarations spontanées et contemporaines de la survenance des faits.

The court shall, however, ascertain that it is impossible for the declarant to appear as a

witness, or that it is unreasonable to require him to do so, and that the reliability of the statement is sufficiently

guaranteed by the circumstances in which it is made.

The reliability of documents drawn up in the ordinary course of business of an enterprise, of documents entered in a register kept as required by law and of

spontaneousand contemporaneous statements concerning the occurrence of facts is, in particular, presumed to be sufficiently guaranteed.

2014 QCCS 3590 (*)

[15]Se basant sur l’examen du premier alinéa de cet article fait par les auteurs Tessier et Dupuis721, le Tribunal appliquera les principes suivants en statuant sur l’admissibilité en preuve de la déclaration d’une personne qui ne comparaît pas (le

« déclarant »):

a.La déclaration doit être recevable, c’est-à-dire, porter sur des faits sur lesquels son auteur aurait pu légalement déposer, et plus précisément;

b.La déclaration doit porter sur des faits dont l’auteur avait une connaissance personnelle;

c.La déclaration ne peut être fondée sur du ouï-dire lorsque la véracité est en question;

d.La déclaration doit être pertinente aux faits en litige;

e.La déclaration ne peut constituer une opinion d’expert ou tenir lieu du témoignage de l’expert;

f.Dans sa décision sur l’autorisation de la demande en vertu de cet article, le Tribunal exerce sa discrétion722.

[16]Quant au deuxième alinéa, le Tribunal résume ainsi sa compréhension des deux conditions qui y sont énoncées, soit la difficulté de présenter un témoin et la fiabilité de la déclaration :

721TESSIER, Pierre et DUPUIS, Monique, Les qualités et les moyens de preuve, dans Preuve et procédure, Collection de droit 2011-2012, École du Barreau, vol. 2, Cowansville, Édition[s] Yvon Blais, 2011, para. 169, à la page 195, tel que cité dans Rouleau et al. c. Placements Etteloc Inc., AZ- 50079136 (QCCS).

722Voir: Iredale v. Stroll, EYB 2008-136123 (C.S.), paragraphes 17-19.

500-17-056518-106

PAGE : 51

a.Les exigences en vertu des notions de nécessité et de fiabilité doivent s’appliquer avec souplesse afin de favoriser la recherche de la vérité723;

b.Le décès du déclarant n’est pas le seul cas d’impossibilité prévue et l’incapacité de retrouver la personne après des recherches raisonnables dans les circonstances suffit;

c.Le geste visé par la notion d’impossibilité dans ce contexte n’est pas celui d’obtenir l’élément de preuve en question, mais plutôt celui d’obtenir la comparution du témoin (« impossible d’obtenir la comparution du déclarant comme témoin »). De la même manière, lorsque l’article mentionne le cas où il serait « déraisonnable de l’exiger », cela réfère au fait qu’il serait déraisonnable d’exiger la comparution du déclarant;

d.La notion de la proportionnalité joue un rôle important quant à l’appréciation des limites du raisonnable à exiger la présence d’un témoin au procès. Ainsi, les tribunaux n’hésitent pas à dispenser de la comparution un témoin, même si ce dernier est relativement disponible, dans le cas où son témoignage n’ajouterait rien au document qu’il déposerait;

e.La détermination qu’un document est suffisamment fiable dans ce contexte n’est pas garant de sa force probante. En effet, les circonstances l’entourant, y compris le fait qu’il puisse contenir du ouï-dire, peuvent également en affecter sa force probante.

[17]Ensuite, notre analyse du troisième alinéa nous amène aux constatations suivantes :

a.Une déclaration peut être considérée comme un document;

b.Même si un document établi dans le cours ordinaire des activités d’une entreprise est présumé rencontrer les garanties de fiabilité énoncées, ceci n’est pas limitatif. Autrement dit, il est possible que les documents d’une entreprise qui ne sont pas

établis dans le cours ordinaire puissent quand même être considérés fiables aux fins de cet article;

c.Il n’est pas nécessaire que la personne faisant la déclaration soit une partie au litige et les documents de tiers, tels des factures, des registres, etc., sont souvent admis en preuve en vertu de l’article 2870;

d.Un déclarant peut aussi bien être une personne morale qu’une personne physique selon le type de document en question;

e.Le fait que le déclarant ne puisse être contre-interrogé par la partie adverse n’est pas un obstacle à l’admission de la déclaration.

La preuve du contenu du document ou de sa simple existence

[18]Les Compagnies exigent que les demandeurs expliquent le but de chaque déclaration. Les demandeurs répondent gue leur intention en déposant la majorité de ces 19 documents, loin d’établir la véracité de leur contenu, est de démontrer la fausseté et la mauvaise foi des propos des représentants des Compagnies.

723Royer, Jean-Claude et Lavallée, Sophie, La preuve civile, 4e édition (2005), Cowansville, Les éditions Yvon Blais inc., paragraphe 726, à la page 580.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 52

[nous soulignons]

XLI. Application

[233]Bien qu’elle souscrive aux principes décrits et à l’analyse du juge Riordan susmentionnée et qu’elle les adopte par renvoi, la Cour n’en vient pas aux mêmes conclusions quant à leur application à la recevabilité des documents dont on demande la production dans le cadre du présent recours.

[234]Les circonstances factuelles et contextuelles donnant lieu à la décision d’admettre les documents dans JTI-MacDonald Corp sont très différentes de celles en l’espèce. Il appert de la lecture du jugement, notamment des extraits cités ci-dessous que, dans l’affaire JTI-MacDonald Corp, les demanderesses ne cherchaient pas à établir la véracité du contenu des pièces en cause, mais plutôt, entre autres choses, à :

(i)démontrer la fausseté et la mauvaise foi des propos des représentants des Compagnies (para. 18);

(ii)démontrer l’attitude et les connaissances des cadres des Compagnies (para. 43); et

(iii)le but poursuivi n’est pas d’en établir la véracité, mais uniquement d’exposer les attitudes et connaissances des cadres de ITL (para. 67).

[235]Dans le présent recours, le but recherché par la production des pièces en cause ne consiste pas seulement à prouver leur existence. CFLCo cherche plutôt à prouver la véracité de leur contenu afin :

i) « …to establish the real objectives of Hydro-Québec and the Québec government during their negociations with CFLCO and the Newfoundland government… »724 et ii) « …to reflect the state of mind

of Hydro-Quebec in dealing with the upcoming crunch that everybody knows is coming, in the early nineteen nineties, with regard to CFLCo’s financial viability. »725

[236]De plus, une grande, si ce n’est la majeure partie du contenu des pièces en cause constitue de la preuve sous forme d’opinion dont les présumés auteurs n’ont pas connaissance, ou de la preuve par ouï- dire portant sur les pensées et déclarations de tierces parties.

[237]L’objectif poursuivi par CFLCo par la production des documents est pertinent à la décision quant à leur recevabilité.

[238]Dans R. c. O’Brien, s’exprimant au nom de la Cour, le juge Dickson déclarait :

Il est bien établi en droit que la preuve d’une déclaration faite à un témoin par une personne qui n’est pas elle-même assignée comme témoin est une preuve par ouï-dire, qui est irrecevable lorsqu’elle cherche à établir la véracité de la déclaration; toutefois, cette preuve n’est pas du ouï-dire et est donc recevable lorsqu’elle cherche à

établir, non pas la véracité de la déclaration, mais simplement que celle-ci a été faite726.

[nous soulignons]

[239]Le professeur Royer abonde dans le même sens :

690 – Distinction entre l’existence et le contenu d’une déclaration extrajudiciaire – La recevabilité ou non d’un témoignage extrajudiciaire dépend du but poursuivi par le plaideur qui l’offre en preuve ou de l’utilisation qu’il désire en faire. En principe, une

724Requête de CFLCo pour faire déclarer un document admissible à titre de témoignage écrit, au para. 5.

725Supra, note 198.

726[1978] 1 R.C.S. 591 à la p. 593.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 53

déclaration extrajudiciaire est inadmissible pour prouver la véracité des faits qu’elle relate, mais admissible pour établir son existence727.

[nous soulignons]

[240]À l’exception de la décision JTI-MacDonald Corp, dont les circonstances et le contexte sont différents de ceux qui nous occupent, il ne semble pas y avoir de jurisprudence québécoise sur la question de l’admissibilité en preuve d’un écrit extrajudiciaire dans le but de prouver la véracité du contenu et l’état d’esprit des parties lorsque :

i)l’identité de l’auteur est inconnue; et

ii)une grande partie de cet écrit constitue de la preuve sous forme d’opinion dont les présumés auteurs n’ont pas connaissance ou de la preuve par ouï-dire portant sur les pensées et déclarations de tierces parties.

[241]Même si l’identité des auteurs était connue, ce qui n’est pas le cas, le second élément suffirait en soi pour que la Cour rejette la requête de CFLCo.

[242]Voir également à cet égard les propos du juge Chamberland dans l’affaire Bouchard-Cannon c. Canada (Procureur général) :

[37]L’article 2870 C.c.Q. constitue une exception à la règle générale de l’exclusion du témoignage écrit comme moyen d’établir un fait matériel (article 2843 C.c.Q.). L’écrit qui rapporte un fait matériel ne sera admis en preuve que dans des circonstances exceptionnelles. L’article 2870 C.c.Q. énonce les conditions permettant que la déclaration écrite d’une personne qui ne comparaît pas comme témoin soit admise à titre de témoignage : (1) la déclaration porte sur des faits au sujet desquels le déclarant aurait pu légalement déposer, (2) la déclaration est fiable et enfin, (3) la comparution du déclarant est impossible ou déraisonnable.

[38]Les trois rapports font état de faits dont plusieurs – par exemple, les circonstances précédant immédiatement l’écrasement du planeur – ne sont clairement pas à la connaissance personnelle du DSV ou de ses enquêteurs. Il ne s’agit donc pas de faits au sujet desquels le DSV aurait pu légalement déposer vu la règle interdisant le ouï-dire.

[...]

[44]Les rapports contiennent enfin l’opinion du DSV ou de ses enquêteurs quant aux causes de l’accident. S’agissant d’opinions et non de faits, elles ne peuvent pas être reçues en preuve sans que l’enquêteur responsable de l’enquête témoigne à titre

d’expert. En effet, l’article 2870 C.c.Q. restreint la définition de témoignage aux faits, à l’exclusion de l’avis de l’expert728.

[243]En exerçant notre discrétion et pour les motifs exprimés, nous rejetterons la requête de CFLCo pour faire déclarer un document admissible à titre de témoignage écrit (article 2870 C.c.Q.).

XLII. Objections d’Hydro-Québec quant à l’admissibilité du Statement of Intent et d’autres documents mentionnés ci-après sur le fondement du privilège

[244]Hydro-Québec s’est objectée initialement à la production en preuve des pièces suivantes :

727Jean-Claude Royer, La preuve civile, 4e éd. revue par Jean-Claude Royer et Sophie Lavallée, Cowansville, Yvon Blais, 2008, à la p. 545.

7282012 QCCA 1241.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 54

i)pièce P-9 : Statement of Intent daté du 1er février 1984;

ii)pièce P-19 : « une note de M. Yves Duhaime, ministre de l’Énergie et des Ressources Naturelles, à l’intention du Conseil des ministres, laquelle est datée du 30 novembre 1983 »,

iii)pièce P-20 : « une autre note de M. Yves Duhaime, ministre de l’Énergie et des Ressources Naturelles, à l’intention du Conseil des ministres, laquelle est datée du

20 mars 1984. » et

iv)pièces P-25, P-26, P-27, P-28 et P-29A, soit une série de notes de service et de rapports portant sur les négociations entre les parties et leur gouvernement respectif.

[245]Le 2 décembre et le 16 décembre 2013, Hydro-Québec a laissé tomber, aux fins du présent recours uniquement, ses objections relatives à la production en preuve des pièces P-25, P-26, P-27, P-28 et P-29A ainsi que des pièces P-19 et P-20.

[246]Il ne nous reste donc qu’à nous prononcer sur l’objection d’Hydro-Québec à la production en preuve de la pièce P-9, le Statement of Intent.

[247]CFLCo réfère au Statement of Intent aux paragraphes 55 et suivants de sa requête introductive

d’instance précisée et amendée au soutien de son allégation selon laquelle Hydro-Québec avait reconnu « …that the terms of the Power Contrat were not fair or equitable… »729.

[248]Le Statement of Intent a été négocié tandis que plusieurs litiges étaient pendants entre les parties au présent recours et entre les parties et le gouvernement de Terre-Neuve devant les tribunaux de Terre-

Neuve et du Québec. Parmi ces litiges, l’Action des 800 MW, le Renvoi sur la Reversion Act, la requête en jugement déclaratoire concernant le « Final Capital Cost of the Plant » en capital définitif de la Centrale et la requête en jugement déclaratoire concernant les obligations de CFLCo de vendre et de livrer la puissance et l’énergie à Hydro-Québec en vertu du Contrat, ces deux derniers recours ayant été

intentés devant la Cour supérieure du Québec. Le Renvoi sur la Reversion Act avait alors déjà été plaidé devant la Cour suprême du Canada et été pris en délibéré le 1er octobre 1982, mais une décision n’avait pas encore été rendue.

[249]Compte tenu des litiges en cours, tous à des étapes différentes et devant différentes instances du système judiciaire, tant à Terre-Neuve qu’au Québec, et devant l’incertitude entourant l’issue de ces recours, Hydro-Québec, NLH (représentant ses propres intérêts et vraisemblablement ceux de CFLCo et du gouvernement de Terre-Neuve) ont entrepris des négociations dans l’espoir de régler leurs différends.

Le préambule de ce Statement of Intent illustre bien ce but.

Following meetings in Montréal and in St. John’s during which Newfoundland and Labrador Hydro and Hydro-Québec had extensive discussions, it was suggested that, as a meaningful step in negotiations between the parties, a general framework should be established within which the negotiations could be carried out.

The purpose of the present document is to define this general framework which is to be used as a reference within which the negotiations are to be pursued in good faith, the

729Au para. 58.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 55

whole without prejudice to the respective positions and rights of the parties should they fail to reach a final definitive agreement730.

[nous soulignons]

[250]L’article 2.7 du Statement of Intent confirme l’objectif des parties de mettre fin à toutes les actions ou réclamations en cours entre elles.

2.7The Settlement of Actions

The parties recognize the necessity, within the framework of a negotiated settlement, to put an end to any and all actions or claims between them either before the Courts of Justice or before administrative boards such as the National Energy Board.

ln this context, the parties agree that as part of any final settlement, the following would occur:

(i)the parties would put an end to the cases presently before the Courts;

(ii)Newfoundland would cause the Water Rights Reversion Act to be revoked;

(iii)the undertaking of Newfoundland for a determinate period, not to obstruct the demands of Hydro-Québec to the N.E.B. in connection with the export and sale of power and energy.

[251]L’article 3 prévoit un délai pour la conclusion des négociations.

3. Conclusion of negotiations

The parties hereby agree that they are willing to pursue the negotiations within the general framework hereinabove described, seeking to achieve a settlement prior to March 30, 1984.

[252]Comme précédemment indiqué, le délai du 30 mars 1984 devait coïncider avec l’expiration de plusieurs délais accordés aux parties par la Cour suprême du Canada, à leur demande conjointe731, dans une tentative de règlement de leur différend dans le cadre du Renvoi sur la Reversion Act. À défaut de règlement, il avait été convenu que la Cour rendrait une décision dans la cause déjà plaidée par les parties et prise en délibéré.

[253]L’alinéa 5 prévoyait le caractère confidentiel du Statement of Intent.

5. Secrecy Clause

Both parties agree that neither party will make public or communicate this Statement of lntent to any third party without the consent of the other.

XLIII. Positions des parties

XLIV. Hydro-Québec

[254]Hydro-Québec soutient qu’en contravention de la clause de confidentialité y contenue et au mépris du privilège relatif aux discussions de règlement s’attachant au Statement of Intent, CLFCo y a fait référence en détail et de manière inappropriée aux paragraphes 55 à 58 de sa requête introductive

730Pièce P-9, à la p. 1.

731Pièces D-336/1, D-336/3 et D-336/5.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 56

d’instance précisée et amendée et au paragraphe 242 de son Argumentation écrite. Elle s’objecte aux tentatives de CFLCo d’introduire le Statement of Intent en preuve pour soutenir ses prétentions concernant les prétendues admissions préjudiciables faites par Hydro-Québec quant aux iniquités contenues dans le Contrat.

[255]Pour les raisons décrites en détail dans son Plan d’argumentation portant spécifiquement sur l’objection à l’égard de l’admission en preuve du Statement of Intent ainsi que dans son Mémoire portant sur l’ensemble des questions devant être tranchées dans la présente instance, Hydro-Québec soutient que le Statement of Intent :

i)constitue un document préparé dans le cadre de négociations d’un règlement;

ii)constitue un document protégé par le privilège relatif aux discussions de règlement et, par conséquent, est inadmissible en preuve et son contenu « …lui est inopposable »

iii)n’a jamais renoncé à son privilège; et, par conséquent

iv)devrait être retiré du dossier732.

XLV. CFLCo

[256]CLFCo reconnaît que le Statement of Intent est un document de règlement et que dans des circonstances normales, le privilège relatif aux discussions de règlement s’y appliquerait733. Toutefois, dans leurs Submissions on Objections and Preliminary Motions, les avocats de CFLCo soutiennent que :

90.[…] While on their face these documents would appear to attract settlement privilege, CFLCo submits that Hydro-Québec has waived any possible privilege it might invoke in their connection.

91.Specifically, Hydro-Québec has waived, either expressly or implicitly, any possible privilege it might invoke in connection with the 1983-84 Exhibits by:

a.Alleging at length in its own Defence, without any reserve of any kind, the 1983-84 negotiations (see paragraphs 191 to 201);

b.Alleging at paragraph 203 of its Defence, and actually producing into the record, a subsequent “SECRET” offer from Newfoundland & Labrador Hydro (Exhibit D-46) which itself refers to and quotes extensively from the Statement of Intent (Exhibit P-9);

c.Producing into the record the speaking notes of Newfoundland & Labrador Premier Brian Tobin (Exhibit D-230), in which he revealed both the existence and contents of the Statement of Intent;

XLVI. Analyse

[257]Il n’est pas réellement contesté que, sauf en cas de renonciation expresse ou implicite de la part d’Hydro-Québec, le Statement of Intent serait inadmissible en preuve ou, à tout le moins, lui serait « inopposable ».

732Défense, aux paras. 46 et 198; art. 403 C.C.P., affidavit de Me S. Melchers, 29 octobre 2013, au para.

7;

objection de Me Pierre Bienvenu, 12 septembre 2013, transcription de la page 82, ligne 4 à page 84, ligne 15.

733Me Doug Mitchell, 10 décembre 2013, transcription à la page 56, lignes 16 à 18.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 57

[258]Il s’agit d’un document ou d’un accord que les parties voulaient garder confidentiel, et qui a été préparé dans le cadre de négociations de règlement « without prejudice » concernant des litiges pendants ou qu’on menaçait d’instituer à l’époque. En conséquence, sauf s’il y a renonciation, il est protégé par l’immunité.

[259]David Mercer, ancien président et chef de la direction de NLH, a participé aux discussions

menant à la signature du Statement of Intent. Il a reconnu que « …those were settlement discussions »734.

[260]Ce qui est toutefois contesté est de savoir :

a)compte tenu que CFLCo n’est pas un signataire désigné du Statement of Intent, celui-ci ayant été signé seulement par NLH et Hydro-Québec, si les restrictions imposées par la clause de confidentialité qui y est contenue ne sont pas applicables à CFLCo et, par conséquent, s’il est permis à CFLCo de l’invoquer à l’appui de ses procédures; et

b)si Hydro-Québec a, explicitement ou implicitement, renoncé au privilège relatif aux discussions de règlement s’attachant au contenu du Statement of Intent.

XLVII. Portée du privilège s’attachant au Statement of Intent

[261]Bien que CFLCo n’ait pas été signataire du Statement of Intent, le document devait servir de cadre général pour une résolution des divers litiges en cours concernant les droits et les obligations de CFLCo et d’Hydro-Québec en vertu du Contrat ainsi que ceux en vertu des divers accords donnant lieu aux autres litiges pendants entre Hydro-Québec et le gouvernement de Terre-Neuve. Il ne subsiste aucun doute quant au rôle et aux intérêts de NLH dans la négociation du Statement of Intent. NLH était à la fois l’actionnaire majoritaire de CFLCo et, comme tel, a présumément agi pour le compte de celle-ci, avec son consentement et dans ses meilleurs intérêts.

[262]Toutefois, NLH représentait également les intérêts du gouvernement de Terre-Neuve, un rôle qui, certains pourraient le laisser entendre, dans le cadre de ces procédures, a posé certains problèmes concernant de possibles conflits d’intérêts.

[263]CFLCo ne peut pas vraiment prétendre qu’elle n’était pas une partie intéressée dans le Statement of Intent et que, par conséquent, elle n’était pas liée par la clause de confidentialité.

[264]Dans son Plan d’argumentation au soutien de son objection, cité ci-dessous, Hydro-Québec soutient, à raison, que CFLCo était bel et bien liée par cette clause. (Les notes en bas de page dans l’extrait suivant ont été renumérotées pour suivre l’ordre adopté dans le présent jugement. Le style et la forme originaux ont été conservés.)

36.Il serait en effet trop facile pour une société d’échanger des documents avec son adversaire en vue d’en arriver à la solution d’un litige, mais de permettre à sa filiale d’invoquer ces mêmes documents au soutien d’un recours connexe entrepris par cette dernière.

37.Si telle était la situation, les parties ne seraient pas encouragées à négocier une entente de règlement, par crainte que le compromis qu’elles avancent puisse, par la suite, leur être reproché dans le cadre d’un recours distinct intenté par une partie liée. L’intérêt public à ce que les litiges se règlent de manière privée s’en trouverait fortement menacé.

[...]

40.C’est d’ailleurs l’approche qui a été préconisée par la Cour d’appel de Colombie- Britannique dans Middelkamp c. Fraser Valley Real Estate Board, 1992 *

734Pièce D-252/34 à 36 (interrogatoire préalable de D. Mercer, 13 janvier 2011).

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 58

4039 (BC CA). Dans cet arrêt, la Cour mentionne que l’existence du privilège relatif aux discussions de règlement s’explique par le fait qu’une partie qui transmet une proposition de règlement à la partie adverse perd, de ce fait, le contrôle sur l’information contenue dans le document:

3.I am, however, hesitant to establish an immunity other than privilege because parties to negotiations, such as the Appellant in this case, have no control over without prejudice communications once they are sent off to the other side, and documents of the kind in question in this case can easily find their way into the hands of strangers to the dispute being settled. There is no effective protection against the prejudice caused by such communications unless they are characterized as privileged. [...]

20.In my judgment this privilege protects documents and communications created for such purposes both from production to other parties to the negotiations and to strangers, and extends as well to admissibility, and whether or not a settlement is reached. This is because, as I have said, a party communicating a proposal related to settlement, or responding to one, usually has no control over what the other side may do with such documents. Without such protection, the public interest in encouraging settlements will not be served.

41.Ainsi, même si les documents échangés dans le cadre de discussions de règlement tombent entre les mains de tiers, ces derniers ne sont pas, pour autant, autorisés à les invoquer dans le cadre d’un litige distinct. Dans La preuve civile, le professeur Royer reconnaît d’ailleurs que le privilège relatif aux discussions de règlement peut être invoqué par l’un des signataires dans le cadre d’un litige impliquant un tiers :

1133 – Titulaire du privilège et preuve secondaire – Ce privilège peut être soulevé tant par celui qui transmet la communication que par celui qui la reçoit. Il peut également être invoqué dans un autre litige à l’égard d’un tiers735.

42.Dans The Law of Evidence in Canada, les auteurs J. Sopinka, S. Lederman et A. Bryant mentionnent, eux aussi, que les titulaires du privilège relatif aux discussions de règlement peuvent invoquer celui-ci dans le cadre d’un litige distinct impliquant un tiers. Ils ajoutent que le privilège ne s’éteint pas du seul fait que le litige initial a pris fin :

§14.331 If it is accepted that the basis of the privilege is a public policy to encourage settlement, then it follows that the privilege should extend to subsequent proceedings not related to the dispute which the parties attempted to settle. Any possibility of subsequent adverse use could deter full and frank discussions. The principle "once privileged, always privileged" applies736.

XLVIII. Le privilège relatif aux discussions de règlement s’attachant au Statement of Intent a-t-il fait l’objet d’une renonciation par ceux qui en sont les bénéficiaires?

[265]Le privilège relatif aux discussions de règlement est un privilège détenu conjointement qui bénéficie à toutes les parties intéressées à l’accord qui doit être protégé. En conséquence, l’accord ne pouvait pas être introduit en preuve sans le consentement de toutes les parties. À cet égard, voir :

Tucker-Lester c. Lester, 2012 SKQB 443;

Squires c. Corner Brook Pulp and Paper Ltd., 1999 * 18967 (NL SCTD).

B.C. Children’s Hospital c. Air Products Canada Ltd., 2003 BCCA 177.

735J.-C. Royer, La preuve civile, 4ième édition, Cowansville, Éditions Yvon Blais, 2008, p. 998.

736J. Sopinka, S. Lederman et A. Bryant, The Law of Evidence in Canada, 3ième édition, Toronto, Lexis Nexis, 2009, p. 1037.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 59

[266]Bien qu’ils émanent des tribunaux de provinces de common law, les jugements susmentionnés trouvent application et sont conformes aux principes pertinents applicables au Québec. Que le Statement of Intent soit protégé par le principe de common law en matière de privilège relatif aux discussions de règlement ou par celui de l’immunité, on obtient les mêmes résultats.

[267]Le professeur Léo Ducharme qualifie cette immunité d’« une immunité d’opposabilité »737.

[268]Il précise :

497.- Quatre conditions sont requises pour que l’immunité s’applique : l’existence d’un litige, une communication ayant pour objet le règlement de ce litige, faite sous la condition expresse ou implicite qu’elle demeurera confidentielle et n’ayant pas donné lieu

àune transaction738.

[269]Le Statement of Intent satisfait les quatre conditions. Il est insoutenable d’affirmer qu’Hydro-Québec a renoncé au privilège à l’égard d’un règlement.

[270]Dans son Plan d’argumentation, appuyé par les autorités qui y sont mentionnées, Hydro-Québec soutient avec raison :

65.Face à une telle façon de procéder, Hydro-Québec ne pouvait simplement invoquer le privilège relatif aux discussions de règlement, laisser au dossier les extraits du Statement of lntent cités hors contexte par CF(L)Co et ignorer la prétention de cette dernière que le Statement of lntent contiendrait une admission de la part d’Hydro-Québec quant au caractère inéquitable du Contrat.

66.Hydro-Québec se devait de réagir et il lui était loisible de le faire sans pour autant renoncer à invoquer le privilège relatif aux discussions de règlement. Hydro-Québec soumet qu’il serait contraire à l’équité que de permettre à une partie d’enfreindre la confidentialité des discussions de règlement en invoquant celles-ci dans le corps de ses procédures, puis de l’autoriser ensuite à plaider que la partie adverse a renoncé au privilège en réagissant, de manière justifiée, à la contravention initiale.

67.Adopter cette approche équivaudrait à récompenser la partie contrevenante, à punir celle qui respecte la confidentialité des discussions de règlement et à dépouiller le privilège relatif aux discussions de règlement de toute valeur.

68.Il est totalement inacceptable pour une partie de contrevenir à la confidentialité des échanges visant à régler un litige en invoquant, de manière erronée, le contenu de ces échanges, puis de conclure à une renonciation par la partie adverse lorsque celle-ci corrige la version inexacte des faits suggérée initialement.

[...]

71.Hydro-Québec n’a jamais, de sa propre initiative, invoqué le Statement of Intent au soutien de sa position quant au fond du litige. Hydro-Québec a tout simplement répondu aux allégations fausses contenues à la Requête [d]e

CF(L)Co afin de rétablir le contexte à l’intérieur duquel le Statement of lntent avait été signé et de répondre à la prétention erronée de CF(L)Co que ce document constituait une admission de la part d’Hydro-Québec quant au caractère inéquitable du Contrat.

737Léo Ducharme, L’administration de la preuve 4e, édition par Léo Ducharme et Charles-Maxime Panaccio, Montréal, Wilson & Lafleur, 2010, au para. 504, p. 195.

738Ibid., au para. 497, p. 192.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 60

72.La jurisprudence reconnaît qu’une partie ne renonce pas au privilège en répondant tout simplement à une invitation par la partie adverse de se prononcer quant à l’impact d’un document privilégié.

[...]

77.En l’espèce, Hydro-Québec n’a jamais invoqué le contenu des négociations entourant le Statement of lntent afin de justifier le comportement qui lui est reproché. Hydro-Québec s’est contentée de replacer le Statement of lntent dans son contexte, tout en réservant son droit d’invoquer le privilège. Une telle attitude de la part d’Hydro-Québec ne dénote aucune intention claire et sans équivoque de renoncer au privilège. Hydro-Québec a d’ailleurs pris soin de préciser, à de nombreuses reprises dans sa défense, que le Statement of lntent avait été signé dans le contexte de discussions de règlement :

46 (b) Elle précise que le Statement of Intent a été préparé dans le contexte de négociations entre Hydro Québec, Terre-Neuve et NLH visant à régler les litiges alors pendants devant les tribunaux, et qu’il a été convenu sous réserve des positions et droits de celles-ci advenant qu’elles ne parviennent pas à conclure un règlement final. (...)

193.Tel qu’il est plus amplement exposé ci-après, le Statement of lntent, dont CFLCo prétend erronément qu’il contient une admission quant au caractère inéquitable du Contrat, a été signé dans le contexte de négociations de règlement des litiges alors pendants entre Hydro Québec, NLH et Terre-Neuve, sans que CFLCo n’y soit partie.

194.À l’automne 1983, Hydro Québec a accepté d’entamer des négociations de règlement à la condition que NLH revienne sur une décision récente de ne pas élire de représentants d’Hydro Québec au conseil d’administration de CFLCo, rompant ainsi avec une pratique constante depuis 1969. NLH a accepté cette condition et des représentants d’Hydro-Québec ont été élus au conseil d’administration de CFLCo le 20 octobre 1983.

195.À la suite des demandes conjointes des parties afin de leur permettre de poursuivre les négociations de règlement en cours, la Cour suprême du Canada a accepté de suspendre le prononcé de sa décision dans le cadre du Renvoi sur la Reversion Act, d’abord jusqu’au 31 décembre 1983, puis jusqu’au 31 mars 1984. (...)

198.Le 1er février 1984, Hydro Québec et NLH ont signé le Statement of lntent. Ce document est intervenu dans le contexte de négociations de règlement et il a été exécuté sous réserve des positions et droits respectifs des parties advenant qu’elles ne parviennent pas à conclure un règlement final. Celles-ci avaient alors pour objectif de conclure un règlement avant le 30 mars 1984, soit la veille de l’expiration du second report de jugement accordé par la Cour suprême du Canada dans le cadre du Renvoi sur la Reversion Act. (...)

204.En réponse à cette proposition, Hydro Québec a d’entrée de jeu replacé le Statement of lntent dans son contexte, soit celui des tentatives de règlement des litiges pendants, tel qu’il appert d’une lettre à NLH du 28 août 1985, dont copie est communiquée comme pièce D-47.

[271]Sous réserve des points de vue exprimés par les avocats et par la Cour ci-dessus, à tout événement, la Cour radierait le document du dossier pour des motifs de pertinence. À sa face même, le

Statement of Intent n’est rien de plus qu’un accord entre les parties pour négocier de bonne foi, sous toutes réserves, la base d’une résolution complète de leurs divers différends. Il n’existe aucune preuve que les parties aient agi autrement que de bonne foi dans le cadre de leurs obligations respectives assumées aux termes du Statement of Intent; malheureusement, leurs négociations ont échoué et aucun accord les liant ne s’en est suivi.

[272]Pour les motifs invoqués ci-dessus, la Cour maintient l’objection d’Hydro-Québec quant à l’admissibilité en preuve du Statement of Intent.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 61

XLIX. Questions en litige

[273]Les questions en litige dans le cadre du recours qui nous occupe peuvent se résumer ainsi :

1)Eu égard aux circonstances ayant donné lieu à la négociation et à la signature du Contrat et compte tenu des événements survenus par la suite, est-ce qu’Hydro-Québec, en refusant de renégocier les modalités de prix pour l’avenir, manque à son obligation d’agir de bonne foi et à son devoir de coopération prévus par le droit civil ainsi qu’à son obligation d’exercice raisonnable de ses droits contractuels?

2)Dans l’affirmative, est-ce que la Cour peut intervenir et octroyer un redressement qu’elle juge

équitable et approprié?

3)Dans l’affirmative, quel est le redressement approprié?

4)Sous réserve de ce qui précède, la réclamation de CFLCo est-elle prescrite ou autrement empêchée par suite de renonciation, ratification, fin de non-recevoir ou autre doctrine similaire?

L.Admissions

[274]L’accord des parties respectives concernant l’admissibilité en preuve des nombreuses pièces déposées au dossier de la Cour avant le début des audiences est décrit dans la Déclaration commune de dossier complet signée par les avocats le 13 mars 2013.

[275]Les pièces additionnelles admises en preuve par consentement pendant les audiences sont décrites dans les Procès-verbaux de chacune des journées en question.

LI. Preuve d’expert – Principes de jurisprudence

LII. Critères d’admissibilité de la preuve d’expert

[276]Les critères applicables concernant l’admissibilité ou l’exclusion de la preuve d’expert sont traités abondamment dans la jurisprudence. Les avocats des parties semblent s’entendre sur les critères qui conviennent. C’est dans l’application de ces critères que leurs opinions divergent.

[277]Dans sa décision de principe rendue dans l’affaire R. c. Mohan739, la Cour suprême du Canada a établi les critères suivants devant être appliqués au moment de déterminer l’admissibilité de la preuve d’expert : 1) la pertinence; 2) la nécessité d’aider le juge des faits; 3) l’absence d’une règle d’exclusion; et

4) un expert dûment qualifié.

LIII. La pertinence

[278]En ce qui concerne la « pertinence », le juge Sopinka indique à la page 20 : « Comme pour toute autre preuve, la pertinence est une exigence liminaire pour l’admission d’une preuve d’expert. La pertinence est déterminée par le juge comme question de droit. » […]

[nous soulignons]

LIV. La nécessité d’aider le juge des faits

[279]En ce qui concerne la « nécessité », il a indiqué aux pages 23 et suivantes :

Dans l’arrêt R. c. Abbey, précité, le juge Dickson, plus tard Juge en chef, a dit à la p. 42 :

739[1994] 2 R.C.S. 9 (« Mohan »).

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 62

Quant aux questions qui exigent des connaissances particulières, un expert dans le domaine peut tirer des conclusions et exprimer son avis. Le rôle d’un expert est précisément de fournir au juge et au jury une conclusion toute faite que ces derniers, en raison de la technicité des faits, sont incapables de formuler. [TRADUCTION] « L’opinion d’un expert est recevable pour donner à la cour des renseignements scientifiques qui, selon toute vraisemblance, dépassent l’expérience et la connaissance d’un juge ou d’un jury. Si, à partir des faits établis par la preuve, un juge ou un jury peut à lui seul tirer ses propres conclusions, alors l’opinion de l’expert n’est pas nécessaire » (Turner (1974), 60 Crim. App. R. 80, à la p. 83, le lord juge Lawton).

Cette condition préalable est fréquemment reprise dans la question de savoir si la preuve serait utile au juge des faits. Le mot « utile » n’est pas tout à fait juste car il établit un seuil trop bas. Toutefois, je ne jugerais pas la nécessité selon une norme trop stricte.

L’exigence est que l’opinion soit nécessaire au sens qu’elle fournit des renseignements « qui, selon toute vraisemblance, dépassent l’expérience et la connaissance d’un juge ou d’un jury » : cité par le juge Dickson, dans Abbey, précité. Comme le juge Dickson l’a dit, la preuve doit être nécessaire pour permettre au juge des faits d’apprécier les questions en litige étant donné leur nature technique. Dans l’arrêt Kelliher (Village of) c. Smith, [1931] R.C.S. 672, à la p. 684, notre Cour, citant Beven on Negligence (4e éd. 1928) à la p. 141, a déclaré que la preuve d’expert était admissible si [TRADUCTION] « l’objet de l’analyse est tel qu’il est peu probable que des personnes ordinaires puissent former un jugement juste à cet égard sans l’assistance de personnes possédant des connaissances spéciales ». […]

[nous soulignons]

LV. L’absence de toute règle d’exclusion

[280]En ce qui concerne l’« absence de toute règle d’exclusion », il a affirmé à la page 25 :

Le respect des critères a), b) et d) n’assurera pas l’admissibilité de la preuve d’experts si celle-ci contrevient à une règle d’exclusion de la preuve, distincte de la règle applicable à l’opinion.

[281]Ce critère n’est pas applicable au présent recours puisqu’il n’y a aucune règle d’exclusion applicable.

LVI. Qualification suffisante de l’expert

[282]En ce qui concerne le besoin de la « qualification suffisante de l’expert », il a également indiqué à la page 25 :

Enfin, la preuve doit être présentée par un témoin dont on démontre qu’il ou elle a acquis des connaissances spéciales ou particulières grâce à des études ou à une expérience relatives aux questions visées dans son témoignage.

****************

[283]Les critères établis dans l’affaire Mohan sont constamment appliqués. Ils ont récemment été

revisités par le juge Rochette dans ses motifs dans le jugement rendu pour la Cour d’appel du Québec dans l’affaire Perreault c. R740. Il a affirmé (La numérotation, l’ordre et le style des notes en bas de page ont été modifiés pour respecter le style du présent jugement) :

7402013 QCCA 834.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 63

[61]Les parties conviennent que l’application de deux critères énoncés dans l’arrêt Mohan741 est en cause ici : la pertinence du témoignage de l’expert et l’absence d’une règle d’exclusion.

[62]Le juge Sopinka y précise, pour la Cour suprême, qu’une preuve d’expert est

admissible, à première vue, « si elle est à ce point liée au fait concerné qu’elle tend à l’établir »742. L’on parle alors de la pertinence logique. Néanmoins, cette preuve peut être exclue si sa valeur probante est surpassée par son effet préjudiciable, « si elle exige un temps excessivement long qui est sans commune mesure avec sa valeur ou si elle peut

induire en erreur en ce sens que son effet sur le juge des faits, en particulier le jury, est disproportionné par rapport à sa fiabilité »743. Voilà l’expression de la règle générale d’exclusion qui doit être utilisée dans l’appréciation de l’admissibilité de la preuve d’opinion.

[63]Dans une affaire Aitken, la Cour d’appel de Colombie-Britannique a rappelé les développements récents à ce sujet en se reportant notamment à l’affaire Abbey744 :

[72]Under the first step of the inquiry as structured in Abbey, the trial judge

must conduct a “ rules-based ” analysis to assess compliance with

certain

“ preconditions to admissibility ”. These preconditions are set out at para.

80 :

the proposed opinion must relate to a subject matter that is properly the subject of expert opinion evidence;

the witness must be qualified to give the opinion;

the proposed opinion must not run afoul of any exclusionary rule apart entirely from the expert opinion rule; and

the proposed opinion must be logically relevant to a material issue.

[...]

[76]The second step of the analysis as structured in Abbey consists of what

Doherty J.A. termed “ the ‘gatekeeper’ phase of the admissibility inquiry ” (para. 78). ln this phase, the trial judge must exercise judicial discretion to determine whether the benefits associated with the evidence outweigh the costs. This determination involves consideration of necessity (para. 93), which is not the central issue here, but which requires that the expert opinion convey information “ which is likely to be outside the experience and knowledge of a judge or jury ” (Mohan at p. 23, citing R. v. Abbey, 1982 CanLll 25 (SCC), [1982] 2 S.C.R. 24).

[77]The cost-benefit analysis also requires consideration of the legal relevance of the proposed evidence, meaning that its probative value must outweigh its prejudicial effect (Mohan at p. 20). As stated by Doherty J.A., “Evidence that is relevant in the sense that it is logically relevant to a fact in issue survives to the ‘gatekeeper’ phase where the probative value can be assessed as part of a holistic consideration of the costs and benefits associated with admitting the evidence” (Abbey, para. 84).

741R. c. Mohan, supra, note 223.

742R. c. Mohan, supra, note 223, 20-21.

743Ibid., 21.

744R. c. Abbey, 2009 ONCA 624.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 64

[78]Consideration of the probative value of expert opinion evidence requires consideration of its reliability :

When one looks to potential probative value. one must consider the reliability of the evidence. Reliability concerns reach not only the subject matter of the evidence, but also the methodology used by the proposed expert in arriving at his or her opinion, the expert’s expertise, and the extent to which the expert is shown to be impartial and objective

(Abbey, para. 87)745.

[nous soulignons]

[284]Les critères énoncés dans l’affaire Mohan concernant l’utilisation et l’admissibilité d’une preuve d’expert ont été récemment passés en revue dans les motifs du juge Beveridge dans le cadre d’une

décision majoritaire rendue pour la Cour d’appel de la Nouvelle-Écosse dans l’affaire Abbott et Haliburton Company c. WBLI Chartered Accountants746.

[285]Le juge Beveridge fait référence à des critères additionnels et peut-être quelque peu controversés devant être appliqués à l’égard de l’admissibilité; soit ceux de l’impartialité, de l’objectivité et de l’absence de parti pris. Il a noté :

76It is the common law that governs the admissibility of expert evidence. The principles are uncontroversial. They were authoritatively settled in the decision of the Supreme Court of Canada in R. v. Mohan1. A party proposing to call expert evidence must satisfy four criteria: relevance; necessity in assisting the trier of fact; the absence of any exclusionary rule; and a properly qualified expert. There is no suggestion in these criteria that a party must also demonstrate that the proposed expert satisfies some additional criteria about being independent, objective, free from bias or appearance thereof. Nonetheless, trial judges have a discretion to exclude proffered expert opinion evidence if, on a cost-benefit analysis, the potential prejudicial effect outweighs its probative value (see Sopinka, Lederman & Bryant, The Law of Evidence in Canada, 3rd ed. (Toronto: LexisNexis, 2009) at paras. 12.104-112); and the discussion by Doherty J.A. in R. v. Abbey at paras. 75-96).

[nous soulignons]

[286]Ces critères additionnels sont source d’une grande préoccupation dans l’instance actuelle concernant, en particulier, la preuve d’expert offerte par Massell.

[287]L’autorisation d’interjeter appel dans l’affaire WBLI a été accordée par la Cour suprême du Canada. Une date d’audition provisoire a été fixée à l’automne 2014747. Il ne fait aucun doute que la Cour aura l’occasion de se pencher sur la pertinence et la valeur de ces critères additionnels au moment d’établir l’admissibilité. La Cour peut très bien considérer ces critères additionnels d’impartialité, d’objectivité et d’absence de parti pris comme étant des facteurs déterminants pour l’admissibilité ou, à tout le moins, comme ayant une influence sur les compétences de l’expert. Cette question demande à être reconsidérée et tranchée de manière définitive par la Cour suprême du Canada dans cette affaire pendante.

745R. c. Aitken, 2012 BCCA 134.

7462013 NSCA 66 (« WBLI »).

747Abbott et Haliburton Company c. WBLI Chartered Accountants, 2013 NSCA 66, pourvoi en appel à la C.S.C. autorisé, 35492 (21 novembre 2013).

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 65

[288]Dans son ouvrage intitulé L’expert748, Donald Béchard énumère, en référant à des sources pertinentes faisant autorité, certains principes fondamentaux concernant l’admissibilité de la preuve d’expert. Parmi ceux mentionnés, les suivants s’appliquent particulièrement aux experts entendus dans la présente instance :

8.L’expert usurpe le rôle du juge lorsqu’il analyse la preuve et le comportement des témoins749 :

12.L’opinion du témoin doit rester dans les limites de son expertise et ne pas empiéter sur ce qui est du ressort exclusif du juge750 :

22.L’utilité de l’expertise, la qualification et l’impartialité du témoin expert sont des conditions préalables à la recevabilité de son témoignage751 :

[289]Eu égard à l’évaluation des qualifications d’un expert, Béchard désigne les principes suivants appuyés par les décisions qui y sont citées :

6.Le fait qu’un tribunal permette à un témoin de témoigner comme expert ne l’empêche pas de lui dénier par la suite cette qualité afin d’écarter son témoignage752 :

9.Le témoignage de l’expert qui témoigne dans un domaine qui ne relève pas de son

véritable domaine d’expertise aura peu de valeur probante, surtout lorsqu’il est contredit par des experts spécialistes dans le domaine en question753 :

LVII. Devoirs et responsabilités des témoins experts

[290]Dans l’affaire Vidéotron Ltée c. Bell ExpressVu, I.p., la Cour a eu l’opportunité d’analyser les

autorités pertinentes concernant i) les devoirs et responsabilités des témoins experts; et ii) l’évaluation de la crédibilité, de la fiabilité et de la valeur probante des témoins experts754.

[291]L’analyse des autorités citées dans l’affaire Vidéotron concernant les obligations et responsabilités des témoins experts est adoptée en partie par renvoi et est reproduite à la sous-section B. (La numérotation et l’ordre des notes de bas de page ont été modifiés pour suivre l’ordre du présent jugement.)

[426]The duties and responsibilities of expert witnesses were discussed at length by Cresswell, J. in the 1993 seminal and frequently cited755 U.K. Queen’s Bench Division

(Commercial Division) judgment in National Justice Compania Naviera S.A. v. Prudential Assurance Co. Ltd. (“The Ikarian Reefer”)756.

The duties and responsibilities of expert witnesses in civil cases include the following:

748Donald Béchard en collaboration avec Jessica Béchard, L’expert, Cowansville (QC), Éditions Yvon Blais, 2011.

749Ibid., à la p. 91.

750Ibid., à la p. 94.

751Ibid., à la p. 100.

752Ibid., à la p. 149.

753Ibid., à la p. 150.

7542012 QCCS 3492, aux paras. 426 ss. (appel en instance, 500-09-022950-150)Vidéotron »).

755Voir, entre autres : Widdrington (Estate of) c. Wightman, 2001 QCCS 1788 (appel en instance) (« Widdrington »); Comptables agrees (Ordre professionnel des) c. Blouin AZ-50775157, para. 111.

756[1993] 2 Lloyd’s Rep. 68 aux pp. 81-82.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 66

1.Expert evidence presented to the Court should be, and should be seen to be, the independent product of the expert uninfluenced as to form or content by the exigencies of litigation (Whitehouse v. Jordan, [1981] 1 W.L.R. 246 at p. 256, per Lord Wilberforce).

2.An expert witness should provide independent assistance to the Court by way of objective unbiased opinion in relation to matters within his expertise (see Polivitte Ltd. v. Commercial Union Assurance Co. Plc., [1987] 1 Lloyd’s Rep.

379at p. 386 per Mr. Justice Garland and Re J, [1990] F.C.R. 193 per Mr. Justice Cazalet). An expert witness in the High Court should never assume the role of an advocate.

3.An expert witness should state the facts or assumption upon which his opinion is based. He should not omit to consider material facts which could detract from his concluded opinion (Re J sup.).

4.An expert witness should make it clear when a particular question or issue falls outside his expertise.

5.If an expert’s opinion is not properly researched because he considers that insufficient data is available, then this must be stated with an indication that the opinion is no more than a provisional one (Re J sup.). In cases where an expert witness who has prepared a report could not assert that the report contained the truth, the whole truth and nothing but the truth without some qualification, that qualification should be stated in the report (Derby & Co. Ltd. and Others v. Weldon and Others, The Times, Nov. 9, 1990 per Lord Justice Staughton).

6.If, after exchange of reports, an expert witness changes his view on a material matter having read the other side’s expert’s report or for any other reason, such change of view should be communicated (through legal representatives) to the other side without delay and when appropriate to the Court.

7.Where expert evidence refers to photographs, plans, calculations, analyses, measurements, survey reports or other similar documents, these must be provided to the opposite party at the same time as the exchange of reports (see 15.5 of the Guide to Commercial Court Practice).

[427]In a Discussion Paper of the Federal Court’s Rules Committee on Expert

Witnesses entitled “Expert Witness in the Federal Courts”757, referring with approval to the analysis of Cresswell J. in the Ikarian Reefer, the Committee wrote at page 1:

Background

The role of the expert witness is to assist the court through the provision of an independent and unbiased opinion about matters coming within the expertise of the witness. This duty is paramount. It overrides the obligations of the witness to the party on whose behalf he or she is called to testify. The evidence of an expert witness should be the independent product of the expert and should not be unduly influenced, in either form or content, by the exigencies of litigation.

757http://www.fca-caf.gc.ca/bulletins/notices/ExpertWitness_Discussion_en.pdf

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 67

[292]L’application de l’analyse dans l’affaire Vidéotron au sujet de l’évaluation de la crédibilité, de la fiabilité et de la valeur probante est traitée en détail à la sous-section C ci-dessous.

LVIII. Évaluation de la crédibilité, de la fiabilité et de la valeur probante de la preuve d’expert

[293]Eu égard à l’évaluation de la crédibilité et de la fiabilité d’une preuve d’expert, Béchard identifie les principes suivants appuyés par les autorités qui y sont citées :

1.L’expert doit être impartial. Son rôle est d’éclairer le Tribunal et non de se constituer l’avocat d’une partie758 :

[...]

4.La crédibilité du témoignage de l’expert s’évalue en fonction de divers critères, dont

son objectivité, ou inversement, son partie pris démesuré en faveur d’une des parties759 :

[294]Eu égard à la détermination de la valeur probante, Béchard identifie les « …questions fondamentales concerning (sic) la force probante » suivantes760 :

17.Questions fondamentales concernant la force probante: [...]

2.Au-delà de la qualification initiale de l’expert, quelle est la qualification réelle de l’expert par rapport au point en litige?

3.Quelles sont les qualifications de l’expert? A-t-il une expérience pratique suffisante au-delà de ses qualifications académiques?

4.Quelle est l’approche de l’expert face aux théories apportées par les autres experts? Y apporte-t-il des éléments?

5.Le travail de l’expert est-il sérieux et peut-on suivre son cheminement? (2842- 1733 Québec inc. c. Allstate du Canada, cie d’assurances, [1998] R.R.A. 596, REJB 1998-04516 (C.S.)).

6.L’expert a-t-il fait preuve d’objectivité? (2842-1733 Québec inc. c. Allstate du

Canada, cie d’assurances, [1998] R.R.A. 596, REJB 1998-04516 (C.S.); Caisse populaire Desjardins de Drummondville c. Lévesque, B.E. 2001BE-344 (C.S.)).

[...]

10.L’expertise est-elle contredite? (Simard c. Soucy, [1972] C.A. 640, 645).

11.L’expertise et le témoignage sont-ils basés sur des faits plutôt que sur des généralités? (2842-1733 Québec inc. c. Allstate du Canada, cie d’assurances, [1998] R.R.A. 596, REJB 1998-04516 (C.S.)).

[...]

758Béchard, supra, note 230, à la p. 182.

759Ibid., à la p. 184.

760Ibid., à la p. 660.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 68

14.Existe-t-il une preuve de faits positifs par rapport à la preuve scientifique théorique? (General Accident lnsurance Co. c. Cie de chauffage Gaz Naturel, [1978] C.S. 1160).

[...]

17.L’expert avait-il en sa possession tous les documents nécessaires à son expertise? (Bélanger c. Robert (29 juillet 1993), C.S. Québec, no 200-05- 000966-908, j. St-Julien).

18.L’expert a-t-il manifesté un parti pris démesuré? (M. (D.) c. B. (D.), REJB 1999- 11836 (C.S.); Fortin c. Compagnie d’assurances Wellington, B.E. 2000BE-416 (C.S.)).

[ ...]

[295]Béchard identifie également certaines notions restrictives portant sur une évaluation de la valeur probante761. Les éléments suivants s’appliquent particulièrement aux experts entendus dans le cadre de la présente instance. Ces notions sont expliquées, en référant aux sources pertinentes faisant autorité.

8.L’expert a l’obligation d’être neutre et objectif (Bardiaux c. Leduc, 2009 QCCS

2194, j. Richer, par. 46 et 47; Audet c. Landry, 2009 QCCS 3312, j. Hardy- Lemieux, par. 61 à 64, 93)762.

13.Le juge n’est pas lié par les témoignages d’experts, et n’est pas tenu de justifier pourquoi il retient un élément plutôt que l’autre, surtout lorsqu’il est en présence d’une preuve d’expertise contradictoire (Entreprises d’électricité Rial inc c. Lumen, division de Sonepar Canada inc., 2010 QCCA 655, j. Dalphond,

Dufresne et Kasirer, par. 28; Rouillard c. St-Martin, 2009 QCCA 2321, j. Dufresne, Léger et Rochon JCA, par. 7)763.

15.Plus le témoignage de l’expert est basé sur du ouï-dire, plus sa valeur probante est faible (Dulude c. St-Martin, 2010 QCCS 73, j. Dumas, par. 49)764.

21.La valeur probante de l’opinion d’un expert se mesure d’abord en fonction des

faits prouvés (Dicaire c. Chambly (Ville de), 2008 QCCA 54, j. Gendreau, Rochon et Robert, par. 38)765.

LIX. Analyse de la preuve – Témoins experts

LX.

CFLCo

 

 

 

[296]

Deux

témoins

experts ont

témoigné pour le compte de CFLCo,

soit M. David Massell

Massell »)

et M.

John Dalton

Dalton »). Massell a témoigné sous

réserve de l’objection

d’Hydro-Québec.

 

 

 

 

LXI.

Massell

 

 

761Ibid., aux pp. 661 et ss.

762Ibid., aux pp. 667 et 668.

763Ibid., à la p. 671.

764Ibid., à la p. 674.

765Ibid., à la p. 676.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 69

[297]Massell a été qualifié, à la demande de CFLCo, sous réserve de l’objection d’Hydro-Québec, comme suit :

An expert in history, particularly the history of hydroelectricity in Quebec and, specifically, an expert regarding the events and circumstances which gave rise to the negotiation and ultimate execution of the Power Contract entered into between CFLCo and Hydro-Quebec766.

[298]Son rapport, intitulé « Churchill Falls Narrative », daté du 30 novembre 2011 (auparavant défini à titre de « rapport Massell »), a été déposé en preuve comme pièce P-39. Les documents sur lesquels il se fonde, en partie (auparavant définis à titre de « Reliance Materials ») ont été déposés comme pièces P-39.1 à P-39.160, le tout sous réserve de l’objection d’Hydro-Québec.

[299]ll a obtenu un doctorat en histoire de l’université Duke en 1997. Sa thèse est intitulée « Amassing Power in a Northern Landscape: J. B. Duke and the Development of the Saguenay River ».

[300]Il est professeur titulaire en histoire canadienne et canado-américaine à l’université du Vermont depuis 2012. Auparavant, il a donné divers cours et séminaires offerts par le département d’histoire à divers titres, soit de professeur agrégé, de professeur adjoint et de professeur adjoint invité. Il a obtenu plusieurs prix professionnels et bourses de recherche ainsi que des subventions pour la publication et des subventions institutionnelles.

[301]Il ne possède pas d’expérience antérieure sur la deuxième partie du vingtième siècle relativement à l’objet de son rapport. Plus particulièrement, il n’a pas d’expérience antérieure ni de connaissances

particulières des activités d’Hydro-Québec et de la « Révolution tranquille », qui a eu lieu au Québec dans les années 1960767. Il n’est pas économiste, n’a pas de formation formelle en économie, en finances, en comptabilité ou en droit 768.

[302]C’était la première fois qu’il était mandaté pour analyser et résumer un contrat commercial à long terme769.

[303]Dans la préparation de son rapport, Massell a reçu l’assistance de Aileen Baird, chercheuse en histoire, employée de Public History Inc., une société de consultation ontarienne établie à Ottawa. Elle n’est pas signataire du rapport Massell.

[304]Mme Baird a été engagée par les avocats de CFLCo avant Massell. Elle a colligé les deux tiers

des documents sources auxquels il s’est référé dans la préparation de son rapport. Il a ultérieurement, avec et sans Mme Baird, recueilli le tiers restant. Ce fait n’a été révélé pour la première fois qu’au cours de son contre-interrogatoire à la Cour.

[305]Massell entend publier un livre qui sera commercialisé et qui consistera en une version étendue du rapport Massell. Il s’agissait d’une des considérations et des conditions qu’il a énoncées au moment

d’accepter le mandat. À cette fin, il a demandé et obtenu des avocats de CFLCo la permission de poursuivre le travail une fois la présente instance terminée770.

LXII. Sommaire des conclusions et opinions

[306]Massell décrit son mandat de la manière suivante :

I have been engaged by the Montreal law firm of Irving Mitchell Kalichman (IMK) as an expert witness in connection with a claim by the Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited, against Hydro-Quebec; regarding the Churchill Falls Contrat. I was retained to conduct independent research and review existing archival records and reports with a

766Me Kurt A. Johnson, 23 septembre 2013, transcription de la page 46, ligne 16 à la page 47, ligne 6.

767Contre-interrogatoire de Massell, 23 septembre 2013, transcription à la page 58, lignes 3 à 14.

768Ibid., à la page 62, lignes 2 à 12.

769Ibid., à la page 84, lignes 14 à 23.

770Ibid., de la page 79, ligne 8 à la page 80, ligne 16.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 70

view to preparing a summary of the events and circumstances which gave rise to the negotiation and ultimate execution of the Power Contract of 1969: in essence, to prepare and provide to the Court a narrative of this important historical event771.

[307]Le rapport Massel se présente sous la forme d’un texte narratif historique du point de vue de l’auteur qui prétend retracer les origines et suivre la réalisation du Projet de Churchill Falls de 1952 à 1969. À la page 2, Massell écrit : « So what follows is one historian’s effort to summarize a strenuous and much-protracted set of negotiations, which led to the signature of the Churchill Falls agreement ».

[308]Il décrit sa méthodologie de la manière suivante :

To undertake this task, I have comprehensively reviewed published accounts, in French and English, that deal directly or tangentially with the events or personalities of the Churchill Falls story. This includes works of journalism (that benefitted from personal contacts with the principal players), the memoirs of the players themselves, as well as scholarly (footnoted) works that have explored aspects of the history via the documentary record. Having read the secondary source material, I moved to primary sources themselves: including correspondence, memoranda and reports produced from the early 1950s at the time of the formation of the British-Newfoundland Corporation Limited (Brinco), through the consummation of the contract nearly two decades later. ln all, and employing well over two thousand primary sources – ranging in scale from brief handwritten notes recording a phone conversation between civil servants, to full-length engineering reports on the power potential of Churchill Falls, and in nature from the public press releases of provincial premiers, to Brinco Board of Directors’ confidential Minutes summarizing contract discussions – I have begun to piece together the multi- perspective history of what has become a highly controversial energy contract.

Still, and however voluminous, I should note that this record is not yet complete. For example, there must certainly be important documentation of the Churchill Falls contract talks in the files of Hydro-Quebec, which any responsible researcher must examine to more accurately assess the maneuvers and motives leading to the 1969 accord. This report has been prepared prior to the examination of this material. Nonetheless, I believe

I have a clear picture of the context and the motivations of the respective parties to the Power Contract, as well as the political motivations that are present throughout the negotiations. ln particular, the papers of Michel Bélanger, the principal advisor to René Lévesque, heretofore not publicly available, provide clear insiqht into the motivations of the Québec side of the negotiating table at least through 1966772.

[nous soulignons]

[309]Bien que quelques-unes des parties intéressées ayant été impliquées dans le processus de négociations au moment de la réalisation du Projet ou dans les années qui ont suivi immédiatement soient encore vivantes et présumément disponibles pour le rencontrer, Massell n’a pas cru nécessaire de

les interviewer. Son texte n’est fondé que sur la consultation de documents de sources primaires et secondaires que lui ou Mme Baird ont jugés pertinents. Sur cette base, il affirme qu’il « ...have a clear picture of the context and the motivations of the respective parties to the Power Contract. »

[310]Il débute son texte à la page 3 sous la rubrique : « Origins, 1952-1960 » avec la description d’une visite du premier ministre Smallwood en Grande-Bretagne en 1952 et d’une rencontre avec le premier ministre Churchill au 10 Downing Street à Londres.

[311]Il poursuit ensuite avec la description et l’analyse des périodes et des événements ultérieurs sous les rubriques suivantes :

771Rapport Massell, à la p. 1.

772Ibid.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 71

PHASE 1: OFFERS MADE AND REJECTED, Winter 1961-Summer 1962

PHASE 2: HOPES RAISED, ULTIMATELY DASHED, Autumn 1962-Summer 1964

PHASE 3: TOWARD A LETTER OF INTENT, Spring 1965-Fall1966

PHASE 4: TOWARD A BINDING CONTRACT, Fall 1966-Spring 1969

[312]Massell conclut son texte par les observations quelque peu stupéfiantes et dramatiques suivantes :

The Power Contract of 1969 was far more than a commercial contract. lt embodied the hopes and dreams of several of the era’s most influential personalities: Smallwood’s dreams for Newfoundland, Lévesque’s for Quebec, and Pearson’s for Canada. lt was bound to the historical aspirations of the residents of two provinces: for economic development as a means of modernization and self-sufficiency, and, for Quebecers, as a vehicle or perhaps a hindrance to post-colonial liberation during the Quiet Revolution.

[...]

The presence of multiple players and multiple polities complicated the closure of the contract across many years. Hydro-Quebec and CFLCo were hardly alone in the negotiating process. Within Quebec, as we have seen, HQ’s position on the prospect of Churchill Falls power often conflicted with that of elected officials of both the Lesage and Johnson governments. For CFLCo, similarly, negotiations were complicated, often hampered, by what CFLCo perceived to be the troublesome interference or impolitic statements of the Smallwood Government. [...] Beyond the Canadian border, U.S. state governments and/or private utilities in New England and New York had much to say about the success or failure of HQ-CFLCo talks...

[...]

Well above and beyond other players and polities, Quebec possessed the geo- political leverage to block Churchill Falls’ development or to let it proceed. lt was Lévesque and then Lesage’s repeated refusals to permit transmission across Quebec territory that unequivocally weakened Brinco’s bargaining position. lt was Lévesque himself who set out to stall contract talks by way of sharpening Brinco’s hunger to make a deal....

[...]

lt is critical to note that the negotiators do not appear to have foreseen windfall profits from the 1969 accord. To the contrary, every indication in the 1950s and 1960s was that the price of energy in North America would continue to fall incrementally, as it had done across the postwar period and indeed across the entire twentieth century, due to increases in both the efficiency and the scale of power generation. This was the lived experience and thus the unstated assumption of all the principal players in this narrative. Meanwhile, as we have indicated, the prospect of nuclear power undercutting the price of hydroelectricity seemed real indeed to many who were knowledgeable in the power industry, on both the Quebec and Newfoundland sides.

ln all of these respects, then, the Contract was a particular product of its place and time, sculpted not merely by issues of demand and supply, or by arguments over mills and kilowatthours. lt was fashioned by the unique historical moment in which it was negotiated. History made this document. Perhaps how history has

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 72

unfolded since – the coming of the oil shocks and the resulting spike in energy prices, the unanticipated financial and environmental costs of nuclear power, the growing energy interconnections within the Eastern Canadian-Northeast U.S. region, and the development in the U.S. power marketing arena via FERC orders and oversight – should

continue to shape ils implementation. But that is for the lawyers to argue and for the court to decide773.

[notes de bas de page originales omises; soulignement de la Cour; expressions en gras de l’auteur]

LXIII. Admissibilité en preuve : pertinence, nécessité et qualifications de Massell

[313]La Cour n’a besoin de traiter que trois des quatre critères concernant l’admissibilité prévus dans l’affaire Mohan : i) la pertinence, ii) la nécessité et iii) les qualifications de l’expert. À l’exception des arguments procéduraux soulevés et établis à la sous-section VI.A ci-dessus, il ne semble pas y avoir de règle d’exclusion valide applicable au rapport Massell.

i)Pertinence

[314]Comme précédemment mentionné, Massell décrit son rapport comme étant : « ...one historian’s

effort to summarize a strenuous and much protracted set of negotiations which led to the signature of the Churchill Falls agreement. »774 Dans les Submissions on Objections and Preliminary Motions de CLFCo, les avocats suggèrent :

The narrative of the negotiations which led to the execution of the Power Contract can provide insightful context into the issues at trial. The connection between the Massell Report and the cause of action in the present case cannot be denied775.

[nous soulignons]

[315]Sur cette base et aux fins de ce critère seuil, sous réserve du respect des autres critères, on peut être porté à croire que le rapport Massell serait, prima facie, admissible, puisqu’il se veut lié à un fait en cause à l’égard duquel il affirme se prononcer. Toutefois, est-il vraiment lié à un fait en cause et à « ...the cause of action in the present case... »? La Cour n’est pas de cet avis.

[316]CFLCo ne conteste pas réellement les faits et les circonstances importants qui ont donné lieu à la négociation et à la signature du Contrat. Dans l’Argumentation écrite de CFLCo, les avocats notent ce qui suit :

6.Though the parties may disagree on many aspects of this case, the important facts are not contested. As a result of circumstances that neither party foresaw, the power produced by Churchill Falls has an average value today that is approximately 20 times greater – representing hundreds of millions in unexpected annual revenues for Hydro-Québec – than what both parties contemplated when all the known risks and benefits were allocated under what was supposed to be, at its core, a long-term, mutually beneficial, equitable relationship.

[317]De plus, CFLCo ne conteste pas véritablement la légitimité ou le caractère équitable, à l’époque, de l’entente conclue par les parties, telle que reflétée dans le Contrat776. La preuve accablante appuie la

773Ibid., aux pp. 91 à 93.

774Ibid., à la p. 2.

775Au para. 25.

776Voir par exemple : Témoignage de J. Dalton, 1er octobre 2013, transcription à la page 114, lignes 11 à 13.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 73

conclusion que, dans le contexte et les circonstances qui prévalaient au moment où il a été conclu, le Contrat était à la fois juste et équitable.

[318]Ce qui est en litige, cependant, est de savoir si, à la lumière des événements prétendument importants et imprévisibles qui se sont produits après la signature du Contrat, « ...Hydro-Québec

has a duty, based on good faith, cooperation and the reasonable exercise of rights, to re- negotiate the pricing terms of the Power Contract for the future. »777

[319]Le rapport Massell n’a pas trait à la période de temps pertinente et n’est donc pas nécessaire. Il ne traite pas des événements s’étant produits après la signature du Contrat. Son rapport ne jette pas de lumière sur ces événements, n’est d’aucun secours et n’éclaire en rien la Cour sur les questions en litige.

On peut dire la même chose des Reliance Materials.

[320]Bien qu’elle soit intéressante, l’histoire des négociations ayant mené à la signature de la Lettre d’intention et de celles précédant le Contrat n’est réellement pas pertinente pour les questions à être tranchées dans le cadre du présent recours.

[321]De plus, dans la mesure où le rapport Massell aurait pu aider à interpréter une ambiguïté dans le

Contrat ou, dans la mesure nécessaire, la Lettre d’intention de 1966, il n’existe aucune ambigüité dans les dispositions de l’un ou l’autre qui soit pertinente au redressement demandé dans le cadre du présent recours.

[322]La Cour conclurait, en conséquence, que le rapport Massell ne passe pas le seuil de la pertinence et, qu’en conséquence, pour cette raison seulement, il devrait être rayé du dossier. Toutefois, sous réserve, et étant donné que les parties en ont débattu, la Cour examinera également le rapport en fonction des autres critères.

ii)Nécessité

[323]Le critère de « nécessité » est décrit brièvement par le juge Sopinka dans l’affaire Mohan dont il a déjà été question au paragraphe [279].

[324]De même, dans The Law of Evidence, le professeur Paciocco a indiqué que la preuve d’expert ne sera habituellement pas admissible simplement parce qu’elle est « utile ».

4.2Necessity in Assisting the Trier of Fact

“The same understanding of necessity applies in both criminal and civil cases.” This “necessity” requirement is intended both to prevent experts from testifying about matters that triers of fact can figure out for themselves, and to ensure that the kinds of problems expert evidence can present are not created needlessly. (...)

While this standard is not to be applied “too strict[ly]”, it is clear that expert evidence will not be admissible simply because it may be helpful. lt must truly be “necessary”. Expert evidence can be necessary where the expert deals with a subject- matter that ordinary people are unlikely to form a correct judgment about without assistance [...] By contrast, if normal experience enables triers of fact to cope, expert evidence should not be received. [...]778

[notes de bas de page omises; nous soulignons]

[325]À ce sujet, se reporter également à : R. c. D.D., [2000] 2 R.C.S. 275, aux paras. 46-47.

777Argumentation écrite de CFLCo, au para. 376.

778David M. Paciocco et Lee Stuesser, The Law of Evidence, 5e éd., Toronto, Irwin Law, 2008, aux pp.196-197.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 74

[326]L’analyse de Massell et sa préparation de : « ...a summary of the events and circumstances which gave rise to the negotiation and ultimate execution of the Power Contract... »779 ainsi que de la volumineuse documentation échangée au fil des ans entre les parties à ce sujet ne sont ni « utiles » ni « nécessaires » à la Cour pour le recours qui nous occupe.

[327]Avec l’aide des avocats chevronnés et hautement compétents au dossier dans le cadre du présent recours, la Cour aurait raisonnablement pu consulter les documents pertinents produits soit par consentement, soit par témoins dûment entendus et déposés de façon appropriée au dossier, et par la suite, tirer ses propres conclusions concernant le processus ayant mené à la signature du Contrat.

[328]L’interprétation de ces documents n’exige pas une expertise ou des connaissances techniques ou scientifiques précises au-delà des connaissances présumées de la Cour. Massell est venu bien près d’admettre que la nature du travail réalisé et le processus qu’il a suivi dans la préparation du rapport Massell étaient, à tous les égards, les mêmes que le processus normalement suivi par la Cour dans le cadre d’un litige; le processus en étant un d’analyse de la preuve provenant de sources primaires et

secondaires correctement introduites au dossier, en évaluant la valeur probante de telle preuve et en tirant ses conclusions780.

[329]Pour citer à nouveau et répéter les mots du juge Dickson dans l’affaire R. c. Abbey, p. 42 concernant le rôle d’un témoin expert :

Le rôle d’un expert est précisément de fournir au juge et au jury une conclusion toute faite que ces derniers, en raison de la technicité des faits, sont incapables de formuler.

[330]Dans le Plan d’argumentation d’Hydro-Québec, les avocats soutiennent, avec raison :

82.En déposant le narratif du professeur Massell à titre de rapport d’expertise, CF(L)Co tente de conférer à un simple résumé de certains faits le statut d’une

preuve d’expert. Cette façon de procéder est contraire aux règles de preuve et a

été dénoncée par les tribunaux canadiens à plusieurs reprises781.

[331]À ce sujet, voir également : Dhaliwal c. Bassi, 2007 BCSC 549; Surrey Credit Union c. Willson, (1990), 45 B.C.L.R. (2d) 310 (S.C.); et Neudorf c. Nettwerk Productions Ltd., 1998 CanLll 6643 (BC SC).

[332]Hydro-Québec soutient en outre, également avec raison : « ...Admettre le narratif du professeur

Massell en preuve équivaudrait donc à conférer à l’argumentation juridique de CF(L)Co le statut d’une preuve d’expert. »782

[333]Voir également à ce sujet : Sengbusch c. Priest, 1987 * 2796 (BC SC) aux paras. 48 à 51; and Roe c. Dabbs, 2004 BCSC 957 aux paras. 51, 54, 61 et 62.

[334]La preuve et les circonstances pertinentes dans cette action sont différentes de celles qui prévalent parfois dans certains litiges en matière de droits autochtones. Dans ces cas, la preuve donnée par un historien expert est le seul moyen disponible de prouver les intentions, le contexte et les circonstances dans lesquelles un accord particulier ou un traité a pu être conclu. Les circonstances qui prévalent dans ces affaires et la jurisprudence qui s’y rapporte concernant la nécessité d’avoir une preuve d’expert par un historien ne s’appliquent clairement pas au présent recours.

[335]Sous réserve de l’opinion de la Cour quant à la « nécessité » ou l’absence de celle-ci, et quant au rôle approprié d’un témoin expert et de son rapport, il existe un autre problème sérieux concernant les risques que présente le fait d’interposer un expert et son rapport entre la preuve et la Cour.

779Rapport Massell, à la p. 1.

780Témoignage de D. Massell, 23 septembre 2013, transcription à la page 35, ligne 21 à la page 46, ligne 20.

781Plan d’argumentation d’Hydro-Québec au soutien de son objection à la recevabilité de certains documents, incluant le narratif rédigé par le professeur Massell, au para. 82.

782Ibid., au para. 85.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 75

[336]Exiger de la Cour qu’elle accepte, comme on le lui demande, l’analyse et la synthèse de la preuve d’un historien et les considère comme le compte rendu exact de ces événements économiques complexes motivés par des fins politiques, revient en fait à permettre à un expert d’usurper les fonctions et obligations de la Cour, qui sont d’évaluer la preuve et d’en tirer ses propres conclusions de fait et de droit. Cela équivaut à permettre à l’expert, selon son propre jugement sur la pertinence et la force probante, de s’interposer entre la preuve, documentaire ou orale, et la Cour. Agir ainsi usurperait à tort les fonctions principales et fondamentales de la Cour.

[337]Massell a décrit le processus suivi par les historiens en général et par lui en particulier comme celui d’un intermédiaire qui synthétise des documents de sources primaires et secondaires sur une longue période et aboutit à une description narrative d’événements historiques précis. Il décrit le processus de la manière suivante :

...a historian needs to be aware of what other historians, and/or journalists, or anybody else has written about those events of the past before simply diving into the primary sources. And then once one has mastered, to the best of one’s ability, what others have said, described, interpreted about those events, into the primary sources we go, and then it is our responsibility to make just as comprehensive, bread and comprehensive a search and reading, and careful reading of the primary source base as we possibly can, as we begin to tease out circumstances, conclusions, patterns that can be conveyed to readers of the present.

And then in terms of the responsibility to readers of the present, we’re talking about, well let’s use the example of the current mandate, the negotiations for the power contract, we could say, began in earnest in... the chronology begins in earnest in nineteen fifty-two (1952) and they come to an end in May sixty... May-June sixty-eight (68), or we could say May sixty-nine (69) for the final signing of the contract. That’s a good seventeen (17) year period which we do not have time to relive in this courtroom.

So obviously, I need to make some kind of condensation of the past. l’m not a stenographer of the documents that l’m finding, I have to find some way to structure that material, to narrate it so that it makes sense to a human being who opens, in this case, my report and wants to know how the events transpired783.

[nous soulignons]

[338]Cette description est exactement ce qui préoccupe la Cour. Il semblerait que Massell confonde le rôle d’un expert et celui d’un romancier historique.

[339]Dans la présente affaire, ce processus et la qualification des événements décrits dans le rapport

Massell, s’ils avaient été acceptés par la Cour, auraient pu être malencontreux et trompeurs.

[340]Étant donné que Massell i) a admis de sérieuses erreurs et omissions dans l’interprétation des événements, ii) a effectué des références arbitraires et déformées dans l’interprétation des événements ou des documents et iii) a effectué une appréciation de l’exactitude et de la fiabilité de la preuve qu’il examinait qui s’est révélée sans fondement, la Cour ne peut considérer comme exact ce qu’il qualifie de

« condensation of the past ».

[341]Voir en particulier à cet égard concernant les préoccupations exprimées ci-dessus, les extraits suivants du témoignage de Massell durant son interrogatoire principal et son contre-interrogatoire au procès :

23 septembre 2013, transcription de la page 177, ligne 22 à la page 178, ligne 15.

783Témoignage de D. Massell, 23 septembre 2013, transcription de la page 33, ligne 25 à la page 35, ligne 3.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 76

24 septembre 2013, transcription de la page 154, ligne 20 à la page 155, ligne 20 et de la page 159, ligne 8 à la page 160, ligne 20.

25 septembre 2013, transcription à la page 6, lignes 1 à 10, de la page 18, ligne 25 à la page 26, ligne 18, de la page 48, ligne 10 à la page 53, ligne 25 et de la page 59, ligne 4 à la page 70, ligne 17.

iii)Qualifications de Massell

[342]Sous réserve des opinions et des conclusions de la Cour concernant i) la pertinence et ii) la nécessité du rapport Massell, il convient de se pencher sur iii) les qualifications de Massell, soit le troisième critère défini dans l’affaire Mohan.

[343]Comme nous l’avons déjà mentionné, Massell a été qualifié par la Cour sous réserve de l’objection d’Hydro-Québec784.

[344]Il importe de rappeler que, de son propre aveu, il n’a pas d’expérience antérieure ni de

connaissances particulières des activités d’Hydro-Québec et de l’histoire de la « Révolution tranquille » au Québec dans les années 1960785. Il n’a pas non plus d’expérience en négociation de contrats à long terme786, en finances, en comptabilité ou en droit787.

[345]Les qualifications ou le manque de qualifications des témoins experts ne devraient pas être examinés uniquement en se référant à leur expérience académique et pratique et à leur expertise. Dans la détermination des qualifications, on doit également examiner le degré d’indépendance, l’objectivité, la fiabilité, la transparence et l’absence de préjugés que l’expert démontre dans l’exécution de son mandat.

À de nombreux égards soulignés en contre-interrogatoire, ces qualités font défaut à Massell.

[346]Un exemple du manque d’objectivité de Massell et de sa décision à l’égard d’un point qu’il aurait dû considérer comme l’une des « questions fondamentales » à être tranchées par la Cour se reflète à la page 78 de son rapport. Faisant référence à la relation entre le Contrat et la Lettre d’intention, il affirme : « ln important ways, it [the Power Contract] diverged from the Letter [of lntent], to the lonq-term disadvantage of CFLCo and Newfoundland. » [nous soulignons]

[347]Massell a admis qu’il se prononçait rétrospectivement et que son commentaire était fondé sur des allégations faites par CFLCo dans son action et n’était pas l’expression de ses points de vue indépendants ou de l’expertise requise. Le contre-interrogatoire au procès qui a abouti à l’échange suivant est très pertinent :

Q – ... do you consider that you are more qualified than anyone else sitting in this room today to tell us whether the changes between the LOI and the power contract were or not in the long-term interest of CFLCo and Newfoundland?

A – No, and that is absolutely not in any way a central focus of my report. And given the discussion we’re having right at this moment, l’d be delighted to go back and omit that comment, and obviously, that’s impossible. I put myself in this situation by answering these words here788.

[348]Pour ces autres raisons, la Cour doit conclure, une fois de plus, que le rapport Massell ne respecte pas un autre des critères énoncés dans l’affaire Mohan, et qu’en raison du manque de qualifications de l’expert en question, il devrait être retiré de la preuve.

784Me Kurt A. Johnson, 23 septembre 2013, transcription de la page 46, ligne 16 à la page 47, ligne 6.

785Témoignage de D. Massell, 23 septembre 2013, transcription à la page 58, lignes 3 à 14.

786Ibid., à la page 62, lignes 13 à 18 et à la page 84, lignes 14 à 23.

787Ibid., à la page 62, lignes 1 à 12.

788Témoignage de D. Massell, 25 septembre 2013, transcription de la page 90, ligne 2 à la page 97, ligne 18.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 77

LXIV. La valeur probante

[349]Compte tenu des conclusions de la Cour décrites ci-dessus concernant le rapport Massell, il n’est pas nécessaire de s’attarder à la valeur probante de son contenu comme élément additionnel. Toutefois,

de nouveau, sous réserve de ce qui précède, se reportant et appliquant les « [Q]uestions fondamentales concernant la force probante » identifiées par Béchard, dont il est question dans l’extrait plus haut789, et appliquant en particulier au rapport Massell les questions listées aux numéros 2, 3, 4, 5, 6, 10, 11, 14, 17 et 18 de son énumération, la Cour donnerait peu de valeur probante aux constatations et aux conclusions qui y sont exprimées.

LXV. Les Reliance Materials

[350]Considérant l’opinion de la Cour concernant l’admissibilité du rapport Massell, il n’est pas nécessaire de traiter des motifs de fond soulevés par CFLCo à l’égard de l’admissibilité des Reliance

Materials. Néanmoins, et sous réserve de ce qui précède, la Cour accueillerait, à tout événement, l’objection d’Hydro-Québec quant à l’admissibilité des Reliances Materials (autres que les pièces introduites au dossier de manière indépendante et appropriée).

[351]Une certaine confusion régnait quant à l’identité des pièces faisant partie de ce qui est appelé les

Reliance Materials. Cette confusion a été clarifiée dans une lettre datée du 9 janvier 2014 adressée à la

Cour par les avocats de CFLCo. Voici l’extrait pertinent :

[...] it occurred to us that there might be some misunderstanding as to what the expression “well over a hundred (100) sources footnoted” in para. 18 of the Motion de Bene Esse referred to. We would like to provide the following clarification:

There are 333 footnotes in the Massell Report. ln each of these footnotes, one or several documents may be cited, and of course, the same documents can be, and often were, cited in more than one footnote. The “Reliance Materials” was the term used in the Motion to refer to all documents cited in these footnotes (para. 3). ln these footnotes, there was over one hundred references to P- or D- Exhibits already in the Court Record. By means of example, if you turn to the Table of Concordance at Footnote 6 you will see that the document cited therein was produced as Exhibit D-4. Similarly, at Footnote 7, one of the documents referred to therein was produced as Exhibit P-4.

[...]

Mindful of the quantity of documents already before the Court and with a view to avoid duplication of exhibits, only the documents of the Reliance Materials which had not already been assigned a specific exhibit number were numbered from P-39.1 to P-39.160 (please note that some of these documents were produced as one exhibit en liasse where it proved more convenient to do so) (please see the second conclusion of the Motion). However, upon reviewing the documents in response to your e-mail, we came across eleven occurrences where a document was submitted as a P-39.xx Exhibit when it had already been numbered as an exhibit, or where the same document had been produced in a different language in the record. We attach a table detailing these occurrences790.

With the exception of these eleven duplications, none of the other documents identified as Exhibits P-39.1 to P-39.160 were previously in the record as numbered exhibits. ln our submissions, however, they formed part of the record as annexes to the Massell Report.

789Béchard, supra, note 230, aux pp. 660 et 661.

790Pièces P-39.65 = D-112; P-39.78 = D-116/2; P-39.85 et P-39.94 = D-0.6; P-39.90 = D-13; P-39.105 = D-139; P-39.119 = D-145; P-39.128 = D-156; P-39.140 = D-16; P-39.153 = D-24.2.4; P-39.158 = D- 181 et P-39.159 = D-278.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 78

[nous soulignons]

[352]Outre ces onze dédoublements, aucun autre document parmi les pièces P-39.1 à P-39.160 n’a été introduit en preuve de la manière qui convient. En conséquence, et pour les raisons exprimées ci-dessus, et dans la mesure de ce qui est nécessaire, elles seront retirées de la preuve. Elles ne font pas preuve de leur contenu et ne sont considérées par la Cour que comme constituant une partie des pièces, ne faisant pas partie du dossier de la Cour, mais supposément consultées par Massell et mentionnées dans son rapport.

[353]Bien que, durant le délibéré de la Cour, les parties aient eu des discussions concernant l’admissibilité de certains Reliance Materials, elles ne sont pas parvenues à un accord.

LXVI. Dalton

[354]Dalton a été qualifié à la demande de CFLCo, sans objection, comme :

Expert in electricity market analysis, policy development and analysis, price forecasting,

power procurement and power contracting, cross-border sales of electricity between the United States and Canada and power project valuation791.

[355]Son rapport d’expert révisé intitulé « Evaluation of the Power Purchase Contract for the Churchill Falls Project when Negotiated and under Current Market Conditions » daté du 8 octobre 2010 (« rapport Dalton ») a été déposé en preuve à titre de pièce P-40 (A).

[356]Il a obtenu un MBA de l’Université de Boston en 1987.

[357]Dalton possède une vaste expérience professionnelle en ce qui concerne l’évaluation de marchés, l’élaboration et l’évaluation de structures de marché, l’évaluation de projets, le rôle de conseiller en matière d’approvisionnement en électricité, l’examen des installations de transport et le rôle de conseiller en matière de tarification, ainsi que l’élaboration et l’évaluation de politiques en matière d’énergie renouvelable. Il a conseillé de nombreux gouvernements provinciaux au Canada, des gouvernements et des autorités en matière d’énergie aux États-Unis, de même qu’en Australie dans ces domaines et des domaines connexes.

[358]Il a souvent prononcé des allocutions à l’occasion de congrès, de forums et de séminaires et a agi comme témoin expert à vingt-deux reprises devant les tribunaux et les organismes de réglementation tant au Canada qu’aux États-Unis dans ces domaines et des domaines connexes.

[359]Dans son curriculum vitæ, il est décrit comme suit :

A senior electricity market analyst and electricity policy consultant with over twenty five- years of experience in energy market analysis, power procurement, project valuation, and strategy development. Experienced in the evaluation and analysis of electricity markets and the competitive position of generation technologies and projects within these markets including the assessment of the competitiveness of the underlying market, the development of power market price forecasts, the implementation of power procurement

processes, and the development and evaluation of renewable energy policies. Frequent speaker on these subjects at energy industry conferences792.

LXVII. Sommaire de ses constatations et opinions

[360]Son mandat est décrit à la page 4 du rapport Dalton :

[...] I have been engaged to review the market conditions during the negotiation of the Contract and how wholesale electricity markets have evolved since that time. Specifically, I was asked to assess whether these power market conditions have changed since the

791Me Doug Mitchell, 30 septembre 2013, transcription de la page 20, ligne 17 à la page 21, ligne 14.

792Pièce P-48/1.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 79

Contract was originally negotiated and, if so, summarize the principal changes in North American wholesale electricity markets and assess their implications on the value of the Contract from the perspective of the buyer, Hydro-Québec, and the seller, CFLCo. I was also asked to assess the implications on Hydro-Québec of the relief requested by CFLCo.

[361]Dalton a décrit davantage la nature et l’étendue de son mandat au cours de son témoignage lors

du procès. Il ne semble pas, contrairement à l’expert d’Hydro-Québec, Carlos Lapuerta, avoir procédé : i) à une analyse économique et financière du Contrat en soi793, ii) à une analyse de la situation financière de CFLCo aux termes du Contrat794, iii) à une analyse visant à déterminer si les revenus provenant du Contrat sont suffisants pour couvrir ses coûts permanents795 ni iv) à une analyse visant à déterminer si le GWAC suffirait à répondre aux exigences financières de CFLCo au cours des années subséquentes796. Ces questions ne faisaient pas partie de son mandat.

i)Examen contextuel du Contrat

[362]Dalton a décrit l’industrie des services publics d’électricité avant et pendant la période où le

Contrat a été négocié. À cette époque :

The electric utility industry generally was subject to cost-based regulation at the time the Contract was negotiated. Electricity prices were established based on the underlying cost of providing the service. One element of this cost was a return on capital which recognized the relative risk of the investment. With rates based on the costs of providing the service, electric utility risks and the corresponding allowed rates of return were low. With the capital investment depreciating over time, the costs of facilities gradually declined as the assets depreciated797.

[nous soulignons]

[363]Il a décrit les défis implicites propres à tous les grands projets énergétiques, comme celui du projet de Churchill Falls.

ln summary, all these large energy projects had similar development challenges stemming from significant capital requirements. These challenges included raising the required capital given less developed capital markets and the lack of liquid markets (deep markets that could support significant sales of energy without significant declines in prices) for the sale of energy produced by the projects. Therefore, unless the projects were being developed by well capitalized electric utilities, lenders required assurances that revenues would be sufficient to cover debt and operating costs. For large generation projects this often required a take-or-pay contract with a credit-worthy buyer and in some instances resulted in direct financial support by the federal government798.

[nous soulignons]

[364]En interrogatoire en chef, il a expliqué en détail et identifié les défis particuliers associés au projet de Churchill Falls.

793Témoignage de J. Dalton, 30 septembre 2013, transcription à la page 48, lignes 7 à 15.

794Témoignage de J. Dalton, 2 octobre 2013, transcription à la page 91, lignes 6 à 12.

795Témoignage de J. Dalton, 30 septembre 2013, transcription de la page 139, lignes 11 à la page 140, ligne 1.

796Témoignage de J. Dalton, 2 octobre 2013, transcription de la page 92, ligne 20 à la page 93, ligne 5.

797Rapport Dalton, à la p. 6.

798Ibid., à la p. 9.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 80

Q- [...] So can you describe to the Court the challenges that are implicit in the Churchill Falls project and, ultimately, how those challenges get allocated and dealt with in the power contract?

A- Certainly. The first point, I think, that needs to be made was that, given the location of the project [...]

So we’re talking about a project that was over five thousand megawatts (5,000 MW), and this is, [...] larger than any electric-generating project that we have in New England by about three (3) times and these are all projects, the larger projects that l’m talking about were developed in the late nineteen eighties (1980’s).

So a very large project that was going to produce a significant amount of power, the first thing that recognizing who was the developer of this project Brinco which became CFLCo, they did not have a balance sheet, they didn’t have the capability to finance this based on internally generated funds or funds they had available to them.

So they needed to find a buyer for the output of this project. And one needs to, you know, begin to look in terms of what are the potential markets that would be available to them.

[...]

Q- What about the province of Newfoundland?

A- Electricity loads there were, you know, a portion of the total output of the project. So, Newfoundland would not be home for the output of the project. lt was clear.

Another possibility that I think was given some consideration but was potentially industrial developed close to the project. This is something that’s also been looked at for some of the Lower Churchill Falls projects, Gull lsland for example and the development aluminum smelters there. I think that the challenge might be just the, once again, the size of the project, the number of smelters that one might need and the sequencing of those799.

[nous soulignons]

[365]Dalton s’est penché sur les caractéristiques du Projet en général, sur les exigences en matière de financement, sur le Contrat, sur les risques assumés par chacune des parties aux termes de celui-ci et sur la base de la structure des prix pendant la période initiale et la période de renouvellement.

[366]Il a identifié les dispositions du Contrat aux termes desquelles Hydro-Québec a assumé des risques au profit de CFLCo et des détenteurs d’obligations : articles 5.1, 5.4, 8.2, 12.1, 12.4, 14.1 et 15.1.

[367]En ce qui concerne la répartition des risques entre les parties, il a affirmé que le Contrat prévoyait une « …efficient allocation of risk ».

A- [...] I mean, I think that if you step back and look at it in terms of the perspectives and the objectives of the parties, Hydro-Quebec was focused in terms of obtaining the lowest possible cost and my feeling is that, by absorbing these risks, it was able to obtain the lowest possible cost.

799Témoignage de J. Dalton, 30 septembre 2013, transcription de la page 58, ligne 23 à la page 60, ligne 16.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 81

The alternative, if CFLCo was going to be responsible for bearing the exchange rate risk, for example, there would have to be a margin in the power contract price to cover off the uncertainty regarding what exchange rates would be. And lenders would look at, you know, what could exchange rates be in the future and would do what ifs and pause at a worst case scenario, and they wouId need to be certain that, under this worst case scenario, or a reasonable worst case scenario, that the project would continue to be able to pay off its debt.

So if these risks are going to be born[e] by CFLCo, you would require a risk premium in the contract price. And what happens is, if these risks don’t, at the end of the day, transpire, then CFLCo is left with a higher return.

Q- They pocket the risk premium.

A- They pocket the risk premium. So I think that it was an efficient risk allocation from Hydro-Quebec’s perspective to require... excuse me, from Hydro­Quebec’s part to bear these risks. lt satisfied their...

Q- Was it also an efficient allocation of risks from CFLCo’s perspective?

A- lt was. Yes, I mean, CFLCo was not in a position to bear these risks. lt could do so, once again, some of them that could do so, but it would require a higher purchase price.

Q- Okay. And was it in the lenders’ interests as well?

A- Yes, I think the lenders, you know, had a contract that served them, they had a creditworthy counterparty, the buyer, who is in a position to manage these risks.

Q- And so do I understand, then, that the benefit that Hydro-Quebec gets its lowest price?

A- Exactly.

Q- Okay. Consistent with its mandate.

A- Yes.

Q- What does CFLCo get?

A- Primarily, it’s able to build the project, it needed a power purchase agreement if it was going to build this project. So it gets to build the project and it gets to achieve kind of its return objectives800.

[nous soulignons]

[368]Il a également identifié les dispositions suivantes du Contrat aux termes desquelles Hydro-Québec a obtenu des bénéfices correspondants : sections 11.2, 22.1, section XX ainsi qu’une convention de fidéicommis de votation pour parer à certaines éventualités.

800Témoignage de J. Dalton, 30 septembre 2013, transcription de la page 69, ligne 25 à la page 71, ligne 21.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 82

[369]Étrangement et sans en donner d’explication, Dalton n’a pas inclus dans la liste des bénéfices correspondants obtenus par Hydro-Québec, la non négligeable protection contre l’inflation, tant dans les modalités de prix que dans les coûts permanents d’exploitation du Projet. Il s’agit de cette protection même que CFLCo, par sa requête, cherche maintenant à faire supprimer. Bien qu’il reconnaisse, dans l’échange ci-dessous, l’existence de cette protection contre l’inflation, Dalton est incapable de donner une explication satisfaisante des raisons pour lesquelles il a omis de l’inclure en tant que bénéfice probablement le plus important pour Hydro-Québec découlant des modalités de prix fixes dont les parties ont convenu.

Q- [...] But after the capital cost had been determined, and after the price had been adjusted upwards to reflect that, would you agree with me that there was no escalation in the price structure from that point on and that that provided an increased measure of inflation protection to Hydro-Québec?

A- I don’t know when you say increased. It definitely provided inflation protection to Hydro-Québec.

Q- Should you not have added that as one of the benefits that you mentioned in the middle paragraph of your report, on page 11... l’m sorry, at the bottom of page 11? Wasn’t protection from inflation one of the paramount benefits for Hydro-Québec of this contract?

A- I think that Hydro-Québec is, as indicatèd here, was pursuing the development of a hydroelectric project in... with... was enabling the development of a hydroelectric project and was, you know, getting, you know, a price stream that was consistent associated with what’s offered by a hydroelectric project. It was very similar to the alternatives that were available to Hydro-Québec, except it offered a lower cost.

Q- Mr. Dalton, was protection from inflation a benefit to Hydro-Québec, under this contract? Yes or No?

A- Yes. lt was, as would the development of any hydroelectric resource. lt’s consistent with the... the resource. You get an inflation hedge. And I think Hydro-Québec’s realized that for forty (40) years.

Q- Was it not more than that, Mr. Dalton? I mean, Hydro-Québec’s own facilities. They may have a significant component of inflation protection in view of the fact that they are large hydroelectric facilities. But what about the ongoing operating costs for those facilities, isn’t that subject to a certain amount of inflation?

A- Yes, it is.

Q- Okay. But in costing the sourcing of power from Churchill Falls, under this contract, that inflation risk doesn’t arise, does it?

A- That inflation risk is bourn [borne] by CFLCo.

Q- lnstead of Hydro-Québec?

A- That’s correct.

Q- So, isn’t that something more than the risk of inflation and the inflation protection that Hydro-Québec gets when it builds its own facilities?

A- Yes, that’s a... that’s a difference.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 83

Q- So, that’s a benefit, isn’t it?

A- lt is a benefit. Right.

Q- And the requested relief would take that benefit away?

A- Yeah. The requested relief, you know, calls for the, once again, the indexation of price801.

[nous soulignons]

[370]Il a conclu par le résumé suivant du contrat :

ln summary, the Contract terms can be largely explained as ensuring that there was sufficient revenue certainty to enable bonds that covered virtually the entire capital cost of the Project (beyond CFLCo’s initial development costs and cash flow from the TwinCo project) to be financed. The pricing terms can be explained by the fact that the actions of Québec and Hydro-Québec ensured that there was only one viable purchaser,

Hydro-Québec, whose mandate at the time was to provide power to Québec consumers at the lowest possible cost consistent with sound financial administration802.

[notes de bas de page originales omises]

[371]Une analyse comparative des points d’accord entre MM. Dalton et Lapuerta concernant les

principaux aspects du Contrat et la justification de ses diverses modalités a été préparée par les avocats d’Hydro-Québec. Elle est jointe en annexe à son Mémoire803. L’analyse des avocats et la qualification des

points d’accord ainsi que les références aux témoignages des témoins respectifs sont appuyées par la preuve à laquelle il est fait référence804. (Le souligné dans l’extrait ci-dessous est celui de la Cour. Les notes de bas de page originales ont été renumérotées pour suivre la numérotation du présent jugement. Le style et la forme ont été conservés bien que, lorsque cela était possible, le renvoi est fait aux lignes pertinentes des pages de la transcription, soit l’original ou la transcription révisée citée.)

2.Points of Agreement with Mr. Lapuerta

5.Although Mr. Dalton did not examine many of the questions dealt with in Mr.

Lapuerta’s report, he was of the same opinion as Mr. Lapuerta on several key points:

a)The Contract was a reasonable one for its time805;

b)The full potential of Churchill Falls had to be developed for the project to be cost effective806;

c)Because of the distance factor, the cost of transmission had to be amortized over the largest amount of power possible807;

801Témoignage de J. Dalton, 1er octobre 2013, transcription de la page 103, ligne 8 à la page 105, ligne 6.

802Rapport Dalton, à la p. 12.

803« Hydro-Québec’s Critique of the Evidence of Mr. John Dalton and Analysis of the Evidence of Mr.

Carlos Lapuerta » (Annexe au Mémoire d’Hydro-Québec).

804Ibid., aux pp. 2 et 3.

80530 sept. 2013, p. 73, l. 4 à 11.

80630 sept. 2013, pp. 57, l. 11 à 23 et 59.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 84

d)Hydroelectric facilities are relatively immune to inflation because once capital has been committed, operating costs are small808;

e)The Contract made an efficient allocation of risks from CF(L)Co’s perspective and that of the lenders809;

f)Hydro-Québec assumed many of those risks810;

g)The fixed price allowed CFLCo to finance the project811;

h)CFLCo got to build the project and achieve "kind of" its return objectives812;

i)There had to be a purchaser or purchasers prepared to commit to all the power813;

j)As a result, CFLCo and Brinco were encouraging Hydro-Québec to enter into the

Contract on the basis that Churchill Falls power would be cheaper than Hydro-Québec’s alternatives, and Hydro-Québec made its choice on that basis814;

k)Protection from inflation was one of the benefits Hydro-Québec got under the Contract (a point not mentioned when he dealt with benefits in his report)815;

l)The Contract gave Hydro-Québec a higher degree of inflation protection than pursuing its own projects, and the Requested Relief would take this away816.

ii)Développements subséquents eu égard au marché et au cadre réglementaire

[372]C’est un fait bien connu que le secteur de l’énergie a subi des changements fondamentaux et que des événements importants sont survenus dans l’ensemble du secteur de l’énergie depuis la signature du Contrat. M. Dalton décrit ces changements :

In the years that followed the execution of the Contract there have been significant changes to the electricity industry. Electricity prices have increased significantly. Electric utilities are required to provide transmission access to those that request it. As a result, there are electricity markets accessible to the Project where electricity is priced based on its value, not costs. As a consequence, CFLCo would now be able to obtain much more favourable terms for the sale of the Project’s electricity, absent the obligation to sell the vast majority of the power and energy generated from the Project to Hydro-Québec817.

[nous soulignons]

80730 sept. 2013, de la p. 60 à la p. 61, l. 3 à 15.

80830 sept. 2013, de la p. 65, l. 16 à la p. 66, l. 1.

80930 sept. 2013, p. 71, l. 2 à 11.

81030 sept. 2013, de la p. 66, l. 18 à la p. 67, l. 1.

8111er oct. 2013, p. 119, l. 7 à 15.

81230 sept. 2013, p. 71, l. 18 à 21.

8131er oct. 2013, de la p. 31, l. 25 à la p. 32, l. 5.

8141er oct. 2013, de la p. 98, l. 16 à la p. 100, l. 6.

8151er oct. 2013, de la p. 102, l. 1 à la p. 105, l. 15, et rapport Dalton, section 3.3, dernier paragraphe.

8161er oct. 2013, de la p. 104, l. 23 à la p. 105, l. 15.

817Rapport Dalton, à la page 13.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 85

[373]Ces changements, décrits dans le rapport Dalton818, comprennent :

i)Des augmentations considérables du prix du pétrole attribuables en partie à des crises géopolitiques entre 1971 et 1973 et un deuxième « choc du prix du pétrole » en 1979 et en 1980;

ii)La baisse de la confiance de la population envers l’énergie nucléaire à la suite de l’accident à la centrale nucléaire de Three Mile Island en 1979;

iii)La hausse de la disponibilité de marchés d’exportation rentables pour Hydro-Québec en Nouvelle-Angleterre et dans l’État de New York;

iv)Des modifications législatives au mandat d’Hydro-Québec afin de permettre « ...a more aggressive pursuit of export market opportunities »;

v)L’émergence de marchés de gros plus vastes aux États-Unis sur lesquels les prix sont établis en fonction de la valeur en raison de la présence d’équipements d’interconnexion améliorés, requis aux termes de la réglementation adoptée par la Federal Energy Regulatory Commission (« FERC ») des États-Unis;

vi)Les modifications structurelles et administratives adoptées par Hydro-Québec pour profiter des nouveaux marchés de gros de l’électricité plus vastes aux États-Unis.

[374]Hydro-Québec ne conteste pas l’existence de ces importants changements dans le secteur de l’énergie, mais elle conteste la caractérisation et la quantification de la mesure et de la nature des bénéfices dont elle a profité en raison de ceux-ci. De plus, Hydro-Québec conteste que ces changements

étaient inconnus ou imprévus au moment de la signature du Contrat, prétendant plutôt qu’il s’agissait à l’époque d’« incertitudes » ou d’impondérables connus (« known unknowns »)819.

iii)Rendement financier d’Hydro-Québec : apport de Churchill Falls

[375]Dalton conclut :

ln summary, the Contract pricing provides Hydro-Québec with opportunities to generate a

significant windfall that contributes to its strong financial performance while allowing its customers to have electricity rates that are among the lowest in North America820.

[376]Il est peu controversé que, depuis sa création, la Centrale de CFLCo et sa production ont contribué significativement aux profits d’Hydro-Québec. On peut se demander si ces profits sont des « windfall profits » ou simplement le résultat d’un bon investissement fait de bonne foi aux termes des dispositions du Contrat et respecté par les deux parties depuis lors d’une manière conforme à ses dispositions. Cette question sera traitée par la Cour à la section XI du présent jugement.

iv)Situation actuelle de CFLCo

[377]Dalton fait référence aux changements considérables de la valeur de l’énergie livrée aux termes du Contrat depuis son entrée en vigueur. En se fondant sur son analyse, il affirme ce qui suit :

ln 1969 Hydro-Québec’s average revenues for all sales were about three times the Contract price whereas over the last five years average export sales revenues were over

818Ibid., aux pages 13 à 21.

819Pièce D-270/11, au para. 29 (« rapport Lapuerta »).

820Rapport Dalton, à la p. 24.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 86

thirty-two times the Contract price received by CFLCo and average domestic sales revenues were about twenty-three times the Contract price821.

[378]L’écart considérable entre les revenus d’Hydro-Québec et les montants qu’elle paye pour l’énergie de CFLCo n’est pas contesté à l’heure actuelle. Ce qui est en litige, c’est i) la pertinence de cette question; et ii) la méthodologie et la quantification de la mesure de l’écart entre les montants payés

à CFLCo aux termes du Contrat et les revenus perçus par Hydro-Québec provenant des ventes domestiques et à l’exportation qu’elle réalise.

[379]Ces points seront également traités en détail à la section XI ci-dessous.

v)Conséquences financières sur Hydro-Québec du redressement recherché par CFLCo

[380]Dalton décrit et explique le redressement recherché par CFLCo dans sa requête. En se fondant sur les plus récentes informations financières disponibles à l’époque (2009), il quantifie les conséquences du redressement sur Hydro-Québec de la manière suivante :

If this relief had been allowed in 2009, the most recent year for which there is a complete data set, CFLCo would realize $23.17/MWh for its sales. Total revenues to CFLCo from the Contract for sales to Hydro-Québec would increase from $66 million to about $599 million. Given its 34.2% share of CFLCo, and if one assumes that the increased revenues to CFLCo are paid out in the form of dividends to the shareholders, this represents about a $182 million increase in Contract revenues (excluding revenues from the recall block)

to Hydro-Québec. The net increase in cost to Hydro-Québec would be approximately $351 million822.

[notes de bas de page originales omises]

[381]Dans son témoignage en chef, il a fourni des données mises à jour fondées sur les informations financières de 2012 qui laissent à entendre que le redressement recherché, s’il avait été obtenu, aurait procuré à CFLCo une augmentation de revenus de 529 000 000 $ au cours de l’exercice en question. Il a témoigné, en outre, que compte tenu de la participation de 34,2 % d’Hydro-Québec dans CFLCo, et en supposant que les revenus accrus lui étaient versés sous forme de dividendes, cela aurait généré un rendement de 178 000 000 $ pour Hydro-Québec, donnant lieu à une augmentation nette des coûts pour Hydro-Québec de 343 000 000 $ seulement.

[382]Cependant, ce n’est que pendant le contre-interrogatoire qu’il a reconnu que ces calculs pouvaient être trompeurs parce qu’ils ne tenaient pas compte, entre autres, des redevances et des dividendes privilégiés payables par CFLCo à Terre-Neuve en fonction de ses profits.

Q- [...] On Monday, you said that, using data from Hydro-Quebec’s annual report for two thousand and twelve (2012), the proposed relief would have yielded an increase in revenues to CFLCo of about five hundred and twenty-nine million dollars (529 M$), and you went on to say that there... if there’s a dividend that would be paid on that increase, given Hydro-Quebec’s share of thirty-four point two percent (34.2%), that would represent for Hydro-Quebec a return of a hundred and seventy-eight million (178 M). [...]

When you made that calculation based on the thirty-four point two (34.2) shareholder stake that Hydro-Quebec has in CFLCo, were you aware of the fact that, before it pays out any dividends of any sort, CFLCo has to pay eight percent (8%) of its profits to the Province of Newfoundland and Labrador under the nineteen sixty-one (1961) lease?

821Ibid., à la p. 25.

822Ibid., à la p. 26.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 87

A- I was and that is not reflected in these calculations.

Q- Were you aware that there is also a preferred dividend of twenty-two point five percent (22.5%) of taxable income that CFLCo has to pay before it can pay common dividends?

A- How that…l am aware of that and that would reduce the share as well. I think the way I framed it was if all this revenue were paid out as an increase in the dividend, I

didn’t assume that it would be, there were other competing, you know, uses for that cash as well, so...823

[nous soulignons]

[383]Dalton a omis d’identifier dans son rapport ces « …other competing… uses for that cash ».

[384]Outre ce qui est décrit ci-dessus et ce qui est décrit en détail dans le rapport Dalton, en se fondant sur les hypothèses non étayées sur lesquelles il base ses calculs, Dalton est incapable de quantifier d’une manière convaincante et crédible le coût net pour Hydro-Québec du redressement recherché. Sa quantification du coût du redressement recherché, si elle était pertinente, est fondée sur des hypothèses, qui à juste titre selon Lapuerta, l’expert d’Hydro-Québec, sont erronées et ne peuvent être soutenues. Les observations de Lapuerta concernant le bien-fondé des hypothèses et de la quantification de Dalton seront traitées ci-dessous.

LXVIII. Crédibilité, fiabilité et valeur probante

[385]Bien qu’on ne soit pas nécessairement en accord avec son opinion, il n’est pas réellement

contesté que le rapport Dalton répond au critère d’admissibilité défini par la Cour suprême du Canada dans l’affaire Mohan824. Toutefois, ce qui est contesté est l’objectivité de Dalton et sa compréhension des faits importants, tels qu’exprimés tant dans son rapport que dans son témoignage devant la Cour. Ces éléments soulèvent des questions à l’égard de la crédibilité, de la fiabilité et de la valeur probante des opinions exprimées dans son rapport.

[386]Une de ces préoccupations porte sur son défaut de prendre en considération des pièces cruciales et déterminantes produites en preuve par Hydro-Québec et portant sur les discussions entre les parties et les analyses par celles-ci avant la signature du Contrat. En particulier, il est curieux que Dalton ne semble pas être au courant de l’existence, ou préfère-t-il peut-être l’ignorer, du procès-verbal non

contredit d’une importante réunion conjointe des comités exécutifs de Brinco et de CFLCo tenue le

10 avril 1968825, qui fait la lumière sur la genèse véritable et sur la justification des modalités de prix convenues par les parties. Ce procès-verbal apporte une explication bien différente, incompatible avec son analyse, de la nature véritable du processus de négociation, mené d’égal à égal et annihile la théorie de la « perte » supposée du pouvoir de négociation de CFLCo.

[387]Questionné à ce sujet, il a affirmé que c’était la première fois qu’il voyait ce procès-verbal. Il a de plus avoué qu’il n’était pas au courant de son contenu826. Lorsqu’il a, par la suite, été référé à ce procès-

verbal, il a corrigé son témoignage et reconnu qu’il avait vu et examiné celui-ci à « …some point in terms of my preparation »827.

[388]Lorsqu’il a été confronté dans son contre-interrogatoire à ses références sélectives à la preuve, il a admis qu’il y avait peut-être une autre explication, qui n’était pas exposée dans son rapport, pour la réduction du taux en mills et qu’au bout du compte, comme il l’a admis dans l’extrait de son témoignage ci-dessous, « ...the contract reflected a reasonable allocation of risk among the parties. »

823Témoignage de J. Dalton, 2 octobre 2013, transcription de la page 88, ligne 1 à la page 89, ligne 5.

824Supra, note 221.

825Pièce D-033.

826Témoignage de J. Dalton, 1er octobre 2013, transcription à la page 88, lignes 21 à 24.

827Ibid., à la page 111, lignes 3 à 6.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 88

[389]Son témoignage à cet égard mérite d’être reproduit :

Q- Seeing it [Exhibit D-039] now in the form which is before you, the more complete form in the exhibit, doesn’t that shed additional light on your understanding of why the price declines by twenty percent (20%) during the renewal period?

A- lt clearly indicates Hydro-Quebec’s objective in terms of why the price would declined [sic] in the renewal period. I think the other issue is that at this point the debt had been discharged. If it wasn’t, there wouldn’t be any debt, the cost need to be recovered in the renewal period.

[…]

Q- Well, you say in Section 3.4 of your report, and I quote this in the middle of the paragraph:

“This helps explain why the Contract price declines by 20% during the renewal period.”

And inferring here to the traditional approach towards public utility rates taken by regulatory tribunals, namely the cost of service together with a reasonable rate of return.

So my question is, does this not, these minutes do not offer you another explanation of why the price declines by twenty percent (20%) during the renewal period?

A- lt’s clearly another explanation, yes.

Q- Okay. Staying with these minutes of the joint meeting, do you see towards the end of that paragraph where it reads:

“The meeting authorized the negotiating team to conclude an arrangement with

Hydro-Quebec for an extension by way of an option to them of the term of the Contract of 25 years at two mills per kilowatt-hour on the condition that they exercised such option, at least 10 years before the termination of the Contract and preferably much sooner.

[...]

Q- That’s what the Brinco/CLFCo negotiating team were authorized by their joint executive committees to obtain.

Now, in fact, they obtained something better than that, didn’t they? There was no option. They held out for a firm twenty (20) year extension, twenty-five (25) year extension.

A- That’s the way the contract reads, that’s correct.

Q- Okay. So doesn’t that suggest to you that Hydro-Quebec was not, to use your expression, dictating terms to CFLCo?

A- I think that, you know, there’s give and take in terms of any contract negotiations. The issue is that based on where CFLCo stood, it needed to get a Power Purchase Agreement for it to develop the project. Hydro-Quebec had options available to it.

And I think frankly, as I stand here today, I believe that Hydro-Quebec was in a stronger negotiating position. There might be instances where CFLCo was able to obtain

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 89

some benefits and l’m not suggesting that, you know, that the negotiations were, you know, solely, you know, to the benefit of Hydro-Quebec in terms of the give and take.

I think that, as I said, at the end of the day I felt like that the contract reflected a reasonable allocation of risk amonq the parties828.

[nous soulignons]

[390]Dans l’extrait suivant de l’Annexe au Mémoire d’Hydro-Québec, l’avocat de celle-ci réfère à plusieurs exemples où Dalton fait une qualification sélective et incomplète des événements. Les exemples de l’avocat sont adéquats et appuyés par la preuve citée. (Les notes de bas de page originales ont été renumérotées pour suivre l’ordre du présent jugement; les renvois aux lignes appropriées aux pages de la transcription citée ont été ajoutés par la Cour.)

12.[...] He (Dalton) then confirms that he was not intending to suggest to the Court that Hydro-Québec dictated the terms of the Contract829. He later conceded that CFLCo indeed had “leverage”830. He acknowledged the financial capability of Brinco’s

shareholders, the fact that they had other development alternatives, and that they had the option of walking away from the negotiations831.

13.ln dealing with the period of the initial negotiations, Mr. Dalton suggests on three occasions in his report that CFLCo was deprived of a competitive bidding market for its

power, and that Hydro-Quebec had interfered with price determination by its refusal to allow Churchill Falls power to transit Quebec832. He admitted in cross-examination that he

had made no independent verification of these assertions, and that he had been relying on his reading of the lntroductory Motion833. He adds that he had read a bit on the background material where this allegation was made. He could not remember what specifically he had in mind when he made these assertions in his report. He was not able to state whether he was referring to the scenario of a 1000-km CFLCo-owned corridor through the territory of Quebec, or a refusal to wheel some portion or other of Churchill

Falls power over the transmission facilities created by Hydro-Quebec under a contract with CFLCo, or both834.

[nous soulignons]

[391]Dans l’évaluation de la valeur probante du rapport Dalton et de son témoignage relativement à

celui-ci, la Cour se reporte aux « …questions fondamentales concernant la force probante » listées aux numéros 4, 6, 10, 11, 17 et 18 énoncées par Béchard et qui ont été mentionnées ci-dessus835.

[392]Dalton ne satisfait pas les critères pertinents énoncés par Béchard. Pour ces raisons, ainsi que pour les raisons exprimées ci-dessus, la Cour ne peut se tourner vers le rapport Dalton pour l’aider à déterminer la justification ou les incidences financières du redressement recherché par CFLCo dans le cadre du présent recours.

LXIX. Hydro-Québec

828Ibid., de la p. 111, l. 20 à la p. 114, l. 13.

8291er oct. 2013, p. 115, l. 16 à 21.

8301er oct. 2013, p. 129, I. 1 à 3.

8311er oct. 2013, de la p. 22, I. 19 à la p. 24, I. 2.

832Rapport Dalton, pp. 2, 10 et 12.

8331er oct. 2013, de la p. 30, l. 5 à la p. 31, l. 11.

8341er oct. 2013, de la p. 69, l. 21 à la p. 72, l. 13.

835Béchard, supra, note 230, à la p. 660.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 90

[393] Deux experts ont témoigné au

nom d’Hydro-Québec, M. Stéphane Savard (« Savard ») et

M. Carlos Lapuerta (« Lapuerta »).

 

LXX. Savard

[394]Savard a été qualifié à la demande d’Hydro-Québec, sans objection et sous réserve de la mise en garde suivante qu’elle soulève, à titre de :

[E]xpert en histoire politique du Québec depuis la Deuxième Guerre mondiale, et plus particulièrement, en histoire politique des enjeux énergétiques au Québec de mille neuf cent quarante-cinq (1945) à ce jour836.

[395]Comme le mandat de Savard était limité à la préparation d’une réponse au rapport Massell et compte tenu de l’objection d’Hydro-Québec au rapport Massell, laquelle objection a été prise sous réserve et tranchée dans le présent jugement, il a été convenu que le rapport Savard de même que le témoignage de celui-ci relativement à son rapport seraient produits et administrés sous réserve de cette objection.

[396]Son rapport, intitulé Commentaires critiques à l’égard de l’étude « Churchill Falls Narrative » préparée par l’historien David Massell, daté du 17 septembre 2012, (« rapport Savard ») a été déposé en preuve à titre de pièce D-269.

[397]Savard a obtenu un doctorat en histoire (Ph. D.) de l’Université Laval en 2010. Sa thèse doctorale s’intitulait : Retour sur un « projet du siècle » : Hydro-Québec comme vecteur des représentations symboliques et identitaires du Québec, 1944 à 2005.

[398]Il a effectué un stage postdoctoral en histoire à l’Université Concordia entre 2010 et 2011. Le titre de son projet était : Acteurs et mouvements sociopolitiques en lutte dans la Cité : Hydro-Québec comme point nodal des représentations symboliques et identitaires du Québec, 1960-2005.

[399]Il est professeur au département d’histoire de l’Université du Québec à Montréal depuis 2011. Les matières qu’il enseigne sont pertinentes aux questions abordées dans son rapport.

[400]Il est membre du Centre interuniversitaire de recherche sur la science et la technologie (CIRST) depuis 2012.

[401]Il est l’auteur et le coauteur de nombre de publications et de textes pertinents, et a participé à plusieurs conférences nationales et internationales sur des sujets y reliés.

[402]Il a reçu plusieurs prix et distinctions.

[403]Compte tenu des conclusions du Tribunal concernant l’inadmissibilité du rapport Massell et l’absence de valeur probante des observations et des conclusions exprimées dans celui-ci, considérant que le seul objectif du rapport Savard était de répondre au rapport Massell, il ne serait pas nécessaire d’aborder la nécessité, la fiabilité et la valeur probante du rapport Savard. Le rapport et les opinions exprimées dans celui-ci auraient pu être à la fois nécessaires et pertinents si le Tribunal avait retenu une partie ou la totalité des opinions et conclusions exprimées dans le rapport Massell. Toutefois, cela n’a pas

été le cas.

[404]Au moment de la préparation de la preuve et de l’audience dans le présent recours, Hydro- Québec ne pouvait en aucune façon savoir si le rapport Massell serait ou non admis en preuve, d’où la

« nécessité » pour celle-ci de commander le rapport Savard. Il aurait été imprudent de sa part de ne pas obtenir une contre-expertise sur les opinions exprimées dans le rapport Massell puisque la Cour aurait pu admettre en preuve ce rapport.

[405]Sous réserve de ce qui précède, il pourrait être pertinent et utile de reproduire l’extrait ci-après du rapport Savard, qui résume ses préoccupations concernant le rapport Massell, avec lesquelles le Tribunal est d’accord.

836Procès-verbal d’audience, 7 novembre 2013, page 2 de 3.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 91

[...] Ceux-ci ont nécessité une analyse approfondie afin d’évaluer la valeur scientifique et historienne de l’étude de D. Massell et ce, en fonction des normes établies dans le champ historien. Ce faisant, nous avons montré que malgré un travail remarquable de recherches en archives, plusieurs problèmes méthodologiques d’envergure, de même que l’absence d’une mise en contexte qui apportent de nouveaux éléments venant expliquer de manière plus plausible les actions et motivations des acteurs étudies, allument des signaux d’alarme quant à la valeur de l’étude présentée par D. Massell.

Dans certains cas, notre rapport montre que l’interprétation explicitement ou implicitement défendue par D. Massell n’est pas celle la plus plausible, contribuant ainsi à affaiblir la scientificité de l’étude837.

[nous soulignons]

LXXI. Lapuerta

[406]Lapuerta a été qualifié à la demande d’Hydro-Québec, sans objection, à titre de :

[A]n economic and financial expert in the energy sector in general and in the economic and financial analysis of long-term energy contracts in particular838.

[407]Son rapport d’expert intitulé An Economic and Financial Analysis of the Contract Between Hydro-Québec and Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited, daté du 28 mai 2012, et le Errata to Report, daté du 21 novembre 2012, (collectivement, « rapport Lapuerta ») ont été déposés en preuve à titre de pièces D-270 et D-286, respectivement.

[408]Le rapport Lapuerta comprend les annexes suivantes : Appendix C: Points of Agreement and Diasgreement with Mr. Dalton, Appendix D: Oil Price Volatility (un examen des deux sources de preuve concernant la volatilité), Appendix E: The Internal Rate of Return (un examen du IRR de CFLCo) et Appendix F: The Requested Relief (une démonstration des incidences et de l’absence de bien-fondé des mesures de redressement recherchées).

[409]Il a obtenu un baccalauréat en économie et un J.D. en droit de l’Université Harvard. Il s’est joint à The Brattle Group en 1990, une entreprise d’experts-conseils spécialisée dans l’analyse économique et financière du secteur de l’énergie, à titre de sociétaire. Il est devenu « Principal and Director » en 1996, postes qu’il occupe depuis ce jour. L’extrait ci-dessous, tiré de son rapport et décrivant son travail et son expérience, est explicite :

2.Most of my work involves the energy sector, including the production and sale of electricity, natural gas, coal, petroleum and refined all products. On behalf of clients I have performed financial valuations of long-term energy contracts, have advised companies on the bids that they should submit to secure long-term contracts, and have advised clients on the design and renegotiation of energy contracts.

3.My experience with long-term energy contracts also includes the provision of economic and financial expert witness testimony, primarily in commercial arbitrations and in arbitration proceedings between private investors and sovereign states. I have testified concerning the way that long-term energy contracts allocate risks among the parties, the economic viability of particular long-term energy contracts for the parties, the economic and financial consequences of particular contract terms, and the reasonableness of responses by parties to requests for the renegotiation of contractual provisions, based on the contractual provisions at stake. I have also sponsored estimates of the damages associated with the alleged breach of long-term contracts for the purchase of electricity from power stations.

837Rapport Savard, à la p. 42 (pièce D-269/44).

838Me William Hesler, 11 novembre 2013, transcription de la page 22, ligne 24 à la page 23, ligne 14.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 92

4.[...]

5.My work involving long-term energy contracts is part of a wider practice focused on the electricity and natural gas industries. Other work involves the economic and financial analysis of power stations that sell power without long-term contracts, and the analysis of infrastructure such as high-voltage electricity transmission lines, electricity distribution networks, natural gas pipelines, and liquefied natural gas terminals. I also advise private clients, governments and regulatory agencies on the regulation of the electricity and natural gas industries, and the development of competition in those industries. I have published several reports and articles involving the economic and financial aspects of the electricity and natural gas industries, and I have spoken as an economist at many energy conferences. My academic training includes degrees in economics and law from Harvard University. Appendix A contains my curriculum vitae with a list of presentations and publications.

[410]Son mandat et la portée de son travail sont décrits dans l’extrait suivant du rapport Lapuerta.

6.I have been asked to provide an independent economic and financial analysis of the long-term power purchase contract signed in 1969 by Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited (CFLCo) and Hydro-Québec (the Contract), in light of the claims made by CFLCo and its expert Mr. John Dalton, which focus on the discrepancy between the Contract price and the current market price for electricity. CFLCo attributes the discrepancy to several allegedly unforeseeable circumstances, and asserts that Hydro-Québec has violated a legal obligation to respond to these circumstances by refusing to consent to an increase in the Contract price. Mr. Dalton’s report describes several allegedly unforeseeable circumstances, and presents calculations that tend to create the impression that the requested relief is reasonable and affordable for Hydro-Québec.

7.Hydro-Québec has asked me to perform an independent analysis of the economic and financial issues raised by CFLCo’s claim. Specifically, since the claim involves the allocation of risks among the parties, I have analyzed these issues in detail. The claim questions the reasonableness of prices that have been relatively fixed under the

Contract, declining over time, so I have analyzed the specific role of the Contract’s price schedule from an economic and financial perspective. The claim alleges unforeseeable circumstances, so I have assessed those circumstances, their foreseeability, and their implications for the performance of the Contract. Finally, the claim includes allegations concerning the profitability of the Contract for Hydro-Québec, and proposes a specific revision to the Contract price. I have reviewed the allegations and the proposed change to the Contract price.

8.All my analyses adopt an economic and financial perspective. I do not offer a legal interpretation of any contractual terms, and I do not offer any opinion on the legal merits of the claims brought by CFLCo or the legal merits of the arguments presented by Hydro-Québec in defense.

9.Hydro-Québec has asked me to provide my independent opinion, and has not asked me to limit the scope of my economic and financial analysis in any way. Appendix B contains a list of the documents I have relied upon and that are quoted in this report.

10.I have been asked to disclose the full extent of any agreements and disagreements with the report that Mr. Dalton has submitted on behalf of CFLCo. I describe all points of disagreement with his report where relevant, citing the relevant pages of his report. For the sake of completeness, Appendix C includes a summary of other disagreements and all points of agreement, as well as an explanation of any

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 93

specific points in Mr. Dalton’s report that I do not endorse, but that I do not intend to question because they would not affect my conclusions.

[...]

LXXII. Sommaire de ses constatations

[411]Les extraits reproduits ci-après sont tirés du chapitre III de son rapport intitulé « SUMMARY »839. Ils donnent un aperçu de ses évaluations, opinions et conclusions. Chacun des sujets est décrit plus en détail au chapitre IV de son rapport intitulé « ANALYSIS » et dans ses annexes.

[412]Lapuerta fait d’abord les affirmations suivantes :

17.CFLCo’s complaint is based on the failure of the Contract’s pre-determined price schedule to track the value of electricity today. However, the Contract’s price schedule was never intended to track the changes in the value of the electricity generation produced by the facility. ln 1969 it was clear that oil prices and the costs of alternative forms of generation might develop in unexpected ways, making hydro-electric power more or less attractive in the future. While the project was attractive at the time, uncertainty existed concerning its future attractiveness relative to alternative forms of generations. Long-term contracts serve as useful instruments for addressing uncertainty, and the Contract’s price schedule addressed this known uncertainty in a reasonable way.

18.Hydro-Québec accepted the risk that the pre-determined prices in the Contract

might prove to be less attractive than the cost of generating power from alternatives at certain points in time. ln exchange, Hydro-Québec received a high degree of certainty concerning the future costs of electricity. ln particular, the Contract offered substantial protection against inflation in the later years of the Contract’s life. Hydro-Québec would expect the pre-determined Contract prices to be lower than the future cost of alternatives, particularly if the costs of alternatives rose significantly.

19.The fixed price schedule offered significant benefits to CFLCo as well, insulating it from possible declines in all prices that might make the project less attractive than alternative forms of generation. lnsulating CFLCo from risk permitted it to raise large amounts of debt, which was ultimately required for the project to take place and which allowed Brinco to retain a majority shareholding in the project despite its relatively small equity contributions. CFLCo also stood to earn a relatively secure return on investment.

20.To summarize, the parties chose the following contractual paradigm: Hydro-Québec accepted significant risks, but enjoyed cost certainty and protection against inflation, while CFLCo secured the ability to raise large

amounts of debt and to earn a relatively secure return on investment and Brinco retained a majority equity position840.

[nous soulignons]

839Rapport Lapuerta, aux pp. 7 à 14 (pièce D-207/8-15).

840Newfoundland Industrial Development Corporation (« NIDC ») a fait l’acquisition des actions de Brinco dans CFLCo en 1974 et, ce faisant, a profité de la capacité de Brinco de financer le projet sans sacrifier sa participation majoritaire dans CFLCo. Cet avantage a finalement été transféré à NLH lorsque NIDC a transféré ses actions dans CFLCo à NLH, tout comme l’a fait le ministère du

Développement économique de Terre-NeuveMED »), ce qui a donné à NLH une participation de 65,8 % dans la société.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 94

[413]Il entreprend de préciser ses affirmations et de les justifier en renvoyant à chacune des raisons suivantes.

The Contract Made Debt Financing Possible

1.The Price Schedule

21.The Contract established prices that were largely fixed in advance, and that declined over time, which is common practice in long-term agreements concerning the purchase of electricity from power stations. The time profile of the Contract payments followed the schedule of interest and debt repayments, assuring sufficient cash flows in each year to meet debt obligations. [...]

2.Other Contract Terms

22.Several other aspects of the Contract contributed to enable a high proportion of debt financing, principally by allocating risks to Hydro-Québec. Hydro-Québec agreed to pay more if construction costs or interest rates rose prior to CFLCo securing debt financing. Because a significant part of the borrowing was in US dollars but revenues were in Canadian dollars, Hydro-Québec also agreed to pay more if the Canadian dollar depreciated against the US dollar. Other contractual terms included Hydro-Québec’s agreement to contribute any funds necessary to complete the construction of the plant and maintain the solvency of CFLCo even in the event of force majeure. All these provisions substantially reduced CFLCo’s risks, facilitating debt financing.

[...]

3.The Benefits of Debt Financing to Brinco

24.Raising debt was particularly important for Brinco, the majority shareholder of CFLCo, because it was the only way to finance the project without sacrificing its majority equity control. [...]

Implications for Hydro-Québec

25.From the perspective of Hydro-Québec, the fixed price schedule and the various non- price terms of the Contract had three primary implications.

1.Relative Certainty over Future Costs

26.While the higher prices at the beginning of the Contract were attractive to CFLCo, the lower prices at the end of the Contract were attractive to Hydro-Québec, particularly because they offered protection against the uncertainties of inflation in the costs of generating electricity. By requesting a 25-year extension, Hydro-Québec showed that it attributed value to the lower fixed prices in the later years of the Contract. [...]

2.Similarities to the Construction of Hydro-Québec’s Own Power Stations

27.The Contract allocated to Hydro-Québec many of the same risks that it would have incurred from the construction and operation of its own power stations. [...]

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 95

3.The Risks Associated with Cost Certainty

28.Hydro-Québec was able to secure future cost certainty and protect itself against inflation only by accepting the risk that the project might eventually prove unattractive compared to alternative forms of electricity generation in the future. [...]

Alleged Unforeseeable Circumstances

1.Oil Prices

29.When the Contract was negotiated in the 1960s, no one could have known for sure whether oil prices would rise or fall, or by how much, or if nuclear power would become more or less expensive than hydro-electric power. The future evidently presented many uncertainties, which I describe as “known unknowns”, and the Contract allocated the ensuing risks in a sensible way. [...]

2.The De-Regulation of North American Power Markets and the Refusal to Wheel Power

30.Mr. Dalton has asserted that the de-regulation of North American power markets constitutes another relevant unforeseen circumstance, because it has since created opportunities to export power. However, de-regulation is not the important issue. There would be no export opportunities if the Contract proved to be more expensive than alternatives. Had CFLCo known about de-regulation in 1969, it would still have required a long-term purchase commitment with a relatively fixed, declining price schedule to finance the project with massive amounts of debt.

31.Mr. Dalton has claimed that Hydro-Québec reduced the bargaining power of CFLCo in the 1960s, by refusing to transmit the power over Hydro-Québec’s territory to possible third-party customers for the power. However, claims about CFLCo’s bargaining power in the 1960s have nothing to do with the subsequent alleged unforeseen circumstances of power market de-regulation. Claims about limited bargaining power could indicate dissatisfaction with the original Contract price, but CFLCo has clarified that it is not challenging the reasonableness of the Contract terms when the Contract was signed.

The Financial Performance of CFLCo

32.My calculations show the Contract has performed as anticipated. [...] I calculate a return for the entire project ranging from 9% to 10% which is in line with CFLCo’s initial target of approximately 9%.

A Switch in Contractual Paradigm

33.The relief sought by CFLCo represents a switch in the contractual paradigm. CFLCo would now overturn a paradigm that enabled large debt financing, that preserved Brinco’s majority equity stake, and that presented Hydro-Québec with high certainty as to cost, in faveur of a market-based paradigm that was inconsistent with the interests of both parties at the date of Contract signature. [...]

1.Other Mid-stream Switches

34.Economists widely recognize that changes in circumstances can give the parties to long-term contracts incentives to switch from one contractual paradigm to another, mid-way through the life of the contract. A mid-stream switch to market indexation

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 96

today would set a precedent that would undermine the ability of independent parties to rely on efficient risk allocation measures in long-term contracts.

[...]

36.[...] Economists widely agree that a switch in regulatory paradigm can lead to

“unrecoverable costs” that can deter efficient investment. I am one of several economists who have published work recommending against mid-stream switches.

2.Reliance on Hindsight

37.CFLCo is now seeking to justify an increase in the Contract price based on the favourable resolution of risks that the Contract placed squarely on the shoulders of Hydro-Québec, while CFLCo got what it bargained for: an ability to raise the debt that would finance the project while permitting Brinco to retain a majority equity position, and the ability to earn relatively safe returns commensurate with its initial expectations.

38.CFLCo’s request is made with the benefit of hindsight. ln 1969 a contract indexed to the average Hydro-Québec’s sales price or to oil prices couId have produced even lower prices than the fixed price schedule of the Contract. However, with hindsight CFLCo knows that this is no longer a realistic possibility. By asking for the upside after knowing that the downside has not materialized, CFLCo is in effect asking for a free option to benefit from higher power prices. This is like calling a coin toss only alter seeing that it has turned out heads. lt would not have been reasonable for Hydro-Québec to grant CFLCo such a free option, had it been requested in 1969.

The Requested Relief

39.The requested relief is in effect an attempt to index the Contract price in 1969 to subsequent developments in the average sales price of Hydro-Québec, mixed with a small component of indexation related to export prices. The requested relief would introduce indexation without appreciating that indexation was not feasible in 1969. lnstead of indexing the price to external benchmarks of value, the Contract deliberately insulated both CFLCo and Hydro-Québec in different ways from fluctuations in the value of power. The proposed relief errs further by applying indexation to the initial Contract price. Had Hydro-Québec been confronted by a request for indexation in 1969, it would have been reasonable to respond by insisting on a much lower initial Contract price. Indexation would therefore have applied to a lower figure than to the 1969 Contract price. Moreover, the requested relief fails to consider three important principles: a) it should not exceed the total benefits that the Contract has provided to Hydro-Québec, b) it should focus solely on the portion of those benefits attributable to the allegedly unforeseeable events, and c) the requested relief should at most consider a sharing of the benefits attributable to the allegedly unforeseeable circumstances, instead of appropriating those benefits entirely for CFLCo. Mr. Dalton has not tested the relief against any of these three principles.

[...]

[nous soulignons]

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 97

[414]Les opinions résumées ci-après et analysées plus en détail au chapitre IV de son rapport ont été précisées lors de son témoignage au procès. Une analyse de cette preuve comportant les renvois

appropriés aux transcriptions correspondantes est contenue dans l’Annexe au Mémoire d’Hydro- Québec841.

[415]Des extraits de cette analyse sont reproduits ci-dessous. La qualification par les avocats de la preuve dont il est question est corroborée par le témoignage de Lapuerta auquel il est fait référence et par les pièces citées. (Les soulignements sont ceux du Tribunal. Les notes de bas de page originales ont été renumérotées pour suivre l’ordre du présent jugement avec l’ajout de numéros de ligne sur les pages citées. Le style et la forme d’origine ont été préservés.)

On the Functions of Long-Term Energy Contracts Generally

37.Mr. Lapuerta explained that economists view long-term energy contracts relating to the construction of new facilities as instruments which the parties use to allocate the risks

of uncertainty. He explained what might happen if parties to such contracts were to be deprived of the certainty and predictability they seek through those risk allocations842.

Stability in the terms of such contracts and their enforcement are key concerns

when entering into long-term contracts for the purchase of electricity and the financing of new facilities843.

On the Allocation of Risks Under the Contract, lncluding Through its Price Structure

38.The price structure of a long-term energy contract cannot be viewed in

isolation from the other terms of the contract, since the price structure is itself determined as a function of the allocation of risks844. The price structure and the risk allocation terms also work together to relieve lenders of risk845.

[...]

45.Hydro-Québec’s greatest risk was the take-or-pay obligation in the event that its alternatives proved less costly846.

[...]

On the Inflation Protection Feature of the Contract

46.[...] The Contract provided Hydro-Québec with as much inflation protection as it would

have obtained had it chose instead to build its own facility, plus additional inflation protection against increases in maintenance costs847. The Requested Relief would deprive Hydro-Québec of that inflation protection, which was a key consideration

when it made its choice to go with the Contract rather than build its own projects and agreed to accept the risks that were allocated to it under the Contract848.

[...]

841Aux pp. 16 à 29.

84211 nov. 2013, p. 112, l. 5 à 13.

84312 nov. 2013, de la p. 28, l. 23 à la p. 29, l. 7.

84411 nov. 2013, p. 60, l. 5 à 19.

84511 nov. 2013, p. 81, l.13 à 20.

84611 nov. 2013, p. 81, l. 3 à 12 et p. 108, l. 7 à 13.

84711 nov. 2013, de la p. 90, l. 16 à la p. 91, 1. 12.

848Rapport Lapuerta, Annexe F, p. 86, paras. 1 à 4.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 98

On How the Requested Relief Would Bring About a Midstream Switch in the Contractual Paradigm Adopted by the Parties

[...]

49.Mr. Lapuerta described the Requested Relief as essentially a paradigm switch from a fixed price contract to an indexed price contract849.

[...]

On the Reasons Why the Contract Was Reasonable, and Has Accomplished lts Objectives to Date, Delivering to Each Party What it had Bargained For

52.Mr. Lapuerta was of the view that the Contract as a whole was an equitable sharing of risks and benefits, with each of its provisions part of a reasonable contract. As stated

in his Report, “The Contract has performed the key economic and financial roles intended by both parties since the date of signature”850. CFLCo got to build the facility – which will revert to it, fully restored, in 2041 – and the expectation of a reasonable return regardless of what happened in the market. The Contract placed the risks of future changes in

energy prices squarely on the shoulders of Hydro-Québec and gave Hydro-Québec the benefits of the upside of that risk851. CFLCo was able to finance the project and receive a reasonable return, and Hydro-Québec got inflation protection at a cost low enough to

offset the additional risks and make the project attractive compared to building its own facilities. He saw no windfall to either party852. In his view, what the Plaintiff calls a "windfall" could just as easily be described as the Contract performing as it was

intended, with Hydro-Québec getting precisely the inflation protection it bargained for853.

[...]

On the Foreseeability of Future Variations in the Value of Electricity

58.Mr. Lapuerta provided insight into other issues raised in the lntroductory Motion. With regard to the Plaintiff’s reliance on the alleged “unforeseeability” of subsequent changes in the value of electricity, and particularly the dramatic rise in the price of oil, he says that these were “known unknowns” when the Contract was signed. Economists at the time held divergent views as to whether the price of oil would rise or fall, whether the cost of

other conventional forms of thermal generation would rise or fall, and whether nuclear power would prove to be cheaper than other forms of generation854.

[...]

On the Alleged Profits Made by Hydro-Québec on CFLCo Energy

[...]

84912 nov. 2013, p. 37, l. 16 à 25.

850Rapport Lapuerta, p. 13, para. 42.

85111 nov. 2013, p. 112, l. 14 à 23.

85213 nov. 2013, p. 40, l. 2 à 14.

85312 nov. 2013, p. 76, l. 1 à 17.

85411 nov. 2013, p. 110, l. 15 à 24.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 99

67.At trial, Mr. Lapuerta gave a sequential demonstration of the price components and regulatory implications involved in the Heritage Pool rate, illustrating the two knock-on effects of the Requested Relief. One of the knock-on effects would flow from Mr. Dalton’s assumption that there could be legislative change to the Heritage Pool price to reflect the increase in cost, under the Requested Relief, of CFLCo power as part of the Generation component. The other knock-on effect would occur in the normal course of events when new investments by Hydro-Québec TransÉnergie or Hydro-Quebec Distribution in assets unrelated to Churchill Falls result in increases in the cost of Transmission and Distribution, as reflected in increases in their rates subject to the Régie.

68.Based on that demonstration855, he explained why the purchase cost of the CFLCo component of the Heritage Pool price does not include a profit or return, because it is not a Hydro-Québec asset, and was included at cost only in the Generation component of the underlying Tariff L on which the Heritage Pool price was established. The profits realized by Hydro-Québec on Heritage Pool sales are in the form of the return allowed on its own assets, not on Churchill Falls power. Contrary to the answer Mr.

Dalton gave when asked whether Hydro-Québec is today a “different animal”, Mr. Lapuerta established that the Heritage Pool provided continuity with the previous cost-based regime under which Hydro-Quebec prices were set, thus avoiding the kind of “midstream switch” he had mentioned in regard to switches in the regulatory paradigm856.

[nous soulignons]

LXXIII. Opinion

[416]Lapuerta décrit ses conclusions au chapitre V de son rapport, à la page 54.

V. Conclusions

149.ln 1969 the parties agreed to a fixed, declining price schedule that was not anticipated to track the costs of alternative forms of power generation over time. Such a declining price schedule is common practice in long-term power sales contracts, and along with other Contract terms, it has played a key role in permitting the project to raise and pay off vast amounts of debt, while permitting Brinco to retain a majority equity interest despite contributing a small portion of the total funds. The pre-determined price schedule has also offered Hydro-Québec a high degree of certainty concerning the generation costs for a substantial portion of its portfolio, protecting Hydro-Québec against inflation in the costs of generating electricity.

150.The future level of oil prices was a “known unknown” in 1969, and the Contract allocated the risks of subsequent developments in oil prices in a reasonable way. The Contract insulated CFLCo from the risks that oil-fired generation or some other type of generation might become economically more attractive than the Churchill Falls project, and in exchange CFLCo gave away the upside associated with the possibility that oil prices might increase and make the project quite attractive during the term of the Contract. This was the contractual paradigm agreed to by the parties, and it has worked in practice. More than four decades have passed, and the project is still on track to earn a return in line with its initial target, considering the cash flows to date and reasonable expectations for the future.

151.The requested relief would undermine the contractual paradigm, rewarding CFLCo with the benefit of hindsight for the favorable resolution of risks that

85512 nov. 2013, aux pp. 43 à 50; pièce D-380.

85612 nov. 2013, aux pp. 51 et 52.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 100

CFLCo never incurred, and taking away the cost certainty and the inflation protection that Hydro-Québec stood to obtain if the Contract price proved less expensive than alternatives. The requested relief would undermine the ability to enforce the efficient allocation of risk in long-term contracts.

[nous soulignons]

[417]En ce qui concerne la quantification du coût du redressement recherché par CFLCo, pour des raisons qui seront décrites ci-dessous à la section XI., la Cour n’est pas tenue d’arbitrer les différences entre la méthodologie ou les opinions respectives à cet égard de MM. Dalton et Lapuerta. Bien qu’elle

soit disposée à donner davantage de crédibilité à l’analyse de Lapuerta, à l’égard des profits prétendument réalisés par Hydro-Québec sur la vente de l’énergie de Churchill Falls857, compte tenu des conclusions de la Cour sur l’absence du bien-fondé de la réclamation de CFLCo, elle n’est pas tenue d’aborder cette question, si ce n’est que sommairement.

LXXIV. Crédibilité, fiabilité et valeur probante

[418]Comme dans le cas du rapport Dalton, il n’y a aucun motif permettant de contester l’admission en preuve du rapport Lapuerta. Il respecte les critères énoncés par la Cour suprême du Canada dans l’affaire Mohan. Ce qui est contesté par CFLCo, c’est la crédibilité, la fiabilité et la valeur probante du rapport Lapuerta.

[419]Dans l’évaluation de la crédibilité, de la fiabilité et de la valeur probante du rapport Lapuerta et du

témoignage de ce dernier s’y rapportant, la Cour renvoie encore une fois aux critères énoncés par Béchard à l’égard des « Questions fondamentales concernant la force probante »858.

[420]L’expérience et les compétences dans l’industrie, tant techniques que pratiques, que possède

M. Lapuerta par rapport aux questions en litige sont des plus impressionnantes. Sa critique des opinions et avis des experts adverses est pondérée et objective. Son analyse est à la fois cohérente et convaincante.

[421]Son rapport est le résultat d’une analyse sérieuse de l’objet de son mandat. Il a clairement pris le temps de comprendre le Contrat et les autres ententes connexes associées au Projet de même que les conventions additionnelles conclues par les parties par la suite. Il a fait preuve d’objectivité dans le traitement de la preuve et a ajusté son rapport, au besoin, afin de corriger toute incohérence avec la preuve au dossier.

[422]Le rapport Lapuerta était à la fois nécessaire et utile à la compréhension et à la détermination par la Cour des questions à trancher. Son analyse et ses conclusions sont retenues et jugées à la fois crédibles et convaincantes.

LXXV. Application et discussion

Question numéro 1

Eu égard aux circonstances ayant donné lieu à la négociation et à la signature du Contrat et compte tenu des événements survenus par la suite, est-ce qu’Hydro-Québec, en refusant de renégocier les modalités de prix pour l’avenir, manque à son obligation d’agir de bonne foi et à son devoir de coopération prévus par le droit civil ainsi qu’à son obligation d’exercice raisonnable de ses droits contractuels?

Question numéro 2

857Témoignage de C. Lapuerta, 12 novembre 2013, transcription de la page 43, ligne 5 à la page 52, ligne 15; pièce D-380.

858Béchard, supra, note 230, à la p. 660.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 101

Dans l’affirmative, est-ce que la Cour peut intervenir et octroyer un redressement qu’elle juge équitable et approprié?

[423]Pour faciliter la présentation, les questions numéro 1 et numéro 2 seront traitées ensemble.

LXXVI. Positions des parties

LXXVII. CFLCo

[424]La demande de CFLCo est fondée sur son interprétation et sur l’application de l’obligation de bonne foi et de la doctrine de l’abus de droit codifiées aux articles 6, 7 et 1375 C.c.Q., qu’Hydro-Québec, selon elle, a fait défaut de respecter. Tout particulièrement :

268.CFLCo is asking this Court to recognize that the duty of good faith and the

reasonable exercise of rights require a party to renegotiate when the effect of enforcing the contract is incompatible with the nature of the relationship859.

[nous soulignons]

[425]Dans l’argumentation écrite de CFLCo, les avocats laissent entendre que : « [t]his case is not about “imprévision” », que « ...Hydro-Québec’s duty of good faith and collaboration in this case does not

turn on the adoption or rejection of the theory of imprévision in Québec law » et que « ...this is not a step which the Court is being asked to take in this case »860.

[426]Elle interprète la codification de l’obligation de bonne foi et la doctrine de l’abus de droit prévues aux articles 6, 7, 1375 et 1434 C.c.Q. comme une manifestation de l’intention du législateur de consacrer la notion d’« équité » comme étant un principe devant s’appliquer à tous les contrats régis par les lois du Québec.

[427]Elle compare le Code civil à « ...a living tree that must be interpreted and applied so as to give effect to its underlying principles. [...] [l]t is in constant development. It is neither static nor exhaustive. »861

[428]Au sujet du rôle de l’équité dans l’application et l’interprétation des relations contractuelles et en poursuivant sa comparaison du Code civil à un arbre en croissance (« living tree »), elle cite les

observations suivantes de l’ancien ministre de la Justice du Québec attestant du lien entre l’équité, la bonne foi et la justice découlant de l’article 1375 C.c.Q.862.

Cet article est nouveau. Il rappelle, dans le domaine propre au droit des obligations, l’application d’un principe fondamental de notre droit déjà énoncé à l’article 6, à propos de l’exercice des droits civils : celui de la bonne foi qui doit présider en tout temps les actes et relations juridiques.

Équivalent juridique de la bonne volonté morale et intimement liée à l’application de l’équité, la bonne foi est une notion qui sert à relier les principes juridiques aux notions fondamentales de justice. Sa codification, dans le domaine des obligations, devrait contribuer à inspirer tous les actes juridiques, principalement les contrats, dans leur conclusion, leur exécution et leur extinction, certes, mais aussi, a fortiori, dans leur interprétation. (Nous soulignons)

859Argumentation écrite de CFLCo.

860Ibid., à la p. 53.

861Ibid., à la p. 3.

862Ibid., à la p.10.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 102

Québec, ministère de la Justice, Commentaires du ministre de la Justice, Le Code civil du Québec : un mouvement de société, t. 1, Québec, Publications du Québec, 1993, art. 1375, 1434 p. 832 [...].

[429]Elle cite et s’appuie sur les autorités suivantes, qui sont au même effet863 :

51.Jobin and Vézina likewise see the codification of good faith as signalling a “new contractual morality”:

[B]onne foi et équité ont beaucoup en commun : les deux font appel à la conscience du juge ou du législateur pour mieux servir la justice ; elles ont une fonction normative ; toutes les deux sont des notions au contenu imprécis et évolutif, et, dans leur forme judiciaire, elles comportent une large part de discrétion. Derrière ces deux notions se profile une volonté du législateur, ou du juge selon le cas, d’instaurer une nouvelle moralité contractuelle.

[…]

Ainsi, par l’effet combiné des liens très étroits entre l’équité et la bonne foi et par la consécration du principe général de bonne foi aux articles 6 et 1375 du Code civil, on peut affirmer que l’équité est également devenue un principe général du droit québécois. (Nous soulignons)

P.-G. Jobin et N. Vézina in Baudouin et Jobin, Les obligations, 7th ed. (Cowansville (Québec): Yvon Blais, 2013); no 127, pp. 208-209 [...]

52.The link between “equity” in 1434 CCQ and the obligation of good faith has thus been solidified. As Pineau & Gaudet explain :

Sans doute, équité et bonne foi se distinguent à certains égards, mais en la matière, des liens profonds les unissent et si, compte tenu des circonstances. il apparaît équitable d’ajouter une obligation quelconque au contrat, cela signifie que la partie ainsi obligée n’agirait pas selon la bonne foi si elle refusait d’exécuter cette obligation pour s’en tenir compte.

[soulignement de la

Cour]

J. Pineau, D. Burman et S. Gaudet, Théorie des obligations, 4th ed (Montréal: Thémis, 2001), p. 43 [...]:

53.The new contractual morality embodied in arts. 6, 7, 1375 CCQ places clear limits on the “force obligatoire du contrat” and displaces the absolutist approach to contracts:

Les anciens mythes d’une justice contractuelle absolue, fondée sur l’autonomie de la volonté et la liberté contractuelle totale ne font plus partie du droit civil actuel. Le contrat, comme l’a démontré Jacques Ghestin, reste un accord de volonté, mais où la négociation n’est plus l’essence même de l’obligation. (Nous soulignons)

J.-L. Baudouin, “Justice et équilibre : la nouvelle moralité contractuelle du droit civil québécois” in

Études offertes à Jacques Ghestin: Le contrat au début du XXIe siècle (Paris: Librairie générale de droit et de jurisprudence, 2001) p. 44 [...]

54.As stated by Brigitte Lefebvre, « Si le droit positif confère au contrat force de loi entre les parties, il ne peut permettre que l’esprit de justice soit bafoué ».

863Ibid., aux pp. 10 et suivantes.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 103

B. Lefebvre, “Liberté contractuelle et justice contractuelle : le rôle accru de la bonne foi comme norme de comportement”, in Barreau du Québec, Service de la formation permanente, Développements récents en droit des contrats - 2000, v. 129 ((Cowansville (Québec): Yvon Blais, 2000) p.3 [...]

[430]CFLCo prétend que l’obligation de bonne foi impose des obligations positives aux parties. Plus particulièrement :

56. ...the duty of good faith imposes both negative and positive obligations on co- contractants that vary depending on the nature of the contract. These duties require the parties to act in a manner that reflects the nature of their relationship and the legitimate expectations of the parties864.

[nous soulignons]

[431]Elle cite ce qu’elle appelle la « quadrilogie de la Cour suprême » à l’appui de ses prétentions : Banque Nationale c. Soucisse et autres, [1981] 2 R.C.S. 339 (« Soucisse »), Banque de Montréal c. Kuet Leong Ng, [1989] 2 R.C.S. 429 (« Ng »), Houle c. Banque Canadienne Nationale, [1990] 3 R.C.S. 122 (« Houle ») et Banque de Montréal c. Bail Ltée, [1992] 2 R.C.S. 554 (« Bail »).

[432]Une grande importance est donnée à ce qu’elle appelle la nature de la relation (« nature of relationship ») ou l’essence de la relation (« essence of the relationship ») entre les parties pour mettre en contexte l’obligation d’Hydro-Québec de renégocier les modalités de prix du Contrat. Ces expressions reviennent dans l’Argumentation écrite de CFLCo, sous une forme ou une autre, à non moins de

17 reprises ainsi que fréquemment dans l’argumentation orale des avocats à l’appui de leurs différentes prétentions865. Un de ces exemples se trouve dans l’extrait du paragraphe 56 de l’Argumentation écrite de CFLCo cité ci-dessus. Un autre exemple figure à l’alinéa v. à la page 30 de ce document.

v.Given the nature of the relationship between the parties and the extraordinary transformation of the conditions in which the Contract was concluded, Hydro-Québec has a duty to renegotiate the pricing terms of the Power Contract

[nous soulignons]

[433]Ses prétentions sont brièvement exposées dans l’extrait suivant de l’Argumentation écrite de

CFLCo866 :

143.This is also not a case that requires this Court to exhaustively parse each document filed or every line of each witness’s testimony. The answer is not buried there.

Rather this is a case about the nature of the relationship between the parties and whether literal enforcement of the pricing term and the resulting disparity is compatible with that relationship.

144.The evolution of the duty of good faith through the doctrine and jurisprudence reviewed above demonstrates that courts have a duty to intervene when one of the contracting parties seeks to enforce the contract in a manner that is incompatible with the nature of the relationship.

145.Whether it be in effectively procuring a benefit that is beyond the scope of the bargain (Soucisse, Bail), that is incompatible with one’s duties (Ng), the exercise of one’s

864Ibid., à la p. 12.

865Ibid., aux paras. 15, 56, ss v., 143, 144, 145, 146, 147, 148, 150, 152, 153, 183, 188, 268, 275 et dans les titres des alinéas III. A. v. c.

866Ibid., à la p. 30.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 104

right in an unreasonable manner considering the history and relationship between the parties (Houle) or exercising one’s rights as though the relationship does not exist while insisting that the co-contractant be bound to the literal terms of the contract (Provigo, Aéroports de Montréal), the duty of good faith requires the parties to act in a manner that preserves the equilibrium of the relationship.

[nous soulignons]

[434]CFLCo suggère que pour traiter adéquatement les questions sur lesquelles la Cour doit se

prononcer dans le cadre du recours en l’espèce, celle-ci doit analyser et définir la « nature » et l’« equilibrium » de la relation entre les parties ainsi que leurs « attentes légitimes »867.

[435]Au sujet des pouvoirs de la Cour d’intervenir afin d’octroyer le redressement recherché, CFLCo soutient : « ...[a] breach of the obligation of good faith places all contractual remedies at the Court’s disposal. [...] Doctrinal writers in Québec confirm that a breach of the duty of good faith gives rise to the full range of remedies for breach of contract, including equitable remedies: »

P.-G. Jobin et N. Vézina in Baudouin et Jobin, Les obligations, 7th ed. (Cowansville (Québec): Yvon Blais, 2013), no 164, p. 273

See also: D. Lluelles & B. Moore, Droit des obligations, 2d ed. (Montréal: Thémis, 2012) at pp. 1156 – 1157, 1163-1164

See also: Ng, pp. 436, 439, 434

Article 1590 C.C.Q.868

[436]CFLCo soutient que : « [t]he remedy proposed by CFLCo is reasonable, tailored and grounded in the Power Contract. » Notamment :

342.CFLCo does not claim that the parties discussed the 33%-66% sharing formula in

relation to the Quebec domestic market value at the time of the execution of the Power Contract. However, this formula nonetheless does reflect the allocation of revenues that in fact were produced at the time for domestic sales. It therefore reproduces

what must have been considered a reasonable division at the time. There is no good reason not to use it as the basis for the new start that is sought in these proceedings869.

[437]La réponse de CFLCo aux points de vue exprimés dans le Mémoire d’Hydro-Québec figure dans sa réponse écrite :

[…]

3.While it may make Hydro-Québec’s job easier to reformulate CFLCo’s claim as one simply based on a general power to re-write contracts in the face of changed circumstances, this is not the claim CFLCo has made and it is not the claim that this Court must adjudicate.

4.CFLCo’s claim is that Hydro-Québec’s intransigent adherence to the notion that "a contract is a contract" is a violation of its duty of good faith and an unreasonable exercise of its rights. This is so because it is unilaterally reaping a windfall that neither party contemplated and that the Contract was never meant to allocate. The result is a disparity between the parties that is incompatible with

867Ibid., aux pp. 12 et 30.

868Ibid., aux pp. 61 à 62.

869Ibid., à la p. 68.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 105

the equilibrium of the relationship and the equitable and proportional sharing of risks and benefits at the relationship’s core.

5.The changed circumstances – and the fact that Hydro-Québec’s mandate was changed so as to permit it to unilaterally reap the windfall – are key juridical facts because they demonstrate that the massive windfall is a benefit that the parties never meant to allocate and that the parties never realistically considered as being compensation or a “contrepartie” for the risks that Hydro-Québec assumed. But they are not the cause of action.

6.The duty of good faith cannot be side-stepped by invoking the legislator’s decision not to include the proposed provisions dealing with imprévision. Such an approach ignores that the legislator also deliberately decided – in the midst of the flourishing of good faith in the wake of Soucisse, Ng, Houle and Bail – to include broad provisions affirming the central importance of the doctrines of good faith and of abuse of rights (arts. 6, 7, 1375 CCQ), doctrines that apply throughout the private law of Quebec.

7.In the realm of contract, the duty of good faith and the reasonable exercise of rights apply at every stage, including the formation, execution, extinguishing and interpretation of every contract governed by Quebec civil law.

8.Nowhere in the legislator’s decision not to adopt the proposed provisions on imprévision can it be inferred that the legislator intended for good faith and the reasonable exercise of rights not to apply when circumstances change. Nor can it be maintained that courts, while they are fulfilling their duties to interpret and advance the law when they develop the duty of good faith in every other situation, would be impermissibly legislating were they to develop and apply it in the face of changed circumstances.

9.Accurately portrayed, CFLCo’s position is thus not at odds with 1439 CCQ and the binding force of contracts:

1439. Le contrat ne peut être

1439. A contract may not be resolved,

résolu, résilié, modifié ou révoqué

resiliated, modified or revoked except

que pour les causes reconnues par

on grounds recognized by law or by

la loi ou de l’accord des parties.

agreement

of

the

parties.

 

(Nous soulignons)

 

 

10.A breach of the duty of good faith or the abuse of a contractual right is a

“ground recognized by law” which, as explained in Section B of CFLCo’s Written

Argument, gives rise to the full range of remedies for breach of contract, including equitable ones (paras. 309 ff)870.

[nous soulignons]

870Réponse écrite de CFLCo, aux pp. 1 et 2.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 106

LXXVIII.Hydro-Québec

[438]Hydro-Québec soutient que la position de CFLCo, s’appuyant uniquement sur les principes de la bonne foi contractuelle et le prétendu manquement d’Hydro-Québec aux obligations inhérentes à ces principes pour justifier le redressement voulu, est sans fondement. Elle suggère :

576.[...] Certes, la bonne foi contractuelle est un principe fondamental de grande importance; cependant, ce n’est pas le seul et ce serait commettre une erreur que de faire abstraction des autres grands principes qui sont remis en cause par [le] recours intenté par CF(L)Co.

577.Ainsi, avant d’aborder la question de l’inexistence d’un pouvoir judiciaire de révision

et de modification des contrats en droit positif québécois, il y a lieu d’examiner trois principes de base gui doivent guider l’analyse des questions juridiques soulevées par le recours de CF(L)Co, à savoir : (1) le principe fondamental de la force obligatoire des contrats, (2) les rôles respectifs du législateur et du pouvoir judiciaire dans l’élaboration du droit civil, et (3) la distinction à faire entre les notions de lege lata – le droit tel qu’il existe – et de lege feranda – le droit tel qu’il pourrait l’être871.

[nous soulignons]

[439]Elle cite de nombreuses autorités au sujet de chacun des trois « …principes de base » mentionnés. Ces sources sont analysées dans les extraits de son Mémoire reproduits ci-dessous. Les sources citées sont subséquentes aux jugements faisant partie de la « quadrilogie de la Cour suprême » invoquée par CFLCo dans son argumentation écrite. Elles comprennent notamment :

P.-G. Jobin et N. Vézina, Les obligations, 7e éd. (Cowansville (Qué.) : Yvon Blais, 2013, pp. 132 to 134, 138 to 140, 147 and 542.

D. Lluelles et B. Moore, Droit des obligations, 2e éd. (Montréal : Thémis, 2012), pp. 64 to 65, 122 to 123, 1301 and 1288 to 1289.

Lac d’Amiante du Québec Ltée c. 2858-0702 Québec Inc., [2001] 2 R.C.S. 743, para. 35, 37 to 39.

Au sujet de : « La force obligatoire des contrats » :

[...]

588.La règle de base, toutefois, est celle de l’article 1439 CCQ, dont il importe de citer le texte :

1439. Le contrat ne peut être résolu, résilié, modifié ou révoqué que pour les causes reconnues par la loi ou de l’accord des parties.

589.Comme le confirme la doctrine, c’est cette règle de base qui s’applique en l’absence de dispositions dérogatoires expresses :

[...] les parties ne peuvent pas changer unilatéralement les termes de leur convention, pas plus que le juge n’a le pouvoir d’intervenir pour modifier le contrat valablement conclu sauf exception prévue par la loi [...]

P.-G. Jobin et N. Vézina, Les obligations, 7e éd. (Cowansville (Qué.) : Yvon Blais, 2013), p. 147.

871Mémoire, à la p. 159.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 107

590.Le législateur ne s’est pas contenté d’exclure toute modification unilatérale des termes du contrat, et toute adaptation judiciaire du contrat en cas de changement de

circonstances. II prévoit explicitement, et exceptionnellement, des situations où la stabilité du contrat est écartée au profit d’un intérêt qu’il juge supérieur [...]872.

591.Sous réserve de ces exceptions, toutefois, le législateur a jugé que la sécurité contractuelle devait, en présence de changement de circonstances, être maintenue. Ce principe vaut aussi, et même surtout, pour les contrats à très long terme. Si les parties ont jugé opportun de conclure un contrat de longue durée, comme en l’espèce, « c’est précisément pour être à l’abri de ces changements! ».

D. Lluelles et B. Moore, Droit des obligations, 2e éd. (Montréal : Thémis, 2012), p. 1301, RSHQ(suppl.).

592.Bref, le législateur a été appelé dans le Code civil du Québec à tracer une ligne entre la stabilité contractuelle et des mesures d’équité ou de justice. Tout ce que demande Hydro-Québec c’est gue cette ligne soit respectée.

[nous soulignons]

Au sujet de : « Les rôles respectifs du législateur et du pouvoir judiciaire dans l’élaboration du droit civil »

594.Il est établi que dans notre système de droit civil, l’élaboration du droit positif relève principalement et fondamentalement du législateur. [...]

Lac d’Amiante du Québec Ltée c. 2858-0702 Québec Inc., [2001] 2 R.C.S. 743, par. 35.

596.Cela ne veut aucunement dire que le Code contient l’entièreté du droit civil ou que le juge civiliste n’a aucun rôle dans l’élaboration du droit. Au contraire, nombreux sont les exemples où nos magistrats ont comblé des lacunes dans le droit écrit, surtout sous l’égide du C.c.B.-C.

596.Cela veut dire, toutefois, que le rôle judiciaire dans l’élaboration du droit civil est tout

à fait secondaire à celui du législateur – contrairement à la common law où le droit commun est une création jurisprudentielle et la loi constitue un droit d’exception. De plus, cela implique que le juge, contrairement au législateur, est assujetti à des contraintes importantes lorsqu’il participe à l’élaboration du droit civil.

Au sujet de : « De lege lata – (le droit tel qu’il existe) – et de lege feranda – (le droit tel qu’il pourrait l’être) »

[...]

610.La place qu’occupe la théorie de l’imprévision en droit québécois illustre bien cette distinction. Comme nous le verrons, tous les auteurs reconnaissent gue cette théorie n’existe pas de lege lata – dans le droit actuel. Par contre, certains auteurs plaident – de lege feranda – en faveur d’une modification du droit québécois afin de reconnaître un pouvoir judiciaire de révision et de modifications des contrats en cas de changement de circonstances imprévisibles.

872Articles 1437, 1405, 1901, 1994 et 2332 C.c.Q.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 108

611.Ainsi, lorsque le Tribunal est appelé à jauger la valeur et le poids des arguments et des autorités mis de l’avant par CF(L)Co, il doit se poser notamment la question suivante

s’agit-il d’un argument de lege lata qui porte sur l’état du droit positif que doit appliquer le Tribunal, ou s’agit-il plutôt d’un argument de lege feranda qui, aussi persuasif soit-il, est pertinent uniquement dans une perspective de réforme du droit par le législateur.

[...]

614.Qui a raison et qui a tort? Quelle règle est optimale d’un point de vue

économique?

615.Ni les parties à l’instance, ni le Tribunal ne possèdent les ressources, et encore moins l’expertise nécessaire pour y répondre. Ces questions relèvent du législateur, qui

peut seul soupeser tous les facteurs pertinents et arriver souverainement à une décision quant à la règle optimale pour une période donnée dans la société dont il a la charge873.

[440]En résumé, Hydro-Québec soutient que, sous réserve de certaines exceptions expressément prévues dans le Code civil, le principe général veut que le droit québécois n’accorde aux tribunaux aucun pouvoir de révision ou de modification d’un contrat validement conclu en raison d’un changement de circonstances.

[441]En ce qui a trait à l’étude puis au rejet par le législateur de la possibilité d’intégrer la « théorie de l’imprévision » aux dispositions du Code civil, Hydro-Québec affirme (la numérotation et la séquence des notes de bas de page ont été modifiées afin de suivre la numérotation de ce jugement. Le style et la forme originales ont été conservés.) :

693.En somme, la situation peut se résumer de la façon suivante :

a)Lors de l’adoption du C.c.Q., le législateur savait que, selon le droit actuel, les tribunaux québécois n’avaient pas le pouvoir de modifier un contrat en cas de changement de circonstances imprévisibles ou non;

b)Lors de l’adoption du C.c.Q., le législateur connaissait l’existence de la

théorie de l’imprévision et était au courant des arguments – dont ceux fondés sur la bonne foi contractuelle874 – en faveur et à l’encontre de la reconnaissance en droit québécois d’un pouvoir judiciaire de révision des contrats;

c)Dans les faits, une proposition spécifique qui aurait eu pour effet d’accorder aux tribunaux québécois le pouvoir de réviser les contrats en cas de changement de circonstances imprévisibles avait été présentée à l’Assemblée nationale par l’Office de révision;

d)Cette proposition n’a pas été retenue par le législateur dans le C.c.Q.

694.Dans ce contexte, l’adoption de l’art. 1439 C.c.Q. – un texte général et limpide

qui exclut la modification des contrats sauf dans les cas prévus par la loi – juxtaposée avec l’inexistence d’une exception pertinente, ne peut qu’être interprétée comme excluant la possibilité de réviser les conventions en cas de changement de circonstances. Faut-il le rappeler, la proposition de l’Office de révision d’introduire la

873Mémoire, aux pp. 159 à 168.

874En effet, à l’époque du (sic) réforme, ces arguments étaient déjà discutés dans la doctrine québécoise : voir J.-L. Baudouin, Les obligations, 3e éd. (Cowansville (Qué.) : Yvon Blais, 1989), p. 239.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 109

théorie de l’imprévision en droit québécois s’était concrétisée par un texte qui figurait à l’alinéa 2 de l’art. 75, dont le premier alinéa contenait le principe exprimé aujourd’hui à l’art. 1439 C.c.Q.

Voir : V. Karim, Les obligations, 3e éd. (Montréal : Wilson & Lafleur, 2009), p. 695;

Voir aussi Cétil inc. c. Hôtel-Dieu de Montréal, J.E. 96-653 (C.S.) à la p. 9, qui interprète l’art. 1022 C.c.B.-C., soit le prédécesseur de l’art. 1439 C.c.Q., comme excluant la révision judiciaire de contrats en cas de changement de circonstances; et

Procureur général du Québec c. Kabakian-Kechichian, [2000] R.J.Q. 1730, par.

60875.

[442]Hydro-Québec rejette la proposition, avancée par CFLCo et défendue par certains juristes cités par celle-ci, selon laquelle l’obligation contractuelle de bonne foi et le devoir de coopération imposent, comme principe général de droit, l’obligation de renégocier les conditions d’un contrat validement conclu

lorsqu’une des parties est affectée gravement et défavorablement par un changement de circonstances876.

[443]Elle soutient plutôt, au contraire, qu’elle n’est assujettie à aucune obligation de ce genre et cite la doctrine suivante à l’appui de ses prétentions :

759.La doctrine québécoise, toutefois, est loin de convenir avec ces auteurs que la

bonne foi contractuelle permet la révision judiciaire des contrats en cas d’imprévision. Ainsi, les professeurs Lluelles et Moore écrivent :

Avec d’autres auteurs, nous éprouvons une grande difficulté à voir, dans le refus de renégocier le contrat, un manquement automatique au devoir de bonne foi. Le contractant, qui n’est pour rien dans le malheur qui s’abat sur son cocontractant, ne manque pas forcément, en s’en tenant à la lettre du contrat, au devoir de loyauté, ni à celui de coopération.

[...] Quant au devoir de collaborer, il serait audacieux d’y inclure la nécessité de renégocier, sous prétexte que ce devoir tend vers l’exécution harmonieuse du contrat. L’exécution harmonieuse du contrat ne suppose pas une sublimation de ses propres intérêts : la collaboration, nous l’avons vu, ne devrait pas être synonyme de la charité. Cependant, le contractant qui disposerait d’informations qui pourraient permettre au cocontractant de faire face à l’adversité (par exemple, l’existence d’un fournisseur pratiquant des prix d’approvisionnement plus raisonnables) devrait sans doute les lui communiquer. Mais cette obligation de communication ne saurait se prolonger en une obligation de renégociation.

D. Lluelles et B. Moore, Droit des obligations, 2e éd. (Montréal : Thémis, 2012), pp. 1301 à 1302.

760.Pineau et Gaudet écartent eux aussi la bonne foi comme source d’une obligation de renégocier et d’un pouvoir judiciaire de révision des contrats en cas de changement de circonstances :

875Mémoire, aux pp.186 et 187.

876Ibid., aux pp. 202 et 203.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 110

[N]ous ne pouvons admettre l’opinion selon laquelle, advenant des circonstances imprévisibles lors de la formation du contrat, la partie contractante qui en bénéficierait au moment de l’exécution pourrait être considérée comme étant de mauvaise foi, si elle refusait de renégocier le contrat; ce serait galvauder la notion de bonne foi et permettre, sur cette base, la révision du contrat par le juge, à tout propos et souvent à mal propos. [...]

Il est également permis de douter du caractère vraiment équitable de cette théorie si l’on considère qu’en définitive, elle fait assumer par l’une des parties le malheur qui s’est abattu sur l’autre, alors que la première est irréprochable : « la justice, nous dit Sériaux, commande seulement de corriger les comportements volontaires injustes[, si] le hasard dépouille [le débiteur] de ses espérances, c’est

àce seul hasard qu’il doit s’en prendre! [...] Aucune injustice n’est à réparer, car personne n’a été injuste »; ce qui revient à dire que celui qui bénéficie des circonstances imprévisibles n’agit pas à l’encontre de la bonne foi s’il refuse de renégocier les termes de l’entente : il importe de ne pas assimiler bonne foi et charité.

[nous soulignons]

J. Pineau et S. Gaudet, Théorie des obligations, 4e éd. (Montréal : Thémis, 2001), pp. 517 à 518877.

[444]Elle cite la jurisprudence suivante de la même façon à l’appui de ses prétentions :

Construction DJL Inc. c. Ville de Montréal, 2013 QCCS 2681 (« Construction DJL »).

Transport Rosemont inc. c. Montréal (Ville de), 2008 QCCS 5507, aux paras 47-49878.

[445]Renvoyant dans son Mémoire à certains extraits du jugement du juge Lefebvre dans l’affaire

Construction DJL au paragraphe 23 (précité), elle allègue :

765.[...] Son argument, comme celui de CF(L)Co en l’espèce, est fondé sur la bonne

foi contractuelle et la doctrine de l’abus de droit. En effet, voici comment la Cour supérieure a identifié les questions en litige dans cette affaire :

1)La Ville a-t-elle manqué à son obligation de bonne foi, incluant son devoir de loyauté et de coopération, ou a-t-elle commis un abus de ses droits contractuels, en refusant de renégocier les prix des enrobés bitumineux et, dans l’affirmative, DJL a-t-elle droit à un ajustement aux prix unitaires totalisant la somme de 862 372,84 $?

2)La Ville peut-elle opposer à DJL la clause des prix fermes, incluse dans un contrat d’adhésion, ou celle-ci doit-elle, au contraire, être écartée dans les circonstances?

[…]

766.L’argument de la demanderesse fondé sur la bonne foi, incluant le devoir de loyauté et de coopération, et l’abus de droit est rejeté par le juge Lefebvre. Tout en notant l’importance de la bonne foi contractuelle codifiée aux art. 6, 7 et 1375 C.c.Q. et

877Ibid., aux pp. 203 et 204.

878Ibid., à la p. 204.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 111

l’obligation de coopération qui en découle (par. 26 à 29), le juge Lefebvre précise que le principe de la force obligatoire des contrats demeure :

Le Tribunal estime que les obligations de bonne foi que l’on retrouve au Code civil du Québec n’ont pas fait disparaître l’article 2109 C.c.Q. ayant trait au contrat à forfait : [para 23]

[...]

767.Ce qui est vrai pour l’art. 2109 C.c.Q., l’est d’autant pour les art. 1439 et 1458 C.c.Q. Le principe de la bonne foi contractuelle ne saurait non plus écarter ces dispositions.

[446]Au sujet de la tentative de la part de CFLCo de fonder son action sur les principes de bonne foi contractuelle plutôt que sur le changement de circonstances afin d’éviter ainsi l’obstacle découlant du rejet, par les autorités législatives et judiciaires, de la « théorie de l’[i]mprévision », Hydro-Québec soutient :

751.Confrontée au rejet explicite et catégorique de la théorie de l’imprévision en droit québécois, CF(L)Co voudrait pouvoir dénicher un pouvoir judiciaire de révision des contrats dans les exigences de la bonne foi contractuelle et dans la doctrine de l’abus de droit.

752.Cette tentative ne saurait aboutir. D’abord parce qu’elle se heurte à la décision législative récente et fondée sur des politiques législatives de ne pas modifier le droit civil québécois afin de créer un pouvoir judiciaire de révision des contrats en cas de changement de circonstances. Et ensuite parce que les prétentions de CF(L)Co sont directement écartées par la jurisprudence.

753.De façon plus fondamentale, cependant, la bonne foi contractuelle en droit québécois vise le comportement des co-contractants. Or, comme nous le démontrons ci-après, les prétentions de CF(L)Co reposent nécessairement sur une acception de la bonne foi contractuelle qui concerne, non pas le comportement d’une partie,

mais le caractère équitable de l’équilibre contractuel convenu et gui est étrangère

à notre droit civil879.

[nous soulignons]

[447]Au sujet des prétentions de CFLCo concernant le rôle de l’équité dans l’interprétation des droits et obligations des parties au sein d’une relation contractuelle, Hydro-Québec reconnaît que la notion d’équité, tout comme celles des usages et du droit, sont des sources implicites d’obligations contractuelles. Ces trois notions sont utiles pour identifier la nature de l’entente intervenue entre les parties ainsi que les droits et obligations respectifs qu’elles assument aux termes de celle-ci. Elle plaide toutefois dans son Mémoire :

787.[...] Toutefois, l’équité n’a pas pour rôle de contrôler la justesse de l’équilibre contractuel convenu. Les professeurs Lluelles et Moore expliquent :

L’équité permet donc essentiellement au juge de combler une lacune contractuelle en se fondant selon les circonstances, tant factuelles que juridiques, sur des considérations d’équilibre des intérêts en présence, voir de justice commutative. L’appel « à l’esprit de la loi ou de la convention et au sens commun de la justice » n’autorise cependant pas le magistrat à contrer une

879Ibid., à la p. 201.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 112

stipulation expresse – et clairement exprimée – des contractants. Hormis l’hypothèse des clauses abusives dans un contrat d’adhésion ou de consommation (art. 1437), un juge ne peut donc réviser ou annuler une disposition contractuelle claire sous couvert de l’équité « même dans l’hypothèse où le déséquilibre entre les [contractants] est manifeste ».

[nous soulignons]

D. Lluelles et B. Moore, Droit des obligations, 2e éd. (Montréal : Thémis, 2012), p. 849.

788.En ce qui concerne la bonne foi contractuelle codifiée à l’art. 1375 C.c.Q., cette notion – comme le fait ressortir le texte de cette disposition et celui des art. 6 et 7 C.c.Q.

– concerne le comportement des justiciables : « la bonne foi doit gouverner la conduite des parties ».

P-G. Jobin et N. Vézina, Les obligations, 7e éd. (Cowansville (Qué.) : Yvon Blais, 2013), p. 209,

789.La bonne foi contractuelle constitue donc un état d’esprit qui doit régir la conduite – soit une attitude générale marquée par l’absence d’abus et le comportement raisonnable et modéré. Comme l’écrit la professeure Poudrier-LeBel, la bonne foi est un concept à connotation morale. Toutefois, « [c]e n’est pas une morale qui tend à imposer un idéal, mais seulement un comportement correct, honnête ».

L. Poudrier-LeBel, « L’interprétation des contrats et la morale judiciaire » (1993), 27 R.J.T. 581, p. 597;

Voir aussi : Lluelles et B. Moore, Droit des obligations, 2e éd. (Montréal : Thémis, 2012), pp. 853 à 853 et 1118 à 1119880.

[nous soulignons]

[448]En référence aux autorités citées par CFLCo au sujet de l’obligation de bonne foi et de coopération et à celle de l’exercice raisonnable de ses droits, et, en particulier, aux arrêts que CFLCo désigne comme la « quadrilogie de la Cour suprême », Hydro-Québec soutient :

822.Bien que les situations factuelles dans chacune des causes invoquées par

CF(L)Co sont différentes, elles partagent le dénominateur commun suivant : l’intervention du tribunal vise toujours un comportement d’une partie qui rompt l’équilibre convenu dans le contrat liant les parties. Bref, l’analyse de la jurisprudence révèle que le principe de la

bonne foi contractuelle exige que les co-contractants adoptent un comportement qui respecte l’équilibre de leur marché, tel que convenu dans leur contrat881.

[449]La réponse d’Hydro-Québec aux allégations de CFLCo concernant le prétendu abus de droit d’Hydro-Québec attribuable à son refus de renégocier les modalités de prix du Contrat est bien résumée et succinctement énoncée dans son Mémoire :

900.À tout évènement, prétendre qu’Hydro-Québec commet un abus de droit en refusant de renégocier et de modifier le Contrat équivaut à dire qu’elle abuse de son droit d’exiger l’exécution de la prestation de CF(L)Co en contrepartie du prix librement

880Ibid., à la p. 210.

881Ibid., aux pp. 218 et 219.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 113

convenu. En d’autres mots, Hydro-Québec abuserait du principe de la force obligatoire des contrats. Une telle prétention choque la logique.

901.La force obligatoire des contrats n’est pas un simple droit, il s’agit d’un principe juridique un principe qui s’impose non seulement aux parties, mais aussi au Tribunal et à la société en général.

902.Bref, c’est le respect des contrats gui représente la norme sociale de conduite acceptable. Il est invraisemblable de prétendre que de demander le respect de cette norme fondamentale à notre vie sociale et économique puisse constituer une faute.

903.En exigeant le respect d’un contrat librement et validement conclu entre

elle et CF(L)Co, Hydro-Québec ne commet aucune faute. L’on ne saurait donc lui reprocher d’avoir abusé de son droit882.

[nous soulignons]

LXXIX. Analyse contextuelle

[450]Les extraits des paragraphes 56 et 268 de l’Argumentation écrite de CFLCo883, précités, résument les questions sous-jacentes que l’on doit prendre en considération afin de trancher adéquatement les questions en litige dans le présent recours :

i)Quelle est la nature de la relation et quelles étaient les attentes légitimes des parties?

ii)Quelles étaient les attentes légitimes des parties qui, tel que le soutient maintenant CFLCo, n’ont pas été respectées? et

iii)Est-ce que l’insistance d’Hydro-Québec à respecter les modalités de prix du Contrat conformément aux dispositions de celui-ci est incompatible avec ces attentes et la nature de la relation?

[451]À cette fin, il est nécessaire d’examiner la preuve se rapportant à chacune des questions sous- jacentes susmentionnées. La preuve doit être appréciée et analysée dans le contexte de la « toile de fond » plus large exposée plus en détail dans la Chronologie révisée (Annexe II).

[452]Alors seulement la Cour pourra juger si, comme le prétend CFLCo :

i)Le refus d’Hydro-Québec de renégocier les modalités de prix du Contrat tel que demandé par CFLCo est « …incompatible with the nature of their relationship and the legitimate expectations of the parties »; et dans l’affirmative

ii)La Cour est autorisée à réviser ou modifier le Contrat tel que demandé par CFLCo.

LXXX. La Lettre d’intention et le Contrat

LXXXI. La genèse et la nature de la relation

882Ibid., aux pp. 233 et 234.

883« 56....These duties require the parties to act in a manner that reflects the nature of their relationship

and

the

legitimate

expectations

of

the

parties. »

«268. CFLCo is asking this Court to recognize that the duty of good faith and the reasonable exercise of rights require a party to renegotiate when the effect of enforcing the contract is incompatible with the nature of the relationship. »

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 114

[453]Le Contrat est la genèse contractuelle de la relation entre les parties. Il décrit et définit, de façon claire et concise, la nature de la relation acceptée par les parties ainsi que l’étendue de leurs droits et obligations respectifs aux termes de celui-ci.

[454]Tel que précédemment indiqué, CFLCo soutient que la Lettre d’intention « crystallized the bargain ».

[455]Cette idée implicite de l’effet obligatoire de la Lettre d’intention revient souvent dans l’Argumentation écrite de CFLCo et dans l’argumentation orale de ses avocats. Respectueusement, cette interprétation est intenable.

[456]Bien qu’Hydro-Québec reconnaisse que des sommes importantes ont été engagées et investies par les deux parties pendant la période entre la signature de la Lettre d’intention et celle du Contrat, elle conteste le fait que la Lettre d’intention ait « crystallized the bargain ».

[457]Nul ne peut nier qu’un contrat, au sens de l’article 1378 C.c.Q., a été conclu entre les parties à la Lettre d’intention. Toutefois, il ne faut pas confondre les droits et obligations assumés par les parties aux termes de la Lettre d’intention avec ceux prévus par le Contrat. L’article 2.0 de la Lettre d’intention est déterminant à cet égard :

CFLCo et l’Hydro-Québec concluront aussitôt que possible un contrat définitif d’énergie pour la vente et l’achat de ladite énergie électrique pour donner effet à la présente lettre d’intention et contenant toutes autres dispositions appropriées dont l’Hydro-Québec et CFLCo pourront convenir884.

[nous soulignons]

[458]De plus, faut-il préciser, les parties ont de toute évidence jugé bon de clarifier la limite de la force obligatoire de la Lettre d’intention en stipulant à l’article 1.7 du Contrat :

The Letter of Intent executed between the parties hereto under date of October 13, 1966 is hereby fully superseded and replaced885.

[nous soulignons]

[459]La preuve concernant l’évolution des droits et obligations des parties, entre ceux initialement envisagés dans la Lettre d’intention et ceux prévus au Contrat, y compris la raison ayant motivé la prolongation de la durée du contrat pour une durée additionnelle de 25 ans, est analysée à la section IV.

[460]La justification et la contrepartie ayant mené les parties à inclure le renouvellement de 25 ans dans le Contrat à un taux fixe de deux mills par kilowattheure sont décrites dans le procès-verbal d’une

réunion conjointe des comités exécutifs des conseils d’administration de Brinco et de CFLCo tenue le 10 avril 1968886 précitée. La description est explicite, non contredite et déterminante quant à l’intention des parties en 1969. Elle est compatible avec d’autres éléments de preuve crédibles à ce sujet. Étant donné son importance et à des fins de référence, l’extrait pertinent suivant du procès-verbal est reproduit ci- dessous.

884Pièce D-016/1.

885Pièce P-1.

886Pièce D-033.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 115

1.Renewal of the contract

Hydro-Quebec wished to be able to project a lower mill rate than the present draft of the contract permitted. Due to increased costs and escalation the effect of the present term of 44 years from first delivery or 40 years from completion indicated an average mill rate considerably in excess of that contemplated in 1966. Accordingly, they had requested a 25 year extension of the contract on a flat mill rate basis suggested at two mills per kilowatthour. They wished this to be in the form of an option. This would produce a gross revenue of $60-65 million per annum. There would be no debt outstanding. Should CFLCo attempt to qualify the rate by the addition of escalators or make any provision for its tax position, the purpose of the extension would be defeated. Although the Churchil [sic] project was marginally more attractive then [sic] nuclear power today, it was conceivable that it would not be in 40 years’ time. lt was obvious that a commitment on the extension was preferable to an option [...].

[nous soulignons]

[461]Les prétentions d’Hydro-Québec au sujet des conséquences inacceptables qui auraient résulté de l’application de clauses qualifiées par Brinco et CFLCo de « escalators » au prix en vigueur pendant la période de renouvellement, ainsi que la raison motivant l’acceptation apparente par ces dernières de la position d’Hydro-Québec, ressortent clairement du précédent extrait.

[462]Tel qu’indiqué dans le procès-verbal, Brinco et CFLCo s’étaient penchées sur la possibilité d’ajouter des clauses escalatoires au prix en vigueur pendant la période de renouvellement et avaient

rejeté celle-ci, ce qui fut confirmé par Ed Martin, l’actuel président et chef de la direction de CFLCo, lors de son contre-interrogatoire887.

[463]Le rejet des clauses « escalatoires » ne fut pas un oubli auquel CFLCo pourrait maintenant vouloir remédier. Ce fut une décision intentionnelle des parties prise au cours de négociations menées d’égal à égal qui, présumément, reflétait alors la volonté des parties. Il n’existe aucune preuve crédible à l’effet contraire.

[464]La décision fut plutôt, comme le dévoile le procès-verbal et pour les raisons qui y sont indiquées, une manifestation de l’entente et des attentes raisonnables de chacune des parties voulant qu’il n’y ait pas d’escalation du prix en vigueur pendant la durée additionnelle de 25 ans du Contrat.

[465]De plus, bien qu’Hydro-Québec ait d’abord cherché à obtenir seulement une option de renouvellement du Contrat pour une période additionnelle de 25 ans (pouvant être exercée à son gré, plutôt qu’un engagement), elle a accepté par la suite, vraisemblablement sur l’insistance de CFLCo et de Brinco, de prendre un engagement ferme au même prix fixe pour la période additionnelle de 25 ans.

[466]Tel qu’il ressort du procès-verbal d’une réunion conjointe subséquente des comités exécutifs des conseils d’administration de Brinco et de CFLCo tenue le 14 mai 1968, Hydro-Québec a, entre-temps, changé sa position quant à une option et a accepté de prendre l’engagement ferme de renouveler le Contrat plutôt que de conserver les avantages et la souplesse découlant de l’option initialement recherchée. En guise de compromis, Hydro-Québec a insisté, vraisemblablement afin de se protéger

contre les fluctuations du taux de change, pour que le prix soit fixé à 2 mills payable en dollars canadiens888.

[467]Dans le Renvoi sur la Reversion Act, le juge McIntyre a mis en contexte la Lettre d’intention et le

Contrat et a décrit brièvement la nature de la relation entre les parties :

Par suite de ces pourparlers, les parties ont signé, le 31 octobre 1966, un protocole d’entente dans lequel elles exprimaient l’intention de conclure un contrat, qui

887Témoignage d’Ed Martin, 11 septembre 2013, transcription à la page 108, lignes 2 à 7.

888Pièce D-278/6.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 116

s’appellerait le contrat d’énergie, pour l’achat d’énergie hydroélectrique par Hydro- Québec. Ce protocole d’entente reconnaissait que l’achat d’énergie par Hydro-Québec était essentiel à la faisabilité du projet et que le contrat d’énergie devrait satisfaire aux exigences des prêteurs quant à la garantie du remboursement de la dette. Le contrat d’énergie et l’exécution de ses différentes dispositions étaient donc essentiels à la réalisation du projet et à l’exploitation de la centrale une fois les travaux terminés.

En vertu des dispositions du contrat d’énergie, CFLCo devait, pour financer le projet, réunir 700 millions de dollars sur un coût total estimé à plus de 900 millions de dollars. En plus d’emprunter de 100 à 150 millions de dollars auprès des banques, CFLCo a emprunté 100 millions de dollars au moyen de l’émission d’obligations d’hypothèque générale, conformément à un acte de fiducie dont le Trust Général du Canada est le fiduciaire, appelé l’acte de fiducie d’hypothèque générale signé le 1er septembre 1968. L’acte de fiducie a été modifié par un acte de fiducie supplémentaire en date du 15 mai 1969. Conformément aux actes de fiducie, CFLCo a cédé au fiduciaire tous les droits et tout l’actif qu’elle possédait en vertu du bail législatif et des baux de Sa Majesté. Le lieutenant-gouverneur en conseil de Terre-Neuve a ratifié cette cession le 1er août 1968.

Le financement a été réalisé en majeure partie par la vente d’obligations de première hypothèque. CFLCo a effectué un emprunt de 540 millions de dollars garanti par des obligations de série A et un autre emprunt de 50 millions de dollars garanti par des obligations de série B. Ces fonds proviennent de prêteurs habitant à l’extérieur de la province de Terre-Neuve et, en grande partie, des États-Unis. Le Trust Royal a été constitué fiduciaire des détenteurs d’obligations en vertu d’un acte de fiducie de première hypothèque signé avec CFLCo le 15 mai 1969. CFLCo cédait, à titre de garantie, tout l’actif et tous les droits qu’elle possédait en vertu du bail législatif et des baux de Sa Majesté ainsi que tous ses droits en vertu du contrat d’énergie. Le Trust Général est intervenu dans l’acte de fiducie à titre de fiduciaire en vertu de l’acte de fiducie d’hypothèque générale pour accorder la priorité aux obligations de première hypothèque. Terre-Neuve est également intervenue dans l’acte de fiducie pour confirmer son consentement à la cession par CFLCo de son actif au Trust Royal, lequel consentement avait été donné le 12 mai 1969 au moyen d’une convention, désignée sous le nom de convention de financement, intervenue entre le Trust Royal, CFLCo et la province de Terre-Neuve. Cette convention a été signée et a acquis force de loi conformément à The Churchill Falls (Labrador) Corporation Limited (Financing) Act, 1969 (T.-N.), chap. 76, (la Financing Act).

Àl’audition du présent pourvoi, selon l’exposé des faits versé au dossier, CFLCo devait encore sur les emprunts ci-dessus mentionnés 98 millions de dollars en obligations

d’hypothèque générale, 458 620 000 $ US en obligations de première hypothèque de série A et 45 804 000 $ CAN en obligations de série B889.

C’est dans ce contexte que le contrat d’énergie entre CFLCo et Hydro-Québec a été signé le 15 (sic) mai 1969890.

[nous soulignons]

[468]CFLCo ne conteste pas réellement le caractère raisonnable du Contrat au moment de sa

signature. Pour reprendre les termes de son expert, Dalton : « I think that, as I said, at the end of the day I felt that the contract reflected a reasonable allocation of risk among the parties. »891

889 À l’audition du présent recours devant la Cour, le financement initialement obtenu avait été remboursé intégralement.

890Renvoi sur la Reversion Act, supra, note 95 aux pp. 303-305.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 117

[469]La Cour est convaincue, sur la base de la preuve crédible non contredite, que les parties ont conclu ce que chacune croyait, à l’époque, être une entente mutuellement avantageuse concrétisant et reflétant leurs attentes légitimes respectives ainsi qu’une stratégie acceptable de répartition des risques, négociée librement sans pression indue de la part de l’une ou l’autre partie.

[470]Bien qu’ils aient convenu que, au moment où il a été conclu, le Contrat « ...reflected a reasonable allocation of risk among the parties », Dalton et Massell continuent curieusement d’insister sur le faible pouvoir de négociation de CFLCo et sa position désavantagée.

[471]Même si elles étaient admissibles en preuve, ce qui n’est pas le cas pour les raisons exposées précédemment, la Cour rejetterait, car elles ne sont pas fondées, les allusions de Massell au fait que les

dispositions du Contrat reflétaient « …René Lévesque’s long-running strategy of “starving” Brinco into submission… »892. Son opinion à ce sujet n’est que pure spéculation, non corroborée par une preuve crédible et est sans fondement.

[472]De même, et pour d’autres raisons, la Cour rejetterait l’opinion non corroborée de Dalton au sujet de la position prétendument désavantagée de CFLCo dans le processus de négociation en raison du

supposé refus de la part du gouvernement du Québec de l’autoriser à faire transiter son énergie par le territoire québécois vers les marchés américains893.

[473]Dalton s’est penché sur les avantages possibles pour CFLCo de ce qui était à l’époque un hypothétique contrat d’achat d’énergie avec un acheteur américain inconnu et a expliqué pourquoi, à son avis, cette option n’était pas réalisable.

The net effect was that transmitting power overland through Québec was the only realistic alternative to sales to Hydro-Québec, but apparently Hydro-Québec was

unwilling to do so894.

[nous soulignons]

[474]Il convient de souligner que, du propre aveu de Dalton, son opinion exprimée ci-dessus repose uniquement sur le paragraphe 33 de la requête introductive d’instance de CFLCo. Interrogé à ce sujet, il a admis que son affirmation ne reposait sur rien d’autre que ses propres suppositions et l’allégation à cet effet dans la requête. Il a reconnu :

The sense I got was that there was a request that was made as to whether in some of the negotiations but I have no knowledge as to whether there was a formal request. That wasn’t an area where I was focusing on895.

[nous soulignons]

[475]Il n’existe aucune preuve crédible à l’appui des prétentions de Dalton à ce sujet. Notamment, il n’existe aucune preuve crédible : i) que CFLCo ait jamais négocié d’entente ferme avec un autre acheteur et ii) que l’entente ait avorté en raison du refus d’Hydro-Québec de permettre à CFLCo de faire « transiter » son énergie par les installations de transport d’Hydro-Québec, alors inexistantes.

[476]À cette époque, il n’existait en fait aucune installation de transmission reliant directement la frontière du Labrador, en passant par le Québec, à la frontière entre celle-ci et, soit l’Ontario ou l’un des

États de la Nouvelle-Angleterre, qui aurait pu servir au transport de l’énergie de CFLCo, en supposant qu’il y ait eu des marchés disponibles. CFLCo ne pouvait pas légitimement s’attendre à ce qu’Hydro-

891Témoignage de J. Dalton, 1er octobre 2013, transcription à la page 114, lignes 11 à 13.

892Rapport Massell, à la p. 88.

893Rapport Dalton, à la p. 10.

894Ibid.

895Témoignage de J. Dalton, le 1er octobre 2013, transcription à la page 31, lignes 8 à 11.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 118

Québec construise les installations nécessaires à ses propres frais uniquement en vue de répondre aux besoins éventuels de CFLCo, au cas où ils se concrétiseraient.

[477]À cet égard, Lapuerta a souligné avec raison :

97. Mr. Dalton has not alleged any coherent set of facts or any hypothetical alternative scenario that would indicate any material impact from the refusal to wheel power. lnstead, his report is limited to a general argument without considering the facts:

“[a]s an economie principle, there is an obvious economie advantage to the seller of having more than one prospective buyer.” Mr. Dalton has not demonstrated that an offer to wheel would have given CFLCo more than one prospective buyer. Questions existed over both the technical and commercial feasibility of transmitting power further than into Québec. Mr. Dalton does not describe the terms of what he believes would have been a reasonable wheeling offer by Hydro-Québec. He

cannot rule out the possibility that the transmission tariffs wouId have been so high as to render any wheeling possibilities commercially worthless896.

[nous soulignons, notes de bas de page originales omises]

[478]Contrairement au déséquilibre allégué par Dalton (et Massell) entre les forces de négociation et les pouvoirs économiques respectifs de CFLCo et d’Hydro-Québec, il convient de rappeler que la société mère de CFLCo, Brinco, jouissait de l’expérience et des compétences d’affaires des membres de son conseil d’administration et de la capacité et des ressources financières vraisemblablement considérables des sociétés multinationales actionnaires de celle-ci. Ces administrateurs comptaient, comme il a déjà

été indiqué dans ce jugement, parmi l’élite mondiale et les plus grands de l’industrie à l’époque. Ils étaient dotés d’un bagage d’expérience et d’expertise plus que suffisants pour représenter adéquatement tant Brinco que CFLCo et veiller à la protection des meilleurs intérêts de celles-ci. Il n’existe aucune preuve qu’ils aient agi autrement qu’au mieux des intérêts des deux sociétés.

[479]Sous réserve, s’il y avait quelque impression de déséquilibre entre les forces de négociation, permettant à Hydro-Québec de tirer indûment avantage de ce que Dalton et Massell ont qualifié de position vulnérable de CFLCo dans le cadre de ces négociations, CFLCo avait d’autres options à sa disposition.

[480]En sachant qu’Hydro-Québec ferait éventuellement face à une possible pénurie d’électricité au début des années 1970, la meilleure stratégie de négociation à la disposition de CFLCo aurait été d’interrompre les négociations avec Hydro-Québec et d’attendre le temps qu’il fallait jusqu’à ce qu’elle

reçoive une offre plus avantageuse de cette dernière ou d’un autre acheteur éventuel. Dalton a confirmé qu’il aurait été possible de recourir à cette stratégie897.

[481]Si, comme CFLCo le prétend maintenant et comme le gouvernement de Terre-Neuve l’affirme depuis le début des années 1970, le Contrat constituait et constitue une entente inéquitable envers CFLCo, pourquoi alors n’ont-ils tout simplement pas laissé les eaux du Haut Churchill couler librement sans entraves jusqu’à la mer, comme ils le faisaient depuis des siècles, jusqu’à ce qu’une entente plus avantageuse soit possible.

[482]À la lumière des ruptures de négociation survenues à plusieurs reprises entre les parties plus tôt pendant les années 1960, tel que décrit dans la Chronologie révisée (Annexe II), il n’y a aucune raison de croire que l’option décrite ci-dessus n’ait pas au moins été envisagée et finalement rejetée tant par CFLCo que par le gouvernement de Terre-Neuve comme n’étant pas dans leurs meilleurs intérêts respectifs.

[483]CFLCo a choisi, pour certaines raisons qu’elle jugeait alors plus avantageuses, de ne pas emprunter cette voie et de ne pas mettre fin une fois de plus aux négociations.

896Rapport Lapuerta, à la p. 37.

897Témoignage de J. Dalton, 1er octobre 2013, transcription de la page 23, ligne 9 à la page 24, ligne 2.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 119

[484]De plus, si le gouvernement de Terre-Neuve croyait en 1969 que les modalités et conditions du Contrat étaient abusives ou injustes envers CFLCo et la province, comme il le prétend depuis le début des années 1970, il aurait pu refuser, en 1969, d’octroyer les divers incitatifs et approbations exigés par les institutions financières, lesquels sont prévus aux termes du Contrat et des diverses conventions connexes.

[485]CFLCo et le gouvernement de Terre-Neuve ont tous deux plutôt choisi d’aller de l’avant avec le

Projet, et ce, pour des raisons valables et apparentes. Pour reprendre les mots de Lloyd Robertson, narrateur du documentaire Churchill Falls Power of Labrador, que la Cour a visionné à la demande des parties et qui a été déposé en preuve :

Brinco, through its subsidiary, Churchill Falls Labrador Corporation, [aided through the requisite approvals and incentives of the Government of Newfoundland] is making the dream of Newfoundland’s Joey Smallwood come alive898.

LXXXII. Risques et avantages aux termes du Contrat

[486]CFLCo a réussi à limiter son exposition aux risques associés au Projet, principalement à certains risques du promoteur et à certains risques associés aux coûts de développement. Motivée par les demandes des institutions financières et devant le manque flagrant de volonté de la part de Brinco de consacrer davantage de capitaux ou de dette au Projet, CFLCo a réussi à obtenir du financement auprès de grandes institutions financières et à transférer à Hydro-Québec, avec l’accord de celle-ci, la plupart des principaux risques financiers associés au Projet ainsi que les coûts en découlant.

[487]Ce transfert de risques de la part de CFLCo et la prise en charge de ceux-ci par Hydro-Québec furent l’un des éléments clés définissant la nature de la relation. Ils ont joué un rôle clef, s’ils n’ont pas carrément été déterminants, dans l’obtention du financement nécessaire à l’exécution du projet à un coût acceptable. À cet égard, Dalton notait à la page 11 de son rapport :

The Contract between Hydro-Québec and CFLCo has elements that are typical of long- term power sales agreements and some distinct elements. Many of the distinct elements appear to be to reduce the risks to bond holders and designed to enable the Project to be largely debt financed given that there wasn’t a significant equity cushion that could be used to absorb any increases in Project costs or significant reductions in Project output. These reduced risks to bond holders were assumed by Hydro-Québec. By reducing the risks to bondholders, these provisions allowed the Project to secure lower cost funds.

[nous soulignons]

[488]Lapuerta a décrit la nature de la relation et le paradigme contractuel en découlant de manière semblable à la page 7 de son rapport :

19.To summarize, the parties chose the following contractual paradigm: Hydro-Québec accepted significant risks, but enjoyed cost certainty and protection against inflation, while CFLCo secured the ability to raise large amounts of debt and to earn a relatively secure return on investment, and Brinco retained a majority equity position.

[nous soulignons]

898Pièce P-41.1.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 120

[489]Les coûts assumés par Hydro-Québec par la prise en charge de ces risques ont été importants. Ils ont été quantifiés et décrits au Tableau 1 révisé à la page 26 du rapport Lapuerta.

Tableau 1 : Costs Borne by Hydro-Québec to Reduce CFLCo Risks899

Risk

 

Section in the

Nominal

Real Amounts,

 

 

Contract

Amounts

at 2011 CA$

 

 

 

mln CA$

value mln

 

 

 

 

CA$

 

 

[A]

[B]

[C]

Interest rate variation guarantee

 

 

 

 

(1970-2007)

 

15.1

358

848

 

[1]

 

 

 

Exchange rate variation guarantee

 

14.1

226

356

(1978-2007)

[2]

 

 

 

Hydro-Québec’s commitment to

 

8.2

180

308

cover construction cost above $791 million (1977-2010)

[3]

 

 

 

Hydro-Québec’s completion

 

5.1

n/a

n/a

guarantee

[3a]

 

 

 

Force majeure

[4]

17.2

n/a

n/a

Debt service requirement and

 

12.1 - 12.3

n/a

n/a

expense charges

[5]

 

 

 

Total

[6]

 

764

1,512

Notes and Sources

[1]: The interest rate risk subsidies by Hydro-Québec were provided by CFLCo under undertaking 37 of Mr. Ed Martin’s examination on discovery, Exhibit D-259. Data available between 1970 and 2007.

[2]: The exchange sharing payments made by Hydro-Québec were provided under undertaking 36 of Mr. Ed Martin’s examination on discovery, Exhibit D-259. Data available between 1978 and 2007.

[C][1][2]: The amounts have been inflated using the Consumer Price Index inflation rate from Statistics Canada, Exhibit D-304.

[3]: Computed as the additional amounts Hydro-Québec paid to CFLCo following the upward price adjustment for the final capital cost.

[5]: For each 1,000 CA$ tranche advanced, Hydro-Québec is entitled to receive on debenture in the same amount and five common shares of CFLCo. See Article 12.2 in the Power Contract900

[490]Les conclusions qui se dégagent du Tableau 1 ci-dessus sont pour ainsi dire non contredites.

[491]D’autres risques, non moins lourds de conséquences, ont été assumés par Hydro-Québec au profit de CFLCo et de Brinco découlant de la structure de prix fixes prévue au Contrat et des dispositions « take or pay » de celui-ci. Lapuerta a décrit ces risques à la page 32 de son rapport :

3.The Risks Associated with Future Cost Certainty

80.The Contract’s fixed price schedule had a third main implication for

Hydro-Québec, forcing it to incur substantial risks. If oil prices fell and made oil-fired power generation relatively cheap, or if nuclear power became extremely cheap as some contemporary economists thought might occur, then Hydro-Québec stood to suffer by

899Format du Tableau 1 ajusté par la Cour pour les besoins du présent jugement.

900Au sujet du Tableau 1 ci-dessus, Lapuerta a expliqué à la p. 25 de son rapport :

Table 1 below [above] lists the various commitments described above, identifies the relevant clauses from the Contract for reference, and then summarizes the costs that Hydro-Québec in fact incurred in connection with the clauses. Two columns present the costs in different ways. Column [B] shows numbers in nominal terms, simply adding all the costs incurred in different time periods without adjusting for inflation. Column [C] shows the numbers in real 2011 terms, adjusting for the cumulative inflation that has accrued since the moments in time that Hydro-Québec spent the sums.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 121

paying a higher price for power from Churchill Falls compared to the costs of alternative forms of generation.

[492]Dans le monde des affaires et dans les pratiques commerciales en général, il n’y a habituellement pas de récompense ou d’avantage sans prise de risques correspondante. Ce qui était en jeu ici était le résultat, sans aucun doute, d’une analyse risques-avantages compatible avec un processus d’atténuation des risques ou de gestion des risques-avantages et d’une analyse menée par chacune des parties respectivement.

[493]L’acceptation de risques suppose nécessairement une récompense ou des avantages compensatoires suffisants. Sans cette perspective de récompense ou d’avantages, en l’absence de contraintes commerciales ou juridiques, pourquoi une partie accepterait-elle de prendre un risque?

[494]Tel que mentionné précédemment, les récompenses ou avantages obtenus par Hydro-Québec en contrepartie des risques assumés n’ont malheureusement été décrits que sélectivement par Dalton dans son rapport.

[495]Curieusement, il a négligé ou peut-être intentionnellement omis de mentionner, entre autres avantages obtenus par Hydro-Québec, les plus importants avantages en contrepartie des risques

assumés, c’est-à-dire la stabilité des coûts futurs et la protection contre l’inflation des coûts d’exploitation901.

[496]Ce sont précisément ces récompenses ou avantages que CFLCo tente maintenant de faire

annuler au nom de ce qu’elle désigne comme « …a fairer apportionment of the benefits to both Québec and Newfoundland »902. Ce thème récurrent du gouvernement de Terre-Neuve depuis le début des années 1970 fait l’objet d’un nouveau refrain repris, cette fois, par CFLCo.

[497]Lapuerta a décrit la valeur de ces avantages à la page 9 de son rapport :

26. While the higher prices at the beginning of the Contract were attractive to CFLCo, the lower prices at the end of the Contract were attractive to Hydro-Québec, particularly because they offered protection against the uncertainties of inflation in the costs of generating electricity. By requesting a 25-year extension, Hydro-Québec showed that it attributed value to the lower fixed prices in the later years of the Contract. While CFLCo did not want to grant a unilateral extension option, the parties agreed on an automatic extension at a fixed price. Hydro-Québec knew that the total costs of purchasing power under the Contract would fall within a relatively narrow range compared to the construction of a power station that used fossil fuels instead of water.

[nous soulignons]

[498]Hydro-Québec a obtenu ce qu’elle considérait légitimement être les avantages correspondants de stabilité des coûts futurs et de protection contre l’inflation des coûts d’exploitation pendant la durée intégrale ainsi que pendant la période de renouvellement du Contrat.

[499]Ces attentes étaient légitimes et justifiées à l’époque. Elles le sont toujours aujourd’hui. Elles trouvent leurs origines dans la nature de la relation expressément décrite dans le Contrat et les diverses stratégies et positions adoptées par les représentants des parties lors des négociations ayant précédé la signature du Contrat.

[500]Si CFLCo n’avait pas voulu qu’Hydro-Québec ait de telles attentes, elle aurait pu insister pour que des clauses escalatoires ou des clauses de réouverture soient prévues au Contrat advenant la survenance de certains événements déclencheurs ou, pour reprendre les mots du gouvernement de

901Voir à ce sujet l’extrait de la transcription de son interrogatoire ayant eu lieu le 1er octobre 2013 et reproduit ci-dessus au para. 369.

902Pièce D-036/8.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 122

Terre-Neuve, advenant le besoin de prévoir pour l’avenir « …a fairer apportionment of the benefits to both Québec and Newfoundland ».

[501]Les parties ont étudié à fond cette possibilité. Elles ont chacune choisi, pour les raisons qui leur

étaient propres, de l’écarter.

LXXXIII. Les changements survenus dans le secteur de l’électricité – Étaient-ils

imprévisibles?

[502]Il n’est pas vraiment contesté qu’il y ait eu d’importants changements touchant le secteur de l’énergie au cours des années ayant suivi la signature du Contrat. Ce qui est toutefois contesté c’est : i) si ces changements étaient vraiment imprévisibles en 1969 et ii) la pertinence de ces changements pour les questions à trancher dans le présent recours. Dalton a résumé ainsi ces changements :

[...] Electricity prices have increased significantly. Electric utilities are required to provide transmission access to those that request it. As a result, there are electricity markets accessible to the Project where electricity is priced based on its value, not costs. As a consequence, CFLCo would now be able to obtain much more favourable terms for the sale of the Project’s electricity, absent the obligation to sell the vast majority of the power and energy generated from the Project to Hydro-Québec903.

[503] Il identifie ce qu’il considère avoir été « …the unforeseen changed circumstances: »904, soit

i)la flambée du prix du pétrole ayant suivi les deux crises du pétrole de 1971-1972 et de 1979 et ayant fait augmenter considérablement la valeur de la production générée par le Projet, ii) l’inflation élevée en ayant découlé, iii) la baisse de confiance à l’endroit de l’énergie nucléaire, iv) la hausse des exportations d’Hydro-Québec à l’extérieur du Québec, v) l’adoption de changements législatifs au mandat d’Hydro-Québec, vi) la réglementation adoptée par la commission fédérale américaine de réglementation

de l’énergie (Federal Energy Regulatory Commission) (« FERC ») en matière de

libre accès

(Open Access) et vii) la poursuite d’occasions relatives aux exportations et au marché

de gros par

Hydro-Québec en ayant découlé905.

 

[504]CFLCo décrit ainsi la flambée des prix au cours de cette période :

...the immense and wholly unforeseen increase in energy prices in the years following

execution of the Power Contract, i.e. beginning in the early 1970s, which was directly contrary to the expectation of the parties906,

[nous soulignons]

[505]Dalton réfère notamment à ces changements lorsqu’il conclut :

The bottom line is that the value of the electricity represented by the Project is dramatically higher than the parties would have reasonably anticipated when the Contract was negotiated. As a result of changes to its legislative mandate Hydro-Québec has been able to appropriate all of the benefits of these changes in the

market place for itself while CFLCo continues to receive a fixed, and declining, price based on the market realities of 1969907.

[nous soulignons]

903Rapport Dalton, à la p. 13.

904Ibid., à la p. 3.

905Ibid., aux pp. 13 à 19.

906Requête, au para. 19.

907Rapport Dalton, à la p. 27.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 123

[506]Hydro-Québec ne conteste pas le fait que ces changements soient bel et bien survenus. Ce qu’elle conteste, toutefois, c’est la qualification que fait CFLCo de ces changements de circonstances comme étant « …directly contrary to the expectation of the parties », imprévisibles ou non susceptibles d’être raisonnablement anticipés par les parties au moment de la négociation du Contrat.

[507]Lapuerta réfère à ces changements de circonstances prétendument imprévisibles comme à des « impondérables connus » (« known unknown[s] »). Il suggère ce qui suit :

85.[...] In 1969, no one could have forecast the future course of oil prices with reasonable certainty. No one would have known that there would be an Arab oil embargo and oil price shock sometime in the early 1970s, that instability in the Middle East would cause another shock several years later (the lranian revolution in 1979), that oil prices would then decline through the 1990s due to the taming of inflation and the development of North Sea reserves and other alternative oil reserves to those controlled by the Organization of the Petroleum Exporting Countries, and that a commodities price boom would emerge sometime between 2004 and 2008. While the precise trajectory of oil prices was not foreseeable. the parties knew that the future was uncertain, and that future prices were a "known unknown".

[...]

87.ln 1969 a reasonable forecaster would have reflected upon the developments over the past forty years, and would have reasoned that the next forty years likely contained similar surprises. Articles published in the 1960s confirm that economists contemplated potential changes in the costs of alternative forms of generation. Economists believed that technological developments would improve efficiency, and they focused on arguing about which types of technologies might enjoy greater efficiency improvements than ethers. Participants in the debate explicitly recognized uncertainty.

88.The Contract addressed “known unknowns” in a reasonable and efficient manner, applying a pre-determined price schedule that gave the parties the various benefits described in previous sections. The pre-determined price schedule allocated to Hydro-Québec the risk that electricity from Churchill Falls might prove more expensive than alternatives at some point over the lite of the Contract, and Hydro-Québec enjoyed cost certainty and inflation protection as a consequence, standing to benefit if the electricity proved less expensive than alternatives.

89.ln contrast, the fixed price schedule insulated CFLCo from the risks that the power from Churchill Falls might prove less attractive than alternatives. Since the

Contract protected CFLCo from the associated risks, it also prevented CFLCo from receiving any benefits during the life of the Contract if the power proved more attractive than alternatives. CFLCo’s position would then change at the end of the

Contract. At that point CFLCo wouId bear the risks that the facility might have no substantial value compared to alternatives, and would retain all the benefits if generating power from Churchill Falls was less expensive than alternatives.

[notes de bas de page originales omises, nous soulignons]

[508]La Cour retient et juge crédible l’opinion de Lapuerta selon laquelle : « ...the parties knew that the future was uncerta[i]n and that future prices were a ‘known unknown’ ».

LXXXIV. CFLCo et Hydro-Québec ont obtenu ce qu’elles ont négocié

[509]Il n’y a pas vraiment de litige sur ce que CFLCo voulait obtenir des négociations, ce qu’elle a négocié et ce qu’elle a obtenu. Selon Dalton :

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 124

Securing the financial resources to undertake such a large and capital intensive project was a major undertaking. CFLCo didn’t have the financial capability to undertake a project of this magnitude without long-term debt financing to cover virtually all of the Project’s construction costs. To obtain such long-term debt financing, CFLCo required a lonq-term take-or-pay type contract that in turn required the purchaser (Hydro-Québec) to pay for the electricity delivered under virtually all conditions908.

[notes de bas de page originales omises, nous soulignons]

[510]Lapuerta a décrit ces bénéfices de manière similaire, mais y a ajouté les bénéfices considérables additionnels reçus par Brinco, société mère de CFLCo :

37.[...] CFLCo got what it bargained for: an ability to raise the debt that would finance the

project while permitting Brinco to retain a majority equity position, and the ability to earn relatively safe returns commensurate with its initial expectations909.

[nous soulignons]

[511]Ayant acquis, en 1974, les actions de CFLCo détenues par Brinco, le gouvernement de Terre-

Neuve, par l’entremise de NLH, est aujourd’hui celui qui bénéficie de cette stratégie de : « …permitting Brinco to retain a majority equity position… » dans CFLCo.

[512]Le Contrat a répondu aux besoins de l’époque de CFLCo. Il a défini les bénéfices qu’elle en

retire. Ces bénéfices ont été davantage accrus en 1998, 1999 et 2000 par suite des avantages additionnels décrits et prévus dans le GWAC910 et la convention d’actionnaires911. Des bénéfices additionnels ont également échu à CFLCo en 1998 par suite de la modification des ententes entre les parties relativement à la reprise du bloc de 300 MW.

[513]De fait, CFLCo « a obtenu », aux termes du Contrat, exactement ce qu’elle a négocié, et même davantage.

[514]Malgré que l’avocat de CFLCo ait été d’accord avec les calculs de Lapuerta quant à la viabilité financière de CFLCo qu’il ait reconnu que les deux parties avaient obtenu ce qu’elles souhaitaient des négociations à l’époque, il a candidement émis la réserve suivante à l’égard d’un aspect important :

So what you have is both parties working together to make this project happen. And in a sense, Hydro-Quebec is not wrong when they say, if you factor in the GWAC and you factor in all of Mr. Lapuerta’s calculations, in a sense, in terms of financial viability, Hydro-Quebec is getting... I mean CFLCo is getting what it bargained for.

ln a sense, they’re not wrong. ln a strict sense of, yes, that’s what we were looking to do, but just like in Viger, when you have to look beyond the simple terms of the contract, what did Hydro-Quebec bargain for? They bargained for power, which they would be able to sell to consumers to meet... Quebec consumers to meet their mandate. That’s what they bargained for.

What they’re getting today is something different. And what we’re doing is we’re saying, because there’s something different that you’re getting today and because you change... your mandate was changed to allow you to get that something different, which is the value of the energy that is independent of its costs, that’s assessed independently of its costs, in these particular circumstances where we built this project together, which

908Rapport Dalton, aux pp. 10 à 11.

909Rapport Lapuerta, à la p. 12.

910Pièce D-059.

911Pièce D-001.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 125

was really just a project to supply you power to meet your needs, you should share the unexpected benefits912.

[nous soulignons]

[515]La source du désaccord entre les parties réside dans cette réserve. Lorsque les avocats ont plaidé que : « …[t]hey bargained for power, which they would be able to sell to consumers… », ils ont omis de terminer leur phrase en mentionnant un bénéfice important qu’Hydro-Québec avait négocié et croyait vraisemblablement avoir « obtenu », soit « …certainty over future costs of the “power” and inflation protection over operating costs. »

[516]Lapuerta a confirmé que la stabilité des coûts et la protection contre l’inflation constituaient les

bénéfices les plus importants qu’Hydro-Québec a négociés et qu’elle croyait vraisemblablement avoir « obtenus »913.

[517]Accepter les affirmations restrictives de CFLCo au sujet de la nature limitée de ce qu’Hydro- Québec a négocié et « obtenu » revient, pour la Cour, à attribuer une intention à Hydro-Québec, quant à ses objectifs lors de la négociation du Contrat, qui n’est pas raisonnablement appuyée par la preuve. De plus, cela suppose une interprétation incorrecte et restrictive de la Loi sur Hydro-Québec quant à la prétendue portée limitée du mandat d’Hydro-Québec, tel qu’il existait à tout moment pertinent au présent recours.

[518]Il n’est pas pertinent d’établir si les modifications apportées à la Loi sur Hydro-Québec ont modifié ou non le mandat d’Hydro-Québec aux fins des questions en litige dans le présent recours et, par conséquent, s’il peut y avoir « ….something different that [its] getting today ». Ces modifications, le cas échéant, ne visaient pas à nuire et n’ont pas nui aux intérêts de CFLCo. Il ne s’ensuit pas, étant donné la nature de cette relation, décrite plus haut, que pour cette seule raison, elle « …should share the [allegedly] unexpected benefits ».

[519]Dans ce contexte, la seule question qu’il faut se poser et à laquelle il faut répondre est la suivante : est-ce que, comme le prétend CFLCo, par suite de ces modifications apportées à la Loi sur Hydro-Québec, l’obligation contractuelle de bonne foi et de coopération et le devoir d’exercice raisonnable de ses droits font en sorte qu’Hydro-Québec doive : « …share the [allegedly] unexpected benefits » de la façon recherchée dans le présent recours.

[520]Devant la preuve quant à la nature de la relation entre les parties et l’équilibre contractuel convenu aux termes du Contrat, la Cour en vient à la conclusion qu’il n’y a pas de justification en faits ou en droit à l’appui de cette prétention.

LXXXV.Origines des présentes procédures et similitude avec les précédents différends relatifs au Contrat

[521]Le présent recours est le plus récent d’une longue saga judiciaire entre CFLCo, le gouvernement de Terre-Neuve et Hydro-Québec relativement à la Centrale et au Contrat. Certains des éléments de cette « saga » sont décrits précédemment dans les sections IV. F. et H ci-dessus.

[522]Les plus récentes procédures de cette « saga » ont commencé vers la fin de 2007 et le début de 2008, moment où Ed Martin, alors président et chef de la direction de CFLCo, a été informé par des représentants du sous-ministre de la Justice de Terre-Neuve qu’ils : « ...had been looking through the CF

arrangements, ..., to ensure themselves that everything had been looked at in terms of the relationship between CF(L)Co and the Power Contract. »914

912Me Mitchell, 9 décembre 2013, transcription de la page 130, ligne 19 à la page 131, ligne 18.

913Rapport Lapuerta, aux pp. 7, 9 et 29.

914Interrogatoire au préalable de E. Martin, 9 décembre 2010, transcription à la page 94, lignes 4 à 11 (pièce D-251A/13).

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 126

[523]Martin a demandé d’être tenu au courant de l’évolution et des conclusions de l’analyse en cours915.

[524]En janvier ou en février 2009, Martin a été informé que le gouvernement de Terre-Neuve avait obtenu des avis favorables de la part de ses conseillers juridiques et de ses experts selon lesquels une cause d’action contre Hydro-Québec fondée sur une approche prétendument nouvelle et novatrice, qui

n’avait pas encore été testée devant les tribunaux, semblait avoir « ...enough merit that as CEO I felt compelled to pursue it. »916

[525]Les experts que le gouvernement de Terre-Neuve semble avoir consultés dans cette affaire, outre les experts juridiques, incluraient Massell au début de 2008917, Dalton en 2007918 et Baird (Public

History lnc.) à un certain moment avant l’embauche de Massell919.

[526]Le 30 novembre 2009, un communiqué de presse a été diffusé par le gouvernement de Terre-Neuve reproduisant une déclaration émise et lue dans l’enceinte de la House of Assembly ce jour-là par l’honorable Danny Williams, premier ministre de Terre-Neuve. Il a informé la Chambre en ces termes :

As everyone in this province is aware, in 1969 CF(L)Co signed an agreement with Hydro Quebec for the development of the Upper Churchill River. Today the terms of this agreement provide grossly inequitable compensation in favour of Hydro Quebec, while our province reaps a pittance by comparison.

[...]

A couple of years ago, I instructed officials to undertake an extensive and thorough review of potential legal remedies. As a lawyer by profession, I was determined to ensure that no legal stone was left unturned.

As a result of this review, we have discovered a very legitimate and compelling legal argument that has not yet been tested in relation to the Upper Churchill Contract. Under Quebec’s own civil code there is an obligation imposed by law for parties to act in good faith in all legal relationships, including the negotiation and ongoing performance of contracts920.

[nous soulignons]

[527]Selon la déclaration du premier ministre Williams, ces opinions sembleraient avoir été données par des experts retenus par le gouvernement, et non par CFLCo, dans le but de le conseiller quant à l’existence d’autres droits et recours contre Hydro-Québec relativement au Contrat.

[528]Ce qui ressort nettement des présentes procédures, c’est que, vraisemblablement, il a été décidé que les recours dont il serait possible de se prévaloir relativement aux iniquités alléguées dans le Contrat devraient être exercés cette fois par CFLCo et non, comme dans les deux recours précédents, par le gouvernement de Terre-Neuve.

915Ibid., à la page 95, lignes 4 à 14 (pièce D-251A/14).

916Ibid., de la page 88, ligne 12 à la page 89, ligne 3 (pièce D-251A/7 à 8).

917Témoignage de D. Massell, 23 septembre 2013, transcription à la page 69, lignes 10 à 21, à la page 85, lignes 7 à 17 et de la page 88, ligne 16 à la page 89, ligne 18.

918Témoignage de J. Dalton, 30 septembre 2013, transcription à la page 165, lignes 5 à 14.

919Témoignage de D. Massell, 23 septembre 2013, transcription de la page 69, ligne 10 à la page 72, ligne 8.

920Pièce D-02/1.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 127

[529]Par conséquent, le 30 novembre 2009, une mise en demeure a été envoyée par CFLCo à Hydro-Québec921 réclamant de celle-ci « ...to renegotiate the pricing terms of the Power Contract in order to establish a fair and equitable return to CF(L)Co for the future. »

[530]Pour les motifs exprimés dans cette mise en demeure, Martin a conclu : « If we have not received a response from you by January 15th, 2010, we will assume that you have refused our request and will respond accordingly. »

[531]N’ayant pas reçu de réponse favorable, Martin a chargé ses avocats d’instituer le présent recours922.

[532]Il convient de souligner que le gouvernement de Terre-Neuve a assumé l’entière responsabilité

du paiement des frais de litige associés au présent recours. À la suite d’un engagement pris par Martin lors de son interrogatoire au procès, l’avocat de CFLCo a confirmé verbalement le 24 septembre 2013923 et reconfirmé par écrit le 10 octobre 2013 ce qui suit :

With regard to the litigation costs that are assumed by the government of Newfoundland, we confirm the following:

1.The litigation costs cover all costs external to CF(L)Co;

2.The undertaking also covers judicial costs in the event that the Plaintiff’s action should not succeed.

I understand that this letter will form part of the record924.

[533]Compte tenu de ce qui précède et en sus de la preuve non contredite susmentionnée, il n’est pas déraisonnable de supposer que le présent recours a été vraisemblablement institué par CFLCo à la demande du gouvernement de Terre-Neuve, ultimement sa société mère, par l’intermédiaire de NLH, afin de tenter de régler les griefs de longue date du gouvernement relatifs au Contrat, tels que reflétés dans les nombreuses procédures précédentes instituées par celui-ci.

[534]Bien que reformulé et s’appuyant sur des théories juridiques nouvellement identifiées et créatives, le fondement factuel du redressement que CFLCo recherche aujourd’hui est essentiellement similaire à celui qui alimente, sous une forme ou sous une autre, les plaintes de gouvernement de Terre- Neuve depuis le début des années 1970.

[535]Les allégations relatives aux iniquités du Contrat résultant du changement de circonstances et au refus injustifié de la part d’Hydro-Québec de renégocier les modalités de prix ne datent pas d’hier. Certaines des iniquités dont on se plaint résultent d’événements survenus initialement dans les années 1970 et qui se sont répétés au cours de chacune des décennies suivantes. Ces événements ne sont pas survenus subitement ni n’ont été révélés à CFLCo dans les mois précédant l’institution du présent recours le 23 février 2010.

[536]Ce n’est pas un hasard si CFLCo a attendu jusqu’en 2010 pour instituer le présent recours. Au contraire, et comme Martin l’a confirmé, CFLCo n’a pas agi avant parce qu’elle ne voulait pas provoquer

un éventuel défaut aux termes des instruments financiers mis en place relativement au financement initial du Projet925. De même, étant donné la participation du gouvernement de Terre-Neuve et le rôle joué par celui-ci dans le financement, il va de soi que celui-ci n’aurait pas non plus voulu provoquer un défaut de paiement aux termes des différents instruments financiers alors en vigueur.

921Pièce P-11.

922Supra, note 396, à la page 90, lignes 8 à 18 (pièce D-251A/9).

923Me Mitchell, 24 septembre 2013, transcription à la page 5, lignes 8 à 22.

924La Cour a été incapable de trouver le numéro de la pièce de la lettre datée du 10 octobre 2013.

925Témoignage de E. Martin, 10 septembre 2013, transcription à la page 58, lignes 3 à 16.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 128

[537]Il n’est pas déraisonnable de conclure que le gouvernement de Terre-Neuve et CFLCo semblent tous deux avoir attendu que la dette initiale assumée par CFLCo ait été remboursée intégralement avant d’instituer le présent recours.

[538]Dans son Mémoire, Hydro-Québec résume la preuve portant sur la nature des nombreux griefs

auxquels divers représentants du gouvernement de Terre-Neuve et de CFLCo ont fait allusion par le passé quant à la prétendue nature « inéquitable » du Contrat926. La Cour adopte par renvoi l’analyse historique des avocats d’Hydro-Québec à ce sujet. Cette analyse est appuyée par la preuve crédible et non contredite au dossier de la Cour, y compris la preuve à laquelle il est fait référence dans la Chronologie révisée (Annexe II). (La numérotation et la séquence des notes de bas de page ont été modifiées afin de suivre la numérotation dans le présent jugement. À l’exception des ajouts apportés au texte par la Cour (gras et soulignement), le style et la forme originaux ont été conservés.)

468.Vers la fin des années 1970927, après un changement de gouvernement et après la survenance des chocs pétroliers de cette décennie, Terre-Neuve commence à prétendre qu’en raison de l’augmentation de la valeur de l’énergie sur les marchés, le Contrat résultait en des profits imprévus pour Hydro-Québec, en raison, notamment, de sa capacité d’exportation aux États-Unis. Le Contrat était inéquitable et devait donc être

renégocié. Le premier ministre Moores allait jusqu’à brandir ouvertement la menace de

« breaking the contract »928. [November 4, 1977]

469.En 1978, dans le discours du budget du gouvernement Moores, le gouvernement de

Terre-Neuve prétendait que « this inequitable contract continues to allow the flow of hundreds of millions of dollars in potential profit from our Province into neighbouring Quebec » et affirmait : « [i]t is our hope that Quebec will be reasonable in re-negotiating this contract »929.

470.Peu après son élection en juin 1979, le premier ministre Peckford reprenait le même discours que son prédécesseur930 :

And so into the ‘70s as it became clear that this great energy development, this great symbol of engineering achievement, given the OPEC crisis, given the oil and all the rest of it, that we were really supposedly locked into an agreement for sixty-five years for selling that power Westward at rates around $2.00 a barrel for oil and reducing dawn to a $1.20 per barrel for oil in the last twenty-five years of the sixty-five year length of that agreement, it became clear to all Newfoundlanders that this was not an equitable, fair agreement.

[nous soulignons]

471.À l’automne 1983, M. Young, qui occupait alors le poste de chef de la direction et président du conseil d’administration de NLH et de CF(L)Co931, réitérait la même

926Mémoire, aux pp. 128 à 131.

927Soulignons qu’en 2003, le rapport de la « Royal Commission on Renewing and Strengthening Our Place in Canada », dont M. Young était le président, reconnaissait que « The inequities of Churchill Falls have been argued with great passion for more than three decades. [ ...] Still others argue that the unintended outcome of the contract was so radically different from that envisaged at the time that simple decency demands its renegotiation » : pièce D-339, p. 17 et témoignage de V. Young, 3 oct. 2013, p. 120, l. 21 à p. 121, l. 13 confirmant son accord avec le contenu de ce rapport.

928Pièce D-199. Voir aussi témoignage au préalable de V. Young, pièce D-317, pp. 16 à 18 et 23; témoignage de V. Young, 3 oct. 2013, p. 11, l. 6 à p. 12, l. 9, p. 115, l. 1 à l. 11, p. 115, l. 12 à p. 116, l. 1, p. 118, l. 20 à p. 119, l. 3 et p. 137, l. 2 à p. 138, l. 9.

929Pièce D-370, p. 3. Témoignage de V. Young, 3 oct. 2013, p. 16, l. 11 à p. 20, l. 20.

930Pièce D-203, p. 51.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 129

position, dénonçant publiquement ce qu’il considérait comme les « unconscionable inequities » du Contrat et déclarant que « the price paid for energy [en vertu du Contrat] is as irrational as it is unfair »932. Lors de son témoignage à l’audience, M. Young a

réitéré qu’il considérait que « that contract was and is ... equally unconscionable to CF(L)Co »933.

472.Dans le « Summary of Newfoundland Position » transmis le 3 octobre 1983 par M. Young à Hydro-Québec, Terre-Neuve écrivait934 :

Simply put, Churchill Falls is an energy giant by any standard. Moreover, the global energy experience of the last decade has resulted in an explosion in the value of its production. Virtually all of this unanticipated (windfall) increase in value is being received by Quebec by virtue of its position as the long term purchaser of the bulk of the production from the plant. [...]

473.Lors de son témoignage à l’audience, M. Young a confirmé qu’à cette époque Terre-Neuve voulait renégocier le Contrat, qu’elle considérait inéquitable935, et il a

expliqué la signification des termes employés dans le « Summary of Newfoundland Position »936 :

Q- [...] The global experience of the last decade, that’s a reference to the oil shocks, Mr. Young?

A- Well, it’s a reference to the oil shocks and then the ability based on those oil shocks of Hydro-Quebec to be able to export that energy into the U.S. at values that would have had nothing to do with the values associated with the dollar eighty ($1.80) per barrel in the Power Contract.

Q- And then we go on to the next sentence: [...]

And that’s the unanticipated windfall increase in value that results from this explosion in the value of the production. Correct?

A- That’s correct.

Q- And we see here Newfoundland making the point that it considered that that unanticipated ... that increase in value was unanticipated. Correct?

A- Correct.

474. Outre l’identité des moyens invoqués en 1983 par les parties terre­neuviennes et ceux invoqués aujourd’hui par CF(L)Co, il est révélateur de constater que dans le

«Summary of Newfoundland Position » de 1983, Terre-Neuve prétendait que les revenus de la vente par Hydro-Québec de l’énergie de la Centrale aux États-Unis pourraient atteindre 1,4 milliard de dollars par année, et réclamait un partage de ces

931Témoignage de V. Young, 12 sept. 2013, p. 13, l. 18 à l. 23 et p. 33, l. 15 à l. 23 et 3 oct. 2013, p. 25,

l.9 à l. 18.

932Pièce D-19, pp. 2 et 5; témoignage de V. Young, 3 oct. 2013, p. 105, l. 13 à p. 107, l. 17.

933Témoignage de V. Young, 3 oct. 2013, p. 117, l. 2 à p. 118, l. 19. Voir aussi p. 106, l. 7 à p. 107, l. 17.

934Pièce D-44, pp. 6, 7, 8 et 10.

935Témoignage de V. Young, 12 sept. 2013, p. 56, l. 23 à p. 57, l. 1.

936Témoignage de V. Young, 3 oct. 2013, p. 98, l. 2 à p. 99, l. 8 et p. 91, l. 6 à p. 94, l. 4, 12 sept. 2013,

p.54, l. 6 à p. 66, l. 10, p. 71, l. 23 à p. 72, l. 8 et p. 74, l. 15 à p. 75, l. 1.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 130

«unanticipated windfall benefits »937; et qu’en 2011, dans le cadre de la présente cause,

CF(L)Co prétend que les revenus de la vente par Hydro-Québec de l’énergie de la Centrale aux États-Unis en 2008 pourraient atteindre 2,6 milliards de dollars938, et son président soutient que « fairness requires that that windfall profit be shared »939.

475.On ne peut lire qu’avec étonnement et perplexité la prétention de CF(L)Co dans ses Notes et autorités que le présent recours ne soulève pas les mêmes questions940.

[539]À la lumière de cette analyse historique, étant donné la similitude entre les fondements factuels sous-jacents des précédents recours et ceux du recours actuel et pour les autres motifs exposés ci-dessus, la Cour ne peut en venir qu’à la conclusion que le recours actuel ne constitue que la plus récente tentative du gouvernement de Terre-Neuve, agissant cette fois-ci par l’entremise de CFLCo, d’attaquer à nouveau les droits d’Hydro-Québec aux termes du Contrat.

[540]Pour ces motifs, inspirée par les propos du juge McIntyre dans le Renvoi sur la Reversion Act941 modifiés pour les besoins du cas en l’espèce, la Cour conclurait que :

Tout cela, à mon avis, pointe vers une conclusion : comme ont échoué les deux tentatives précédentes visant à passer outre aux droits et obligations des parties en vertu du Contrat, c’est-à-dire par l’adoption du décret ayant mené à l’action des 800 MW et de la législation ayant précédé le Renvoi sur la Reversion Act, le présent recours, intenté cette fois au nom de CFLCo mais entièrement financé par le gouvernement de Terre-Neuve, ne constitue qu’une autre tentative déguisée de la part du gouvernement de s’interposer dans le Contrat et de porter ainsi atteinte aux droits d’Hydro-Québec de recevoir une quantité d’électricité convenue à un prix convenu pour toute la durée du Contrat.

[541]Les tentatives de la part du gouvernement de Terre-Neuve, lors des deux recours précédents, d’attaquer les droits d’Hydro-Québec aux termes du Contrat ont été jugées sans fondement. Dans le recours qui nous occupe et pour les motifs exprimés ci-après, la tentative d’attaquer les droits d’Hydro- Québec aux termes du Contrat, cette fois-ci en apparence de la part de CFLCo par opposition au gouvernement de Terre-Neuve, est elle aussi dénuée de tout fondement.

LXXXVI. Discussion

[542]CFLCo demande à la Cour de reconnaître que, vu la nature et l’équilibre de la relation entre les parties et vu leurs attentes légitimes, Hydro-Québec a une obligation, fondée sur les principes de bonne foi, de coopération et d’exercice raisonnable de ses droits, de renégocier les modalités de prix du

Contrat. Pour reprendre encore une fois les mots des avocats de CFLCo :

2.lt is about whether, in the circumstances of this case, the duties of good faith and cooperation and the duty to exercise one’s rights reasonably require Hydro-Québec to renegotiate the pricing terms of the Contract in order to preserve the equilibrium of the relationship between the parties.

3.While it may make Hydro-Québec’s job easier to reformulate CFLCo’s claim as one simply based on a general power to re-write contracts in the face of changed circumstances, this is not the claim CFLCo has made and it is not the claim that this Court must adjudicate.

937Pièce D-44, pp. 6 et 10.

938Requête, par. 64.

939Témoignage au préalable de E. Martin, pièce D-251C, pp. 35 et 36.

940Par. 369 des Notes et autorités de CF(L)Co.

941[1984] 1 R.C.S. 297, à la p. 333.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 131

4.CFLCo’s claim is that Hydro-Québec’s intransigent adherence to the notion that “a contract is a contract” is a violation of its duty of good faith and an unreasonable exercise of its rights. This is so because it is unilaterally reaping a windfall that neither party contemplated and that the Contract was never meant to allocate. The result is a disparity between the parties that is incompatible with the equilibrium of the

relationship and the equitable and proportional sharing of risks and benefits at the relationship’s core942.

[nous soulignons]

[543]À nouveau, CFLCo prétend : « This case is not about imprévision » et « CFLCo is not asking this Court to adopt the doctrine of imprévision »943. Cette prétention revient continuellement dans l’argumentation orale de ses avocats.

[544]Toutefois, malgré ces prétentions, il est curieux que dans la Déclaration commune de dossier complet signée par les parties le 13 mars 2013, CFLCo décrive la première question en litige comme suit :

1.Can a Quebec Court reopen the pricing terms of a very long-term contract for the future or cancel the contract if unforeseen events occurring after the signature of the contract make the contract wholly unfair and inequitable?

[nous soulignons]

[545]Malgré les affirmations dans sa plaidoirie à l’effet contraire et malgré la tentative d’envelopper le redressement recherché du fondement de la bonne foi contractuelle et d’un certain concept d’équité, l’objectif que CFLCo semblerait chercher à atteindre est, de fait, celui de modifier les modalités de prix du

Contrat au motif allégué de : « ...unforeseen events occurring after the signature of the contract. » et des conséquences inéquitables qui en ont résulté.

[546]Cet objectif semblerait avoir comme fondement et justification le concept qui constitue un élément fondamental de la « théorie de l’imprévision ».

[547]Tel que discuté précédemment et se fondant sur les autorités citées, la Cour retient que le législateur québécois avait rejeté formellement l’introduction proposée dans le droit québécois de la « théorie de l’imprévision ». Bien que cette théorie fasse toujours l’objet de certains débats entre juristes, les tentatives de l’invoquer ont aussi été rejetées par les tribunaux de cette province.

[548]Dans sa réponse écrite, CFLCo soutient ceci :

11.Simply put, the duty of good faith requires the parties to act so as not to undermine the equilibrium, or the true bargain, between the parties944.

[549]La Cour souscrit à cette affirmation, qui pourrait tout aussi bien avoir été faite pour le compte d’Hydro-Québec.

[550]La question en l’espèce est de savoir quelle partie cherche à miner l’équilibre ou le marché véritable convenu entre les parties. Est-ce : i) Hydro-Québec en refusant de renégocier les modalités de prix du Contrat tel que demandé par CFLCo ou ii) CFLCo en cherchant à faire modifier les modalités de prix du Contrat au moyen du redressement recherché dans le recours en l’espèce?

[551]CFLCo n’a pas convaincu la Cour que, eu égard à la nature et à l’équilibre de la relation entre les parties et à leurs attentes légitimes, tels que reflétés dans le Contrat, Hydro-Québec, en refusant de

942Réponse écrite de CFLCo, à la p. 1.

943Argumentation écrite de CFLCo, à la p. 53.

944Réponse écrite de CFLCo, à la p. 2.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 132

renégocier les modalités de prix du Contrat, a contrevenu à son obligation de bonne foi contractuelle, de coopération et d’exercice raisonnable de ses droits.

[552]CFLCo aurait voulu que la Cour en vienne à la conclusion que la « true nature of the relationship », à laquelle elle fait souvent référence, est « …a long-term, interdependent relationship that

would require a tremendous level of cooperation, trust and compromise, based on an equitable sharing of risks and benefits. »945 [nous soulignons].

[553]Cette dernière qualification n’est pas appuyée par la preuve ou, au mieux, oblige la Cour à ne pas tenir compte du langage clair et de la force exécutoire du Contrat, tel qu’il a été négocié entre les parties de leur plein gré.

[554]En faisant référence ailleurs à la « true nature of the relationship »946, CFLCo semblerait laisser entendre et aimerait voir la Cour accepter que, parce que la nature de la relation était auparavant cristallisée ou définie différemment dans la Lettre d’intention ou ailleurs que dans le Contrat, elle aurait donc droit à un partage équitable des « windfall profits » prétendument perçus par Hydro-Québec.

[555]Une telle inférence n’est pas appuyée par la preuve. Ni la Lettre d’intention ni toute autre

référence par les avocats de CFLCo à quelque autre source nébuleuse de cette prétendue

«interdependent relationship » ne définissent la vraie nature et les conditions de la relation contractuelle entre les parties.

[556]La Cour doit diriger son attention uniquement sur le Contrat et, advenant quelque ambiguïté, à la preuve concernant les négociations ayant précédé sa signature, pour identifier la véritable nature et équilibre de la relation, les risques assumés et les bénéfices retirés aux termes du Contrat, ainsi que les droits et obligations des parties respectives.

[557]CFLCo est clairement insatisfaite de la nature et de l’équilibre de la relation librement négociés et définis dans le Contrat. De pair avec le gouvernement de Terre-Neuve, CFLCo se plaint, depuis longtemps, du prétendu « inequitable sharing of risks and benefits ».

[558]CFLCo voudrait que la Cour décrète et impose un nouvel équilibre, qui ne trouve aucun fondement dans les conditions du Contrat existant, mais qui serait reflété dans un nouveau contrat, qui serait plus favorable à ses objectifs et aux objectifs historiques poursuivis par le gouvernement de Terre- Neuve.

[559]Les positions de chacune des parties quant à la portée et à la nature des devoirs contractuels de bonne foi et de coopération, et quant à l’obligation d’exercer ses droits de manière raisonnable, quant aux fondements de la responsabilité pour abus des droits contractuels et quant à l’interaction de ces concepts avec le principe de liberté contractuelle, sont décrites en détail dans leurs argumentations écrites et orales. Les positions sont résumées par la Cour à la sous-section XI. A. ci-dessus.

[560]La doctrine et la jurisprudence portant sur ce sujet sont nombreuses, évolutives et pas toujours uniformes.

[561]Les principes fondamentaux qui se dégagent des nombreuses autorités citées par les avocats, en plus de ceux retenus par la Cour pour répondre aux questions soulevées dans le cadre du présent recours peuvent être résumés comme suit :

i)La notion de la force obligatoire des contrats validement formés, codifiée aux articles 1434 et 1439 C.c.Q., est d’une importance capitale pour l’économie de cette province et pour notre système de droit. Cette notion tout comme celles concernant la stabilité des contrats et les attentes légitimes que les dispositions

des contrats seront respectées sont la pierre angulaire du droit contractuel québécois947. Ces notions sont essentielles au bon fonctionnement ordonné des

945Argumentation écrite de CFLCo, à la p. 2.

946Ibid., à la p.2.

947Jean-Louis Baudouin et Pierre-Gabriel Jobin, Les obligations, 7e éd. revue par Pierre-Gabriel Jobin et Nathalie Vézina, Cowansville (QC), Éditions Yvon Blais, 2013, à la p. 147.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 133

relations commerciales dans une économie mondiale et une société où s’exerce le libre marché. Voir à cet égard, les professeurs Jobin et Vézina948 :

Bien que peu souvent identifiée expressément comme une valeur fondamentale, la sécurité contractuelle n’en joue pas moins un rôle clé dans les valeurs et les principes juridiques. [...] Aujourd’hui, la sécurité contractuelle connaît également d’autres justifications. La théorie des attentes légitimes des parties en est une; en contrepartie de ses engagements, chacune a des justes motifs de s’attendre que l’autre n’échappera pas aux siens. De plus, en préconisant l’immutabilité des conventions, la sécurité vise aussi à assurer l’efficacité économique, particulièrement dans les échanges commerciaux. Le juge ne devrait pas, en principe, modifier ni remettre en question l’accord sur lequel les parties ont donné leur consentement et nuire ainsi aux échanges. La formule de Georges Ripert selon laquelle « le contrat est une emprise sur l’avenir » trouve ici tout son sens.

[nous soulignons]

ii)Le principe de la liberté contractuelle est un corollaire nécessaire à la notion de la force obligatoire des contrats validement formés. Voir, à cet égard, les professeurs Lluelles et Moore :

Section 4 - LA VOLONTE: CLEF DE VOÛTE DU CONTRAT

246.Le principe de l’autonomie de la volonté est intimement lié au libéralisme économique: il en est la transcription juridique. Pour reprendre l’image du doyen Carbonnier, l’autonomie de la volonté « n’[est] rien d’autre que la face juridique de cette loi économique du marché dont le symbole [est], à la Bourse, la bourdonnante Corbeille ». Ce principe vise à favoriser au maximum les transferts de richesses, d’où un préjugé défavorable à la contrainte, tant au niveau du fond que de la forme. Dans le droit civil classique des obligations, la

règle est celle de la liberté: tout ce qui n’est pas spécifiquement interdit, soit par la loi, soit par la jurisprudence, est en effet permis. [...]949

[notes de bas de page originales omises; nous soulignons]

iii)La notion de la bonne foi contractuelle telle qu’elle est codifiée dans les Articles

6, 7 et 1375 C.c.Q. vise le comportement spécifique des parties à l’entente et

non le concept d’équité ou quelque notion abstraite de bonne foi au sens général950.

iv)La notion d’équité telle qu’elle est codifiée dans l’Article 1434 C.c.Q., comme celles des usages et du droit, constituent des sources implicites d’obligations contractuelles. Toutefois, sauf dans des cas précis prévus dans le Code et autrement par la loi, l’équité ne permet pas à la Cour de s’interroger sur le caractère équitable du contrat.

....un juge ne peut donc réviser ou annuler une disposition contractuelle claire

sous couvert de l’équité « même dans l’hypothèse où le déséquilibre entre les [contractants] est manifeste »951.

948Ibid., aux pp. 138 et 139.

949Didier Lluelles et Benoît Moore, Droit des obligations, 2e éd., Montréal, Thémis, 2012, aux pp. 122 et 123.

950Baudouin et Jobin, supra, note 429, à la p. 209.

951Lluelles et Moore, supra, note 431, à la p. 849.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 134

v)En ce qui concerne le concept d’abus de droits contractuels, bien qu’elle se soit penchée sur le sujet dans un contexte factuel et juridique quelque peu différent

de celui du présent recours, les motifs de la juge L’Heureux-Dubé dans l’arrêt de la Cour suprême du Canada dans l’affaire Houle c. BCN952 s’appliquent également aux questions faisant l’objet du présent recours953 :

En résumé, donc, il semble que la théorie de l’abus des droits contractuels fasse aujourd’hui incontestablement partie du droit québécois. Fondée au départ sur le critère rigoureux de la malice ou de la mauvaise foi, la norme servant à apprécier l’existence d’un tel abus s’est élargie pour inclure maintenant le critère de l’exercice raisonnable d’un droit, tel qu’il est incarné dans la conduite d’une personne prudente et diligente. Ce critère peut couvrir un grand nombre de situations, y compris l’utilisation d’un contrat à une fin autre que celle envisagée par les parties. On pourrait donc formuler ainsi le critère approprié: tels droits ont-ils été exercés dans un esprit de loyauté?

Pour ce qui est du fondement de la théorie, suivant la solution à la fois doctrinale et jurisprudentielle au Québec, c’est bien le régime contractuel de responsabilité qui régit l’abus d’un droit contractuel puisque, implicitement en droit civil, les parties à tout contrat s’engagent à agir, dans l’exercice de leurs droits contractuels, à la manière prudente et diligente d’une personne raisonnable et dans les limites de la loyauté. S’il y a violation de cette obligation implicite, la responsabilité contractuelle est alors engagée à l’égard du cocontractant.

[nous soulignons]

vi)Les prétentions de CFLCo selon lesquelles les bénéfices que retire Hydro- Québec des changements prétendument imprévisibles dans le marché de l’énergie devraient être partagés équitablement entre les parties, fondées

uniquement sur l’obligation contractuelle de bonne foi et de coopération, sont insoutenables en droit954.

[562]Il n’existe aucune preuve crédible qu’Hydro-Québec, en refusant de renégocier les modalités de prix du Contrat, a agi autrement que dans le respect et en conformité avec ses obligations contractuelles de bonne foi et de coopération et celles d’exercice raisonnable de ses droits. Les droits d’Hydro-Québec

ont été exercés de façon conforme à la nature de la relation, aux attentes raisonnables des parties respectives et « ...in the spirit of fair play »955.

[563]Il serait inapproprié, comme nous le suggère CFLCo, que la Cour « décèle » une clause implicite dans le Contrat au moment où il a été négocié et signé, fondée sur les principes de bonne foi, laquelle obligerait les parties à renégocier les modalités de prix dans l’éventualité d’un changement de circonstances prétendument imprévisible.

[564]Les parties ont expressément considéré et rejeté une telle clause. Plutôt, elles ont convenu d’une structure tarifaire fondée sur les coûts en vertu de laquelle le prix payé par Hydro-Québec serait initialement fixe et diminuerait par la suite par paliers prédéterminés sur une période combinée de 65 ans.

[565]Vraisemblablement, chacune des parties, ainsi que le gouvernement de Terre-Neuve, ont jugé le Contrat équitable à l’époque. Aujourd’hui, CFLCo, forte des encouragements et de l’appui financier du gouvernement de Terre-Neuve et dans l’intérêt prétendu de l’« équité », tente de modifier considérablement le paradigme contractuel en demandant la conversion du prix payable pendant la

952[1990] 3 R.C.S. 122, à la p. 164 (« Houle »).

953Voir aussi à cet égard : Baudouin et Jobin, supra, note 440, aux pp. 257 et 258; Brigitte Lefebvre,

« La bonne foi : notion protéiforme » (1996) 26 R.D.U.S. 322, aux pp. 338, 339 et 347 à 351.

954Lluelles et Moore, supra, note 431 aux pp. 1301 et 1302; Jean Pineau, Danielle Burman et Serge Gaudet, Théorie des obligations, 4e éd. revue par Jean Pineau et Serge Gaudet, Montréal, Thémis, 2001, aux pp. 517-518.

955Houle, supra, note 434.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 135

durée qui reste à courir du Contrat en un prix fondé sur le marché qui fluctuerait en fonction des forces du marché.

[566]Si la Cour était prête à octroyer le redressement recherché par CFLCo, elle se trouverait en fait à ne pas tenir compte des principaux bénéfices qu’Hydro-Québec a négociés et obtenus en contrepartie du fait qu’elle assumait les différents risques financiers et les coûts associés au Projet, c’est-à-dire la stabilité des coûts futurs et la protection contre l’inflation des coûts d’exploitation de la Centrale.

[567]La Cour ne saurait ignorer la volonté des parties, tel qu’on le lui demande, et, sur le fondement

d’un nébuleux principe d’équité ou de bonne foi, imposer à Hydro-Québec de partager avec CFLCo les prétendus « windfall benefits » que lui procure le Contrat956.

[568]Dans sa déclaration d’ouverture au procès, l’avocat d’Hydro-Québec a examiné la notion d’« équité » telle qu’elle s’applique aux demandes faites par CFLCo dans les présentes procédures. Il a affirmé :

81.Au contraire des prétentions de CFLCo, Hydro-Québec soutient que l’équité requiert la prise en considération de tous les faits entourant le projet du Haut Churchill et, notamment :

a)le Contrat dans son ensemble, de même que tous les instruments nécessaires au financement du projet;

b)l’allocation à Hydro-Québec de la majorité des risques du projet, telle que reflétée dans le Contrat;

c)l’intention des parties au Contrat;

d)le contexte dans lequel le Contrat a été signé, y compris l’existence pour Hydro-Québec d’alternatives sur le territoire du Québec;

e)les négociations quasi continues au cours des trois dernières décennies, tenues de bonne foi entre d’une part, Hydro-Québec et d’autre part,

CFLCo, NLH et/ou la province de Terre-Neuve;

f)les autres conventions signées par CFLCo depuis la conclusion du Contrat, et les bénéfices que CFLCo en tire; et, enfin,

g)la valeur résiduelle de la Centrale, que CFLCo va pouvoir exploiter pour son seul bénéfice pendant de très longues années à compter de 2041.

82.CFLCo ne cherche pas à rétablir l’équilibre initial que des événements soi-disant imprévisibles subséquents auraient bouleversé, mais à réaliser des bénéfices supérieurs à ceux convenus à l’origine, en privant Hydro-Québec des bénéfices mêmes sur la base desquels elle a été convaincue de conclure le Contrat.

83.CFLCo ne cherche pas seulement à modifier le prix du Contrat. Elle cherche à transformer ce Contrat, trente ans avant son échéance, et à en changer radicalement la nature. Jamais Hydro-Québec ne se serait engagée dans ce projet s’il y avait eu un risque d’une telle transformation avant l’échéance du

Contrat. Or, pour rappeler à nouveau les conclusions du juge Goodridge : sans l’engagement d’Hydro-Québec à titre de client, il n’y aurait pas eu de Centrale957.

956Argumentation écrite de CFLCo, à la p. 1.

957Me P. Bienvenu, déclaration d’ouverture, 9 septembre 2013.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 136

[569]La Cour est d’accord avec les arguments de l’avocat à cet égard. Elles sont conformes et appuyées par la preuve crédible au dossier de la Cour et reflètent l’opinion de la Cour.

Question numéro 3

Dans l’affirmative, quel est le redressement approprié?

[570]Compte tenu des conclusions de la Cour quant à la légitimité du refus d’Hydro-Québec de renégocier les modalités de prix du Contrat et quant au respect par Hydro-Québec de ses obligations contractuelles de bonne foi et de collaboration ainsi que de ses obligations d’exercer ses droits de manière raisonnable, il n’est pas nécessaire de répondre à la troisième ni à la quatrième question en cause. Toutefois, compte tenu du fait qu’elles ont été soulevées et invoquées par chacune des parties, la

Cour y répondra sommairement, sous réserve.

LXXXVII. Positions des parties

LXXXVIII. CFLCo

LXXXIX. Redressement principal recherché

[571]CFLCo cherche, au moyen de ses principales conclusions, à obtenir une ordonnance modifiant les modalités de prix du Contrat en date du 30 novembre 2009 conformément à une formule qui est décrite plus en détail dans la requête.

[572]Elle soutient que : « [a] breach of the obligation of good faith places all contractual remedies at the Court’s disposal. »958

P.-G. Jobin et N. Vézina in Baudouin et Jobin, Les obligations, 7th ed. (Cowansville (Québec): Yvon Blais, 2013), no 164, p. 273.

See also: D. Lluelles & B. Moore, Droit des obligations, 2d ed. (Montréal: Thémis, 2012) at pp. 1156 - 1157, 1163-1164.

See also: Ng, pp. 436, 439, 434.

Arts. 1590 CCQ and following.

[573]De plus, elle soutient que :

312.The choice of remedy belongs to the creditor. The Court, however, is not bound by this choice and has discretion to order another appropriate remedy that is included in the demand.

J.-L. Baudouin & P. Deslauriers, La responsabilité civile, vol. I, 7th ed. (Cowansville (Québec): Yvon Blais, 2007) at para. 1-1260

Groupe Cliffton inc. c. Solutions réseau d’affaires Meta-4 inc., J.E. 2003-1954 (C.A.), paras. 30-32

313.ln this case, Hydro-Québec’s categorical refusal to renegotiate, in violation of its duty of good faith and cooperation, is certainly not a breach of minor importance. As such, CFLCo is undoubtedly entitled to ask this Court to grant its subsidiary remedy, the resiliatiation of the Power Contract.

[...]

958Argumentation écrite de CFLCo, aux pp. 61 à 63.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 137

320.Resiliation is also by far the most advantageous remedy for CFLCo. lt would allow CFLCo to sell the power on market terms and to reap the windfall for itself, as Hydro-Québec has done for the last 30 years.

321.Hydro-Québec would still profit as a 34.2% shareholder, but it would lose what it has always valued most: the power itself. Hydro-Québec’s theories of profitability and selective export of electrons aside, as Hydro-Québec’s own witness confirmed, without the power from Churchill Falls, Hydro-Québec would be unable to continue the bulk of its export sales and it would in fact be unable to meet the demands of Quebeckers.

322.CFLCo could also have asked for future damages. This would have been the least precise option as it would necessarily have required speculation about the value of energy in the market 30 years into the future and would have entailed the production of expert reports that would have far exceeded the complexity of those already presented. As in any case, this Court would have been faced with the task of making its own determination of damages, free to accept one or neither party’s expert report.

[citations internes omises]

323.lnstead, in a further demonstration of its good faith, CFLCo is asking this Court to adjust only the price under the Contract so as to recalibrate the benefits in a way that reflects the nature of the relationship, and in a way that best accommodates the needs of Hydro-Québec.

[...]

338.ls the remedy perfectly precise? No. ln this case, the only perfectly precise remedy is resiliation. Any other remedy, be it damages, restitution of profit, or reduction of an obligation, is imperfect and involves the exercise of this Court’s discretion.

339.The Court is thus in no different a position than it normally is when called upon to evaluate damages in complex cases. As Baudouin & Deslauriers explain:

En somme, si dans certains cas la certitude du dommage en elle­même n’est pas contestée, il en va parfois autrement quant à son ampleur exacte, en raison de la nature du litige, de la réalité du débat et de la complexité des faits. Face à une telle situation, les tribunaux délaissent alors la rigueur mathématique et usent de leur discrétion pour l’approximation et l’appréciation des dommages subis par le créancier de l’obligation.

[...]

Les juges éprouvent parfois un certain embarras à adopter l’une des nombreuses méthodes de calcul des dommages-intérêts qui leur sont proposées ou, à parvenir, en suivant les normes fixées par la loi, à une juste indemnisation. Dans certaines situations fort complexes, il est presque impossible d’attacher un chiffre exact à la violation de l’obligation contractuelle. Les tribunaux, qui ne peuvent, en dehors des cas prévus par la loi, accorder des dommages punitifs octroient parfois soit des dommages dits nominaux, soit des dommages forfaitaires, qui couvrent à peu près adéquatement le préjudice, à leur avis, à condition que la preuve soit rapportée qu’un dommage véritable a été subi. (Nous soulignons)

[soulignement supplémentaire ajouté]

J.-L. Baudouin & P. Deslauriers, La responsabilité civile, vol. I, 7th ed. (Cowansville (Québec): Yvon Blais, 2007), Nos. 1292, 1301, p. 1062, 1078.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 138

See also 1699 CCQ and the wide discretion conferred upon the judge when a contract is resolved, and the court must decide, whether to arder restitution, and if so, to what extent.

340.lt is against this backdrop, and in light of the fact that Hydro-Québec has not proposed any remedy, that CFLCo’s proposed remedy should be examined.

341.Consistent with the obligation of good faith, CFLCo has not simply sought an index formula based on current-day sales. lt has attempted to qround the remedy in the original bargain and the changed circumstances.

342.CFLCo does not claim that the parties discussed the 33%-66% sharing formula in relation to the Quebec domestic market value at the time of the execution of the Power Contract. However, this formula nonetheless does reflect the allocation of revenues that in fact were produced at the time for domestic sales. lt therefore reproduces what must have been considered a reasonable division at the time. There is no good reason not to use it as the basis for the new start that is sought in these proceedings.

[...]

348.As regards sales in the export market, the evidence is telling that Hydro-Québec did not foresee extensive profits in the export market at the time the Power Contract was concluded. lt was simply a way of disposing of surplus power and ensuring that it was not sold at a loss. The draft letters of intent with Consolidated-Edison are a clear demonstration of this.

Pièces D-156 et D-159

349.Since then, Hydro-Québec has used its export sales as a profit centre. A 50-50% sharing formula is perfectly equitable in the circumstances. ln addition, this actually reproduces quite closely the division of revenues achieved between NLH

and Hydro-Québec for the 130 MW that was recalled in 1998 and sold into the United States, through Hydro-Québec959.

[nous soulignons]

[574]CFLCo a répondu aux critiques d’Hydro-Québec concernant sa quantification du redressement recherché. CFLCo a justifié comme suit le possible manque de fondement empirique, économique et comptable de sa quantification :

47.Finally, with respect to the remedy, Hydro-Québec’s flurry of criticism may very well demonstrate that the proposed formula is imperfect. Perfection is not the standard for any remedy, or for any standard of proof for that matter. CFLCo called upon Hydro-Québec to respect its duty of good faith and fair dealing and to renegotiate the Contract. Faced with its refusal to even respond, CFLCo was forced to approximate the results of good faith negotiations, taking into account Hydro-Québec’s transmission, distribution, and other costs to participate in the market and Hydro-Québec’s entitlement to share in the

959Ibid., aux pp. 63 à 69.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 139

windfall. It proposed something that is fair and reasonable and grounded in the Contract. Hydro-Québec has proposed nothing960.

[nous soulignons]

XC. Redressement subsidiaire recherché

[575]En marge de ses conclusions principales et sous réserve de celles-ci, CFLCo recherche deux conclusions subsidiaires, la première, déclaratoire et la seconde, résolutoire :

DECLARE that in the circumstances of this case the civil law principle of good faith in all its forms, including without limitation abuse of rights, the “spirit of justice” and “fair play” requires modification for the future of the contract price set out in the Power Contract entered into between Plaintiff and Defendant so as to provide a fair and equitable purchase price to Plaintiff;

Declare that, in all the circumstances, a fair and equitable purchase price to the Plaintiff requires as a minimum that for the future the commercial value of the power generated by the Churchill Falls project be shared between CFLCo and Hydro-Québec in a reasonable manner consistent with the current realities and the continued existence of the Power Contract and in consequence;

[...]

et subsidiairement,

ORDER that the Power Contract be resiliated with effect six (6) months from the date of judgment.

[576]En ce qui concerne le redressement déclaratoire recherché, les avocats de CFLCo soutiennent ce qui suit :

I wouId point out, My Lord, if there is some concern with the remedy, that we also have declaratory conclusions. So I think it’s well understood in the Law that while declaratory conclusions are not executory within the meaning of the Law, there is a presumption and the courts expect a party who is a recipient of a declaratory judgment to act in consequence.

And that ultimately was the reason that courts applied declaratory judgments to the constitutionality of statutes because at the beginning there was a question of whether you had to go by way of nullity. And ultimately what the Court said is: We will presume that the governments who are recipients of declarations that their statutes are invalid will act in consequence.

And in my submission, Hydro-Quebec is a public body if confronted with a declaration by a court saying that it had a duty to renegotiate the contract and the pricing terms and the circumstances of this case and that the failure to do so was a violation of that duty. That would get us a long way, My Lord.

LA COUR:

I assume that that is a subsidiary argument?

960Réponse écrite de CFLCo, p. 9.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 140

Me DOUG MITCHELL:

That is a subsidiary argument, yes, it is but I think it raises the concern that you’ve obviously expressed with and that Mr. Lapuerta expressed which is crafting a remedy and the one that we wrestled with that goes forward and deals with a fungible product961.

[nous soulignons]

[577]En ce qui concerne le redressement résolutoire recherché, les avocats de CFLCo soutiennent

que :

The other subsidiary remedy we do have is resiliation and you’ll notice that that is requested to take effect within six months after your decision. The obvious implication is that the parties would have a very strong incentive to sit down and negotiate and if you want to make it a year, My Lord, I don’t have any objection. We picked six months and I think six months is appropriate, but there has to be some judicial imperative forcing a renegotiation if you conclude that there is in fact a duty962.

XCI. Hydro-Québec

[578]Hydro-Québec soutient que CFLCo n’a pas droit au redressement principal ni au redressement subsidiaire recherchés. Ayant agi de façon appropriée en refusant de renégocier les modalités de prix du Contrat, elle soutient qu’elle n’est pas tenue d’octroyer à CFLCo quelque redressement que ce soit. Sous réserve, elle a toutefois abordé l’opportunité ou l’absence d’opportunité du redressement recherché.

XCII. Redressement principal recherché

[579]Les extraits suivants du Mémoire d’Hydro-Québec sont inclus comme représentant les principaux aspects de sa critique relative au calcul du redressement recherché. (Les soulignements sont ceux de la Cour. Les notes de pied de page originales ont été numérotées à nouveau pour suivre la séquence du présent jugement. Le style et la forme d’origine ont été préservés).

521.[B]ien que CF(L)Co allègue, au paragraphe 64 de la Requête, que ce sont les prix de vente d’Hydro-Québec sur les marchés à l’exportation hors Québec qui reflètent la

« valeur réelle de l’énergie du Haut Churchill », la formule de prix proposée par CF(L)Co dans la Requête aurait principalement pour effet d’indexer le prix payable à CF(L)Co en vertu du Contrat au prix de vente d’Hydro-Québec sur le marché domestique québécois. En effet, puisque les ventes domestiques d’Hydro-Québec représentent environ 90 % de

ses ventes totales, ce serait la composante domestique de la formule de prix proposée par CF(L)Co qui en dicterait le résultat963.

522.Pour les motifs évoqués précédemment, dont la dénaturation du Contrat, Hydro-Québec est confiante que le Tribunal n’aura pas à se rendre à l’étude de la formule proposée par CF(L)Co pour rejeter sa Requête. De façon subsidiaire, Hydro-Québec décrit néanmoins les erreurs qui affectent les composantes de la formule de prix proposée et les rendent dénuées de fondement, car ces erreurs sont révélatrices de la mesure dans laquelle le recours de CF(L)Co est en porte à faux avec l’économie du Contrat et l’historique de sa négociation.

a)La composante domestique de la formule de prix proposée par CF(L)Co

961Me Mitchell, 16 décembre 2013, transcription à la page 143, ligne 3 à la page 144, ligne 6.

962Ibid., à la page 144 lignes 12 à 21.

963Témoignage de T. Vandal, 28 oct. 2013, p. 25, l. 1 à p. 26, l. 1.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 141

[...]

529.Plusieurs lacunes et erreurs affectent la légitimité de la composante domestique de la formule de prix proposée par CF(L)Co.

530. Premièrement, il s’avère que CF(L)Co n’a trouvé aucune documentation

«establishing that consideration was ever given by the parties to Hydro­Québec’s average selling price when determining the mill rates under the power contract »964. Par ailleurs, la preuve non contredite démontre que dans le choix de son programme d’équipement et d’un approvisionnement en provenance de Churchill Falls,

Hydro-Québec n’a jamais cherché à atteindre un quelconque ratio entre son prix de

revient (en l’occurrence, le prix payé à CF(L)Co aux termes du Contrat) et son prix de vente à ses clients965. Il est donc inapproprié de prétendre que, « [in] people’s minds at the time » ou que dans le « original bargain struck by the parties », il était question d’un quelconque ratio entre le prix du Contrat et le prix de vente moyen d’Hydro-Québec à ses clients.

[...]

532.Deuxièmement, ayant indiqué avoir utilisé des données censées refléter « where people’s minds were at the time », CF(L)Co se contredit elle-même puisqu’elle n’utilise

pas le prix convenu entre les parties en 1969, soit 2,7734 mills (art. 8.1 du Contrat), comme numérateur de son ratio966. Elle utilise plutôt le prix dit « as adjusted pursuant to section 8.2 of the Power Contract » à la suite de la détermination du coût final de construction. M. Martin a admis que le prix « as adjusted pursuant to section 8.2 of the Power Contract », donc à la suite de la détermination du coût final de construction (laquelle détermination survient près de vingt ans après la signature du Contrat) ne

pouvait pas être connu en 1969 et il a été incapable d’expliquer pourquoi la formule utilise le prix ajusté967 [...].

533.Troisièmement, CF(L)Co commet une erreur additionnelle dans les calculs reproduits à la pièce P-2.1. En effet, CF(L)Co cherche à calculer le prix dit « as adjusted pursuant to section 8.2 of the Power Contract » en utilisant non pas le coût final de construction de 900 millions de dollars convenu par les parties en 1987 par l’entente de règlement D-32.2 mais plutôt un coût non final de construction de 887 574 688 $ établi en 1981 par des vérificateurs (voir mention « per 1981 arrangement » à la pièce P-2.1). Le prix qui est qualifié de « as adjusted pursuant to section 8.2 of the Power Contract » présenté par CF(L)Co comme reflétant « where people’s minds were at the time » est donc, à tort, de 2,9427 mills. [...]

534.Quatrièmement, la composante domestique ne tient pas compte des « knock on

effects » dont l’existence a été reconnue par M. Dalton, quoiqu’il n’en ait pas quantifié les impacts968. Ces « knock on effects » ont été décrits par MM. Vandal et Lapuerta.

964Témoignage de E. Martin, 11 sept. 2013, p. 118, l. 15 à p. 120, l. 22 et pièce D-316. J. Dalton a confirmé en contre-interrogatoire n’avoir vu aucune preuve que les parties se soient penchées sur un

quelconque ratio entre le prix du Contrat et le prix de vente d’Hydro-Québec à ses clients, ajoutant que « the focus was on the cast of the Churchill Falls project » : témoignage de J. Dalton, 1er oct. 2013, p. 157, l. 16 à p. 158, l. 5.

965Témoignage de C. Dubé, 5 nov. 2013, p. 79, l. 25 à p. 80, l. 22.

966Témoignage de C. Lapuerta, 12 nov. 2013, p. 55, l. 3 à p. 56, l. 1.

967Témoignage de E. Martin, 11 sept. 2013, p. 117, l. 12.

968Témoignage de J. Dalton, 30 sept. 2013, p. 154, l. 3 à l. 21.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 142

535.Les prix de vente d’Hydro-Québec sur le marché domestique incluent des coûts de transport, de distribution et de service à la clientèle. Comme l’a expliqué M. Vandal, la formule de prix proposée par CF(L)Co s’appuie sur un prix « retail » pour un approvisionnement au niveau « wholesale » en provenance d’un fournisseur situé à plus de 1 000 kilomètres des clients. S’il survenait une augmentation des coûts d’Hydro­Québec TransÉnergie et/ou d’Hydro-Québec Distribution, laquelle serait reflétée dans leurs tarifs tels gue fixés par la Régie de

l’énergie, CF(L)Co se trouverait à en bénéficier, par le truchement de la composante domestique de la formule de prix proposée969.

536.M. Lapuerta a décrit un second « knock on effects » qui surviendrait advenant une modification à la loi qui ferait en sorte gue le prix de l’électricité patrimoniale fluctue en fonction des coûts d’Hydro-Québec Production et gui

permette à Hydro-Québec Production de refiler une hausse du prix payable à CF(L)Co aux consommateurs québécois970.

537.Finalement, CF(L)Co calcule la composante domestique de sa formule de prix proposée en utilisant les ventes totales d’Hydro-Québec en 1969 comme dénominateur de son ratio, présumant – à tort – qu’Hydro-Québec n’avait pas de ventes à exportation en 1969. Or, la preuve non contredite démontre qu’Hydro-Québec avait des ventes à l’exportation en 1969, lesquelles sont incluses à la rubrique « Ventes en bloc » des états

financiers d’Hydro-Québec971, et celles-ci auraient dû être exclues du dénominateur du ratio972. […]

538.Pour toutes ces raisons, Hydro-Québec soumet que la composante domestique de la formule proposée est dénuée de fondement et ne saurait pas être retenue par le Tribunal.

539.Ayant décrit ces lacunes et erreurs, Hydro-Québec revient à la prétention de

CF(L)Co à l’effet que le prix du Contrat serait juste si elle recevait au minimum 33 % du prix moyen de vente d’Hydro-Québec à ses clients. La réalité, pourtant, est qu’à aucun moment depuis la signature du Contrat CF(L)Co n’a-t-elle reçu 33 % du prix moyen des ventes d’Hydro-Québec à ses clients domestiques. La pièce HQ-C révisée démontre qu’en utilisant le prix du Contrat prévu en 1969, soit 2,7734 mills, et les seules ventes domestiques d’Hydro-Québec de 1969, le prix payé à CF(L)Co au début du Contrat

représentait 29,1 % du prix moyen des ventes domestiques d’Hydro-Québec et non

33%973.

540.L’utilisation de 33 % dans la composante domestique de la formule proposée par CF(L)Co plutôt que 29,1 % (pourcentage qui résulte d’une correction des erreurs et

969Témoignage de T. Vandal, 28 oct. 2013, p. 26, l. 2 à p. 28, l. 4; témoignage de C. Lapuerta, 12 nov. 2013,

p. 46, l. 11 à p. 47, l. 1.

970Témoignage de C. Lapuerta, 12 nov. 2013, p. 43, l. 12 à p. 46, l. 7.

971Pièce D-24.02.05, p. 15 et témoignage de C. Dubé, 5 nov. 2013, p. 50, l. 6 à p. 51, l. 17; voir aussi les pièces D-292 et D-294 et témoignage de E. Maillé, 30 oct. 2013, p. 186, l. 1 à p. 187, l. 5. À partir de 1978, les ventes à l’exportation sont identifiées comme telles aux états financiers d’Hydro-Québec.

972Témoignage de C. Lapuerta, 12 nov. 2013, p. 56, l. 24 à p. 57, l. 22.

973Témoignage de E. Martin, 11 sept. 2013, p. 122, l. 2 à p. 126, l. 4; témoignage de C. Lapuerta, 12 nov. 2013, p. 54, l. 19 à p. 59, l. 8; pièce HQ-C révisée.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 143

incohérences des calculs de CF(L)Co) a un impact à la hausse estimé à 50 millions de dollars par année, au bénéfice de CF(L)Co974.

[…]

b)La composante exportations de la formule de prix proposée par CF(L)Co

[…]

544.Or, et tel que mentionné précédemment, la preuve non contredite démontre que les prix des Trois PSA n’ont pas été établis « in relation to Hydro­Québec’s average

export selling price in 1998 » et qu’il n’existe aucune relation entre le prix payable par Hydro-Québec à NLH et les prix de vente à l’exportation d’Hydro-Québec975. Il s’ensuit que les calculs relatifs à la composante exportations976, qui ont été faits ex post facto à l’aide des rapports annuels 1998, 2001 et 2004 d’Hydro-Québec, qui ont résulté en une moyenne de 45 % (« rounded up » à 50 % au paragraphe 59 de la Requête) et qui ont

ensuite été transposés dans la formule de prix proposée, sont sans pertinence puisqu’ils créent un lien entre deux choses qui n’ont pourtant aucun lien entre elles977.

545.En sus de l’absence de relation entre le prix payable par Hydro-Québec à

NLH et les prix de vente à l’exportation d’Hydro-Québec, la composante exportations est elle aussi affectée de lacunes et d’erreurs manifestes978.

[...]

551.En guise de conclusion sur la composante exportations, Hydro-Québec rappelle au Tribunal qu’au paragraphe 18 de sa Requête, CF(L)Co allègue que « the sales value of the CF(L)Co energy sold by Hydro-Québec expressed in terms of average export rates [in 2008] was approximately 2.6 billion dollars ». La preuve révèle que ce montant de 2,6

milliards de dollars dépasse par plus de 700 millions les revenus totaux générés par l’ensemble des exportations d’Hydro-Québec pour la seule année 2008979.

552.Pour toutes ces raisons, Hydro-Québec soumet que la composante exportations de la formule proposée est dénuée de fondement et ne saurait être retenue par le Tribunal.

[nous soulignons]

XCIII. Redressement subsidiaire recherché

[580]Les extraits suivants du Mémoire d’Hydro-Québec reproduisent les critiques formulées à l’encontre de la conclusion subsidiaire recherchée, soit la résiliation. (Rappelons que les soulignements

974Témoignage de C. Lapuerta, 13 nov. 2013, p. 6, l. 17 à p. 7, l. 24.

975Témoignage de T. Vandal, 22 oct. 2013, p. 143, l. 2 à l. 7 et p. 145, l. 21 à p. 149, l. 25 et pièce D- 251B, pp. 42 et 45.

976Témoignage de E. Martin, 10 sept. 2013, p. 148, l. 4 à p. 153, l. 12 et pièces P-2.1, P-2.2 et P-10.1.

977Témoignage de T. Vandal, 22 oct. 2013, p.148, l. 6 à p.149, l. 21.

978Les quatre « lacunes et [...] erreurs manifestes » sont décrites aux paragraphes 546 à 550 du Mémoire.

979Pièce D-151.34, p. 106 qui démontre que toutes les ventes hors Québec d’Hydro-Québec en 2008 ont généré des revenus de 1,9 milliard de dollars; témoignage de T. Vandal, 28 oct. 2013, p. 40, l. 11 à p.41, l.17.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 144

sont ceux de la Cour. Les notes de bas de page originales ont été numérotées à nouveau pour suivre la séquence du présent jugement. Le style et la forme d’origine ont été préservés).

5.La conclusion subsidiaire en résiliation du Contrat

557.De façon subsidiaire, CF(L)Co demande la résiliation du Contrat.

558.Tel que l’a expliqué M. Vandal, compte tenu de la taille de l’approvisionnement de Churchill Falls (5 000 MW) et de son importance dans le bloc patrimonial de 33 000 MW (15%), sa perte causerait un « préjudice très grand à

Hydro-Québec », entraînerait une « discontinuité importante d’approvisionnement » et « serait un choc majeur pour l’organisation » comme le serait la perte de la centrale Robert-Bourassa (LG-2) »980.

559.La demande de résiliation se heurte également à la commune intention des parties, telle qu’exprimée à l’article 17.1 du Contrat.

560.Outre ce choc majeur, une résiliation du Contrat soulèverait des problématiques distinctes relatives à la survie du GWAC et des contrats

avec les alumineries dont les échéances sont alignées avec celle du Contrat981.

[nous soulignons]

XCIV. Analyse

[581]La preuve relative aux justifications économiques, commerciales et relevant de l’équité à l’égard du redressement recherché par CFLCo est discutée plus amplement dans la sous-section IX ci-dessus. Plus particulièrement, les opinions de MM. Dalton et Lapuerta et les témoignages de MM. Martin et Vandal dans le cadre de celle-ci sont abordés plus en détail.

[582]En ce qui concerne l’incidence du redressement principal recherché par CFLCo, s’il est octroyé, la Cour se rapporte à l’opinion de Lapuerta et abonde dans le même sens :

151.The requested relief would undermine the contractual paradigm, rewarding CFLCo with the benefit of hindsight for the favorable resolution of risks that CFLCo never incurred, and taking away the cost certainty and the inflation protection that Hydro-Québec stood to obtain if the Contract price proved less expensive than

alternatives. The requested relief would undermine the ability to enforce the efficient allocation of risk in long-term contracts982.

[nous soulignons]

[583]Dans le cadre du contre-interrogatoire au procès, Dalton, après avoir hésité, a abondé dans le sens de Lapuerta à cet égard.

Q- And the requested relief would take that benefit away?

A- Yeah. The requested relief, you know, calls for the, once again, the indexation of price.

980Témoignage de T. Vandal, 28 oct. 2013, p. 21, l. 11 à p. 23, l. 5.

981Mémoire, à la p. 156.

982Rapport Lapuerta, à la p.54

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 145

Q- Now, to get back to my original question, should you not have included that protection of an inflation in the list of benefits under this original bargain, in the paragraph which starts at the end of page 11 of your report?

A- I think that what’s, you know, characterized on page 11 are specific, you know, actual sections of the report in the allocation of risks. I’m not so sure that that belongs here. I think it’s a more general point983.

[nous soulignons]

[584]En plus des raisons invoquées par Lapuerta pour rejeter le redressement principal recherché dont il est question ci-dessus et que partage Dalton, le redressement recherché par CFLCo, tel que décrit dans les conclusions de sa requête, aurait été inapproprié pour d’autres raisons convaincantes.

[585]En raison du traitement comptable intenable et des incohérences conceptuelles dans le calcul des composantes domestique et à l’exportation de la formule proposée dans le cadre du redressement recherché par CFLCo, tel que mis en évidence dans l’extrait du Mémoire d’Hydro-Québec reproduit ci-dessus, il aurait été inapproprié de donner droit au redressement principal recherché tel que décrit.

[586]Qui plus est, le redressement principal recherché est tributaire de certaines prémisses qui sont intenables en faits ou en droit. L’analyse et le calcul des « windfall profits » réalisés prétendument par Hydro-Québec sur la consommation interne et sur l’exportation d’énergie produite par la Centrale supposent, à tort, que l’énergie demeure identifiable et distincte de celle générée par les autres installations d’Hydro-Québec situées ailleurs dans la province ou achetée par Hydro-Québec auprès de tierces parties aux fins de revente.

[587]Il n’est pas contesté que l’énergie de CFLCo, une fois qu’elle entre dans le réseau d’approvisionnement d’Hydro-Québec, est fongible984; elle ne peut être distinguée de celle qui est obtenue par Hydro-Québec en provenance d’ailleurs dans son réseau.

[588]De plus, dans le calcul des « windfall profits » prétendument réalisés par Hydro-Québec sur l’énergie fournie par CFLCo, Dalton, à tort, a passé outre le fait et a supposé implicitement que le coût de production et le prix d’achat correspondant payé par Hydro-Québec pour l’énergie produite par la

Centrale construite vers la fin des années 1960 et le début des années 1970 est le même que celui payé pour l’énergie produite par les autres installations d’Hydro-Québec construites plus récemment à des coûts vraisemblablement considérablement plus élevés.

[589]On ne peut isoler et déterminer la rentabilité uniquement en comparant le prix chargé par CFLCo en vertu du Contrat au prix unitaire final chargé par Hydro-Québec sur les marchés domestiques et à l’exportation pour la vente d’énergie provenant de l’ensemble de ses sources d’approvisionnement, incluant CFLCo.

[590]Un autre élément que Dalton semble ne pas avoir quantifié adéquatement dans sa détermination de la rentabilité sont les coûts de transport respectifs de l’énergie provenant des diverses sources d’approvisionnement d’Hydro-Québec, incluant l’énergie de la Centrale, jusqu’à son marché ultime.

[591]En raison de la nature fongible de l’électricité, cette hypothèse est intenable. La preuve à cet

égard n’est pas contestée ni contredite. À titre d’exemple, voir l’échange qui suit entre Vandal et la Cour :

LA COUR :

[...]

983Témoignage de J. Dalton, 1er octobre 2013, transcription à la page 105, lignes 4 à 15.

984[Dans la version anglaise du présent jugement, le terme « fungible » est défini en anglais comme

suit : « […] Interchangeable with other identical items ». Judy Persall, dir., The Concise Oxford Dictionary, 10e éd., Oxford, Oxford University Press, 1999, à la p. 574.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 146

Q- Est-ce que je comprends bien alors, ce n’est pas nécessaire ou ce n’est pas possible d’identifier l’électricité qu’ils amènent de Churchill Falls? C’est comme l’argent, c’est fungible (sic).

R- Exactement. Vous avez tout à fait raison, Monsieur le Juge, l’électricité is totally fungible. Alors, c’est un peu comme une piscine et on injecte dans la piscine et on retire de la piscine. Alors, on peut pas...

Q- On ne peut pas identifier d’où vient...

R- Exactement, on ne peut pas facilement identifier quelle goutte d’eau est rentrée dans la piscine. Ça, on peut l’identifier mais quelle goutte d’eau a été retirée de la piscine, ça, on ne peut pas le faire. Alors, vous avez raison de dire que, à un moment donné, c’est l’ensemble du parc de production qui fournit le réseau et c’est ce réseau qui fournit les marchés.

Mais dans la continuité historique des choses, si Hydro-Québec n’avait pas, après, Churchill Falls, après la Baie-James la phase 1 et la phase Il, si Hydro-Québec n’avait pas ajouté, dans les dix (10), quinze (15) dernières années, la production qu’elle a ajoutée, il n’y aurait pas aujourd’hui d’exportation. Et donc, on ne peut pas toujours prendre une centrale gui est une centrale qui a été construite dans les années soixante (60), soixante-dix (70) et la placer, la situer comme si elle était toujours la centrale à la marge, the marginal plant, la centrale qui est la centrale, comme c’était first in, last out. Ce n’est pas ca. Ça a été absorbé par le marché et la continuité historique fait en sorte que si on a des exportations, c’est parce qu’on a continué de développer.985

[nous soulignons]

[592]Qui plus est, comme Lapuerta l’a expliqué durant son interrogatoire en chef :

So it’s the return on the assets that explains the profitability, not kind of making a profit on

CFLCo (sic)986.

[593]Il y a absence totale de preuve quant au coût de ces installations de production électrique construites plus récemment et quant aux coûts de transport y reliés et autres coûts assumés par Hydro-

Québec pour la production de l’énergie provenant de ces installations et intégrée au sein de son réseau global. Il est impossible, par conséquent, de quantifier l’ampleur des prétendus « windfall profits » réalisés par Hydro-Québec sur la vente de l’énergie de CFLCo. Voilà l’un des autres éléments essentiels manquants, nécessaires pour que CFLCo ait gain de cause dans le cadre du présent recours, en supposant une responsabilité de la part d’Hydro-Québec à l’égard du redressement recherché.

985Témoignage de T. Vandal, 28 octobre 2013, transcription de la page 35, ligne 13 à la page 36, ligne 18.

986Témoignage de C. Lapuerta, 12 novembre 2013, transcription à la page 50, lignes 5 à 9.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 147

[594]L’absence de preuve a été reconnue par les avocats de CFLCo durant l’échange suivant avec la

Cour :

LA COUR :

lt’s the magnitude that is not necessarily in evidence.

Me DOUG MITCHELL :

The magnitude of profits, I agree. I agree. The magnitude of the difference in value is.

LA COUR :

Yes, but the magnitude of the profits, the bottom line, is that clearly in evidence?

Me DOUG MITCHELL :

No, and it’s going to vary all the time. lt’s going to vary. l’m not saying, no. And it can’t be, My Lord. lt would be a tremendously complex calculation. We can do it but there is some evidence actually in Mr. Dalton’s report, he simply said: Look, if you take the price that they pay and then you attribute the average resale price, what’s wrong with that? What’s wrong with that, My Lord? Why isn’t that the marqin on that product, the profit on that product? What isn’t that a very good measure when you can’t trace the electron. You can’t say: “I sold that electron.”

So, My Lord, my point is you are dealing with a fungible product. You can determine the profitability and that’s what Mr. Dalton did, and you can, for a remedy, you can go back to the original sharing and you can share to reflect the new reality of exports. The new reality, and when I say new reality of exports, I don’t mean there weren’t any exports. The reality is today however exports are seen as a source of profit and a profit not just to dispose of surplus, it is part of the planning process whereas before it was – we will plan to meet our domestic needs and then dispose of the surplus. Now we plan to build for the export and then gradually repatriate it for our domestic needs.

So, the reality is that the export market has completely changed. If you’re talking about a remedy, My Lord, you asked maitre Bienvenu about ordering the parties to renegotiate and he pointed out to you quite rightly that the conclusions do not contain an order to renegotiate.

Obviously, that’s probably a very good solution if you conclude that there is a duty because you want the duty to match the failure.

The realities we looked at it and from a juridical perspective, it’s difficult because it doesn’t marry well with the concept of functus officio. So we came up with a remedy that we think is one that would approximate the world as it would have been in nineteen sixty-nine (1969) and one that we tried to preserve the contract. So we looked at the issue and we looked at the provisions of the Civil Code of procedure that said: “A judgment must be executory.”

And what that means is it can’t be dependent on the will of the person who receives the judgment and the person who receives the judgment has to know what’s expected of them.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 148

I would point out, My Lord, if there is some concern with the remedy, that we also have declaratory conclusions987.

[nous soulignons]

[595]L’avocat de CFLCo affirme ceci : « Look, if you take the price that they pay and then you attribute the average resale price, what’s wrong with that? What’s wrong with that, My Lord? »988

[596]Pour les raisons susmentionnées, « [w]hat’s wrong », c’est que cette approche ne contient pas tous les éléments nécessaires pour déterminer l’ampleur des « windfall profits » prétendument réalisés par Hydro-Québec, s’il en est, sur la vente de l’énergie de CFLCo et à l’égard desquels CFLCo réclame des droits sur le fondement du principe de bonne foi.

[597]En l’absence de preuve quant à la composante coût de ces éléments dans la formule

économique proposée par CFLCo et pour cette autre raison, il est impossible de quantifier de façon réaliste et crédible l’ampleur des prétendus profits qu’Hydro-Québec réalise sur la vente d’énergie produite par la Centrale ainsi que sur la vente de celle produite par ses autres sources d’approvisionnement.

[598]Par conséquent, il n’aurait pas été possible pour la Cour d’élaborer un redressement convenable dans les circonstances, si un tel redressement avait été approprié.

[599]Pour cette raison et pour les raisons susmentionnées, la Cour conclut que : i) le redressement principal et le redressement subsidiaire recherchés par CFLCo dans les présentes sont inappropriés; et ii) la Cour ne dispose pas de preuve suffisante pour élaborer un autre redressement, si un redressement avait été approprié.

Question numéro 4

Sous réserve de ce qui précède, la réclamation de CFLCo est-elle prescrite ou autrement empêchée par suite de renonciation, ratification, fin de non-recevoir ou autre doctrine similaire?

[600]Compte tenu des conclusions de la Cour susmentionnées, il n’est pas nécessaire de se pencher sur cette quatrième question. Toutefois, compte tenu du fait qu’elle a été soulevée et invoquée par chacune des parties, la Cour, encore une fois, se penchera sommairement sur les prétentions de chacune des parties et répondra à la question, sous réserve.

XCV. Positions des parties

XCVI. CFLCo

XCVII. Prescription

[601]Contrairement aux affirmations d’Hydro-Québec, CLFCo soutient que sa réclamation n’est pas prescrite. Ses avocats affirment ce qui suit :

i.Hydro-Ouébec’s refusal to renegotiate is a continuing fault which causes a continuing damage and gives rise to a continuing cause of action

351.The doctrine and the case law establish without controversy that where a fault continues in time and causes continuing damages, prescription also runs continuously. The victim, however, can only claim damages for the prescriptive period corresponding to its claim.

987Me Mitchell, 16 décembre 2013, transcription de la page 140, ligne 21 à la page 143, ligne 3.

988Ibid., à la page 141, lignes 9 à 12.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 149

[...]

P. Martineau, La prescription (Montréal: Presses de l’université de Montréal, 1977) 188, p. 310.

C. Gervais, La prescription (Cowansville (Québec): Yvon Blais, 2009), p. 115.

St Lawrence Cement v. Barrette, [2008] 3 S.C.R, paras. 105-106.

Gourdeau c. Letellier de St-Just, REJB 2002-31468 (C.A.), paras. 53-54.

See also Rabin c. Syndicat des copropriétaires Somerset 2060, 2012 QCCS 4431, paras. 22-29.

357.These principles easily apply to the present case. Hydro-Québec’s refusal to renegotiate the terms of the Power Contract constitutes a violation of its duty of good faith and cooperation and an unreasonable exercise of its contractual rights. Like the cement wall, Hydro-Québec’s intransigence causes continuing damage to CFLCo, which damage is renewed on a continuous basis.

358.Consistent with the doctrine and the jurisprudence, CFLCo has only claimed for a more equitable return on the energy purchased by Hydro-Québec, pursuant to the Power Contract on a going forward basis, from November

30, 2009, the date it put Hydro-Québec on notice to renegotiate the pricing terms of the Power Contract (Exhibit P-11)989;

[nous soulignons]

XCVIII. Renonciation, ratification, fin de non-recevoir

[602]CFLCo soutient qu’elle « ...never waived its rights with respect to the Power Contract ».

[603]Ses avocats font valoir ce qui suit :

361.lt is clear that CFLCo never ratified or waived its rights with respect to the Power Contract. ln fact, not only did it expressly reserve its rights upon entering into the GWAC and Shareholders’ Agreement, Hydro­Québec’s own witnesses testified that the GWAC was only intended to keep CFLCo from going bankrupt. lt is a commercial arrangement concluded by Hydro-Québec in its own self-interest. lt was never meant to redress the inequities of the Power Contract.

Exhibit D-053 (Exchange of correspondence between Wells and Vandal)

Testimony of T. Vandal, 22 October 2013, p. 125

Testimony of T. Vandal, 29 October 2013, p. 98.

[nous soulignons]

362.The jurisprudence is constant that waiver, though it can be tacit, must be unequivocal.

The Mile End Milling Co. v. Peterborough Cereal Co., [1924] S.C.R. 120, p. 131.

D’Assylva c. D’Assylva, [1954] BR 511, p. 516.

989Argumentation écrite de CFLCo, aux pp. 69 à 71.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 150

363.The party who invokes waiver bears a very high burden:

Banque de Montréal c. Levesque, [1987] R.D.I. 411 (C.S.), 416, cited in Kramer c. Brott, 2003, SOQUIJ AZ-50182446 (S.C.) aff’d 2005 QCCA 345, para. 58.

Kramer c. Brott, 2003, SOQUIJ AZ-50182446 (S.C.) aff’d 2005 QCCA 345 paras. 63-64.

364.ln this case, not only is there no tacit or express waiver or ratification, there is, like in Aéroports de Montréal and 2729598 Canada inc. v. Canadian Imperial Bank of Commerce, an express reservation to the contrary.

Aéroports de Montréal c. Hôtel de l’aéroport de Mirabel inc., [2003] R.J.Q. 2479 (C.A.), paras. 17, 24.

2729598 Canada inc. v. Canadian Imperial Bank of Commerce, 2010 QCCS 2419, paras. 15-16, 38, 51-53.

365.Hydro-Québec also contends that CFLCo’s claim is barred by a fin de non- recevoir. The fin de non-recevoir operates to preclude a plaintiff from bringing a claim without going into the substance of the claim. lt is generally, though not always, based on wrongful conduct of the party against whom it is pleaded.

Soucisse, pp. 359-363.

D. Lluelles & B. Moore, Droit des obligations, 2d ed. (Montréal: Thémis, 2012) at pp. 1161- 1163.

366.Similar to its argument with respect to waiver, Hydro-Québec pleads that

CFLCo’s acceptance of the GWAC, Shareholders’ Agreement and Recall PSA constitutes a fin de non-recevoir to its claim under the Power Contract.

367.Among other cases, Hydro-Québec cites Sinyor Spinner of Canada Ltd. c. Leesona Corp, for the proposition that “when a party by his words or conduct holds out and causes another to believe in an act upon the existence of a certain state of facts then that party will not later be allowed to affirm that such a state of facts did not exist.”

Sinyor Spinners of Canada Ltd. c. Leesona Corp., [1976] CA 395, p. 398.

368.The doctrine of fin de non-recevoir and the principle set forth in Sinyor are of no assistance to Hydro-Québec in this case. CFLCo has committed no fault and has never lead Hydro-Québec to believe that it would tolerate the inequity that has arisen under the Power Contract. In fact the opposite is true, as

demonstrated by CFLCo’s express reservation of rights with respect to its position under the Power Contract990.

[nous soulignons]

XCIX. Hydro-Québec

[604]Sous réserve de ses arguments à l’égard des première, deuxième et troisième questions en litige et, en particulier, en supposant, aux fins de cette quatrième question, l’existence d’une obligation de sa part de renégocier les modalités de prix du Contrat, ce qu’elle nie, Hydro-Québec fait valoir que : i) le

990Ibid., aux pp. 71 à 73.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 151

recours de CFLCo est prescrit et, qui plus est, ii) sa conduite postérieure à la signature du Contrat constitue une fin de non-recevoir de sa demande.

C.Prescription

[605]Les avocats d’Hydro-Québec soutiennent ceci :

1044. En effet, le dernier évènement invoqué par CF(L)Co à l’appui de son recours – l’entrée en vigueur de la règlementation américaine (FERC) portant sur l’accès aux réseaux de transmission – a eu lieu en 1997, soit 13 ans avant l’institution de son recours.

[...]

1048. La bonne foi contractuelle, nous l’avons vu, est un devoir général et universel, codifié à l’art. 1375 C.c.Q. et qui régit le comportement des co­contractants. Ce devoir est la source de droits et d’obligations spécifiques et ponctuels : ex. l’obligation de loyauté, l’obligation de coopération, l’obligation de renseignement, etc.

1049. Selon la théorie de CF(L)Co, une des obligations spécifiques qui découlerait du devoir général de la bonne foi contractuelle serait une obligation de renégociation en cas de changement de circonstances. Et c’est la prétendue inexécution de cette obligation qui serait à la base du droit d’action exercé par le truchement du recours de CF(L)Co.

[...]

1052. Par conséquent, si le recours de CF(L)Co n’a pas été intenté dans les trois ans suivant le point de départ de cette prescription triennale, il s’ensuit que son droit d’action est éteint et son recours prescrit (art. 2921 C.c.Q.). La question consiste donc à identifier le point de départ de la prescription.

[...]

1056. Selon la thèse même avancée par CF(L)Co, l’obligation de renégociation qui incomberait à Hydro-Québec prendrait naissance avec la survenance des

évènements qui, selon CF(L)Co, auraient modifié l’équilibre de leur « relation ».

[...]

1059. La preuve révèle que CF(L)Co a eu connaissance des événements prétendument imprévisibles invoqués au soutien de son recours dès le moment, ou immédiatement après leur survenance. Ceci tient au fait que, par leur nature même, ces événements étaient connus d’une entreprise œuvrant dans son secteur d’activités.

1060. Ainsi en est-il :

a)de l’augmentation de la valeur de l’énergie sur les marchés à la suite du premier choc pétrolier, au début des années 1970;

b)des modifications de 1981 et de 1983 à la Loi sur Hydro-Québec;

c)de l’émergence de marchés concurrentiels dans le secteur de l’énergie, que CF(L)Co situe entre les années 1974 et 1997;

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 152

d)de l’ouverture dès marchés américains que CF(L)Co situe en 1997.

[…]

1066. Par ailleurs, le fait que le Contrat soit un contrat à exécution successive n’affecte aucunement l’analyse. En effet, l’art. 2931 C.c.Q. prévoit:

2931. Lorsque le contrat est à exécution successive, la prescription des paiements dus a lieu quoique les parties continuent d’exécuter l’une ou l’autre des obligations du contrat.

1067. Or, la notion de « paiement » s’étend non seulement au versement d’une somme d’argent mais, aussi à l’exécution même de ce gui est l’objet de l’obligation (art. 1553 C.c.Q.). Ainsi, la prescription du « paiement » de toute obligation de renégociation a lieu malgré le fait qu’Hydro-Québec et CF(L)Co continuent d’exécuter leurs obligations respectives aux termes du Contrat.

1068. La logique qui sous-tend les principes régissant la prescription en droit québécois est donc claire. Le point de départ de la prescription d’un droit d’action correspond à la date où ce droit naît et à laquelle il peut être exercé pour la première fois. Si le droit d’action visé par le recours de CF(L)Co existe dans notre droit, ce droit d’action est né avec la survenance des évènements supposément imprévisibles invoqués par cette dernière. Ce droit d’action a commencé à se prescrire dès que CF(L)Co a pris connaissance de la survenance de ces évènements et qu’elle aurait pu exercer tout droit d’action dont elle serait titulaire.

1069. Le dernier évènement invoqué par CF(L)Co ayant eu lieu à la connaissance de CF(L)Co en 1997, tout recours qui en découlerait est prescrit depuis l’an 2000.

[...]

4. La thèse du dommage continu invoquée par CF(L)Co

1078. Afin de tenter d’échapper aux règles de prescription applicables, CF(L)Co invoque la doctrine du « dommage continu ». Selon CF(L)Co, tout recours visant

àobtenir des dommages pour une période antérieure à trois ans avant l’institution de son recours serait prescrit. Toutefois, plaide-t-elle, puisque son recours vise à modifier le Contrat pour l’avenir, ce recours n’est pas prescrit.

[...]

1083. Toute autre est la situation en l’espèce. Le recours de CF(L)Co n’est pas un recours en responsabilité civile qui vise à obtenir l’indemnisation d’un préjudice continu ou même ponctuel.

1084. Au contraire, la créance visée par le recours de CF(L)Co est le respect d’une supposée obligation de renégociation du prix de l’électricité fixé par le Contrat. Cette créance et le droit d’action qui vise à la faire valoir, dans la mesure où ils existent, naissent avec l’évènement qui aurait bouleversé l’équilibre contractuel. Le point de départ de la prescription du recours correspond donc nécessairement au premier moment où le droit d’action aurait pu être exercé – soit la connaissance par CF(L)Co de l’évènement générateur de son droit.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 153

Voir par analogie : Québec (Procureur général) c. Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse, 2013 QCCA 141, par. 30 à 40.

1085. Bref, contrairement à une situation de dommage continu, en l’espèce, il n’existe pas une multitude de créances et de droits d’action, chacun jouissant d’une période de prescription qui leur est propre. Au contraire, si créance et droit d’action il existe, ils sont uniques991.

[...]

[nous soulignons, notes de bas de page originales omises]

CI. Renonciation, ratification, fin de non-recevoir

[606]Par ailleurs, advenant qu’il soit déterminé que la réclamation de CFLCo est bien fondée et que son recours n’est pas prescrit, ce qu’Hydro-Québec nie expressément, Hydro-Québec soutient que CFLCo a, par ses actes et sa conduite, confirmé la validité du Contrat et que, partant, « …une fin de non- recevoir s’oppose à sa demande. »

[607]Les avocats d’Hydro-Québec soutiennent ce qui suit :

1093. En confirmant un contrat, une partie renonce à invoquer un vice qui affecterait la validité ou le caractère exécutoire de celui-ci. La règle de base concernant la confirmation des contrats frappés de nullité relative se trouve à l’art. 1423 C.c.Q.

Cette disposition est ainsi libellée:

1423. La confirmation d’un contrat résulte de la volonté, expresse ou tacite, de renoncer à en invoquer la nullité.

La volonté de confirmer doit être certaine et évidente.

[...]

1096. Bref, comme l’explique la juge Lemelin, la renonciation à invoquer un droit peut s’inférer implicitement de la conduite des parties :

[...]

Société de cogénération de St-Félicien, société en commandite c. Industries Falmec inc., 2005 QCCA 441, par. 58.

1097. En l’espèce, CF(L)Co, en concluant des conventions qui expirent en même temps que le Contrat et dont la prémisse de base est la pérennité de celui- ci, soit le GWAC, la Convention entre actionnaires et le Recall PSA, a confirmé le Contrat et a reconnu la validité de ses modalités jusqu’en 2041.

1098. À l’époque de la signature de ces conventions, en 1998 et 1999, toutes les circonstances invoquées par CF(L)Co au soutien du présent recours étaient déjà survenues, et CF(L)Co et la province de Terre-Neuve prétendaient depuis plusieurs décennies que les modalités de prix du Contrat étaient inéquitables à leur égard, car elles résultaient selon elles en des profits imprévus pour Hydro-Québec en raison de l’augmentation de la valeur de l’énergie sur les marchés.

991Mémoire, aux pages 268 à 276.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 154

1099. C’est donc en toute connaissance de la survenance de chacune de ces circonstances et de leur effet allégué sur l’équité du Contrat que CF(L)Co a signé ces conventions et ce, alors même qu’elle était pleinement consciente, tel que l’a révélé la preuve relative aux négociations de 1989 à 1992 et de 1995 à 1996, que son accord emportait reconnaissance de la validité des modalités du Contrat jusqu’en 2041.

[...]

2.La conduite de CF(L)Co représente une fin de non-recevoir

1104. À tout évènement, à la lumière de la conduite de CF(L)Co, cette dernière ne peut de bonne foi demander la modification ou la résiliation du Contrat, car une fin de non-recevoir s’oppose à son recours, le supposant même fondé en droit.

1105. Fondées sur les exigences de la bonne foi et de l’équité, les fins de non­recevoir sont depuis longtemps ancrées en droit civil québécois.

P.-G. Jobin et N. Vézina, Les obligations, 7e éd., Cowansville (Qué.), Yvon Blais, 2013, pp. 220, 852 et 855 à 856.

D. Lluelles et B. Moore, Droit des obligations, 2e éd., Montréal, Thémis, 2012 p. 1160.

[...]

1113. CF(L)Co ayant, par sa conduite, amené Hydro-Québec à conclure des conventions dont la prémisse fondamentale est la pérennité du Contrat, elle ne peut aujourd’hui, de bonne foi, tenter de détruire le fondement de ces conventions en s’attaquant au Contrat et en faisant fi des conséquences que cela entraînerait sur les engagements qu’Hydro-Québec a souscrits sur la foi de ce même Contrat.

1114. Une telle conduite donne ouverture à une fin de non-recevoir. Comme l’écrit le juge Owen dans l’arrêt Sinyor Spinners of Canada Ltd. c. Leesona Corp. :

[...] it can be stated that there is a general underlying principle of our civil law that when a party by his words or conduct holds out and causes another to believe in and act upon the existence of a certain state of facts then that party will not later be allowed to affirm that such a state of facts did not exist.

Sinyor Spinners of Canada Ltd. c. Leesona Corp., [1976] CA 395, p. 398992.

[nous soulignons, notes de bas de page originales omises]

992Mémoire, aux pp. 276 à 282.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 155

CII. Analyse

CIII. Prescription

[608]Les procédures de CFLCo sont fondées sur la violation alléguée d’Hydro-Québec de ses obligations de droit civil de bonne foi et de collaboration ainsi que de ses obligations d’exercer ses droits contractuels de manière raisonnable.

[609]Plus particulièrement, comme mentionné précédemment, les avocats de CFLCo soutiennent

que :

Given the nature of the relationship between the parties and the extraordinary transformation of the conditions in which the Contract was concluded, Hydro-Québec has a duty to renegotiate the pricing terms of the Power Contract993.

[soulignement original retiré]

[610]Le moment de la survenance de chacun des événements supposément « imprévisibles » auxquels réfère CFLCo et qui constituent le fondement du redressement recherché par celle-ci est pertinent aux fins de la détermination du moment où la prescription a commencé à courir. Ces événements, selon CFLCo, sont la causa causans de la prétendue « ...extraordinary transformation of the conditions in which the Contract was concluded ».

[611]Vraisemblablement, et pour être cohérente, CFLCo devrait convenir que, n’eût été de la survenance de ces événements, il n’y aurait eu aucune prétendue « ...extraordinary transformation of the conditions under which the Contract was concluded » et Hydro-Québec n’aurait eu aucune obligation de renégocier les modalités de prix du Contrat.

[612]Dalton réfère, notamment, aux événements « imprévisible[s] » suivants comme étant ceux qui ont donné naissance à ce que CFLCo qualifie de « extraordinary transformation » :

i)lncreasing oil prices resulting from the two “oil price shocks” occurring in the early and late 1970’s;

ii)lncreased exports by Hydro-Québec generating substantial profits;

iii)The evolving industry practice of: “...[p]ricing power on the basis of the avoided cost of the purchaser to generate it [...] a move to more market-based pricing and away from cost base pricing” (as was the basis for pricing in the Power Contract);

iv)Changes to Hydro-Québec’s mandate permitting a more commercial orientation for its activities, both domestic and foreign;

v)Emergence of broader wholesale markets resulting, in part, from the open access transmission service requirements enacted in 1996 by the US Federal Energy Regulatory Commission (FERC); and

vi)Statutory and structural changes to Hydro-Québec enacted to permit it to take

advantage of “...attractive prices offered in adjacent wholesale electricity markets...”994

[613]Ces événements sont survenus pendant une période commençant au début des années 1970 et continuant, au plus tard, jusqu’en 1996 ou 1997, coïncidant avec l’entrée en vigueur de la réglementation

993Argumentation écrite de CFLCo, à la p. 30.

994Rapport Dalton, aux pp. 13 à 21.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 156

adoptée en 1996 par la Commission fédérale américaine de réglementation de l’énergie (Federal Energy Regulatory Commission) (FERC) en matière de libre accès (Open Access) et avec l’expansion indirecte du marché à l’exportation disponible à Hydro-Québec qui en découle.

[614]La preuve non contredite établit clairement que CFLCo était bien au courant de la survenance de chacun de ces événements prétendument « imprévisible[s] » au moment où ils se sont produits ou peu de temps après. Il est fait mention de ces événements dans la preuve ainsi que dans la Chronologie révisée (Annexe II), parfois collectivement et parfois individuellement, à titre d’exemples de la nature inéquitable de l’entente conclue par les parties telle que reflétée dans le Contrat.

[615]La survenance de ces événements a donné lieu à des négociations étendues sous toutes réserves entre les parties pour tenter de régler les prétentions de CFLCo relatives à la nature inéquitable du Contrat, le tout sans succès.

[616]Si, de fait, CFLCo a une cause d’action valable, comme elle le soutient, la prescription a commencé à courir, au plus tard à compter de 1996 ou 1997, coïncidant avec : i) l’expansion la plus

récente prétendument « imprévisible » du marché à l’exportation disponible à Hydro-Québec,

ii)« ...extraordinary transformation of the conditions under which the Contract was concluded » qui en a résulté et iii) le manquement allégué d’Hydro-Québec de respecter son obligation civiliste de renégocier les modalités de prix prévues au Contrat.

[617]Les prétentions de CFLCo selon lesquelles « Hydro-Québec’s refusal to renegotiate is a

continuing fault which causes a continuing damage and gives rise to a continuing cause of action »995 sont intenables en faits et en droit.

[618]À cet égard, la Cour accueille et adopte par renvoi l’analyse d’Hydro-Québec relative à cette question contenue dans les paragraphes 1083 à 1085 de son Mémoire, dont un extrait est cité ci- dessous. La Cour est d’accord, en particulier, avec ce qui suit :

1084. [...] Le point de départ de la prescription du recours correspond donc nécessairement au premier moment où le droit d’action aurait pu être exercé – soit la connaissance par CF(L)Co de l’évènement générateur de son droit.

CIV. Renonciation, ratification, fin de non-recevoir

[619]La Cour est d’accord avec les prétentions de CFLCo selon lesquelles cette dernière n’a jamais ratifié le Contrat, ni renoncé à ses droits à l’égard des iniquités alléguées du Contrat. La preuve crédible et non contredite confirme que, dans le cadre des négociations ayant mené à la signature du GWAC et de la Convention d’actionnaires, CFLCo a expressément réservé ses droits relativement au Contrat.

[620]Le 9 mai 1998, William E. Wells, président et chef de la direction de NLH a écrit à Thierry Vandal,

alors vice-président d’Hydro-Québec, relativement aux négociations en cours entre les parties concernant notamment le GWAC et la Convention d’actionnaires proposés996.

[621]Un sommaire des discussions portant sur divers sujets était joint à la lettre du 9 mai 1998, lequel devait servir pour la suite des discussions997. À la page 9 du sommaire, eu égard au Contrat, M. Wells a expressément stipulé :

4.Contrat

-None of these arrangements will alter the Upper Churchill Contrat or the positions of the parties with respect to the Upper Churchill Contrat.

[622]Interrogé sur le sujet, M. Vandal a confirmé :

995Argumentation écrite de CFLCo, à la p. 69.

996Pièce D-053/1.

997Pièce D-053/2.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 157

Q- Ensuite on voit le GWAC, on sait de quoi il s’agit, on va en parler cet après-midi, la convention entre actionnaires. Et là, au point 4, on voit reflété ce que vous avez mentionné tout à l’heure, c’est-à-dire l’accord des parties pour que ces discussions n’affectent pas ni le contenu du contrat, ni leur position en regard du contrat, c’est exact?

R- C’est exact998.

[623]Il a réitéré :

Q- Mais la question du fairness ou unconscionability du contrat, ça, ce n’était pas pour être réglé par le GWAC?

R- On n’a pas été impliqués dans ce genre de discussion-là. C’était pas un des termes de référence puis c’était pas à la base de nos discussions999.

[624]Tenant compte de ce qui précède et en nous appuyant sur les autorités citées par CFLCo à l’appui de ses prétentions à cet égard, dont un extrait est cité ci-dessus et avec lequel la Cour est

d’accord, nous devons conclure que les prétentions d’Hydro-Québec selon lesquelles : i) La conduite de CF(L)Co constitue une confirmation du Contrat1000, et ii) La conduite de CF(L)Co représente une fin de non-recevoir1001 sont intenables en faits et en droit.

CV. Honoraires d’experts engagés

[625]Pour les raisons susmentionnées, la requête introductive d’instance précisée et amendée de

CFLCo sera rejetée avec dépens, y compris les dépens des deux témoins experts retenus par Hydro-Québec et entendus pour le compte d’Hydro-Québec, Carlos Lapuerta (The Brattle Group) et Stéphane Savard.

[626]M. Lapuerta (The Brattle Group) a facturé à Hydro-Québec un montant total de 990 555,69 $ US

(1 010 233,98 $ CA) pour les services fournis dans le cadre de cette affaire. Ce montant a été payé en totalité1002.

[627]Stéphane Savard a facturé à Hydro-Québec un montant total de 143 331,46 $ CA pour ses

services et ceux d’Émilie Guilbeault-Cayer fournis dans le cadre de cette affaire. Ce montant a été payé en totalité1003.

[628]La responsabilité de la partie perdante à l’égard des honoraires des témoins experts est régie en

partie par l’article 477 C.p.c., paragraphes 1 et 2 et par l’article 12 du Tarif des honoraires judiciaires des avocats1004 :

Article 477

La partie qui succombe supporte les dépens, frais du sténographe compris, à moins que, par décision motivée, le tribunal ne les mitige, ne les compense ou n’en ordonne autrement.

Le tribunal peut également, par décision motivée, mitiger les dépens relatifs aux expertises faites à l’initiative des parties, notamment lorsqu’il estime que l’expertise était inutile, que les frais sont déraisonnables ou qu’un seul expert aurait suffi.

998Témoignage de T. Vandal, 22 octobre 2013, transcription à la page 125, lignes 18 à 25.

999Témoignage de T. Vandal, 29 octobre 2013, transcription à la page 98, lignes 9 à 13.

1000 Mémoire, aux pp. 276 à 279.

1001 Ibid., aux pp. 279 à 282.

1002 Pièce D-381 révisée.

1003 Pièce D-369B.

1004 RLRQ, c. B-1, r. 22.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 158

Article 12 – Tarif

Le coût des pièces littérales, des copies de plans, des actes ou des autres documents, ainsi que le coût des expertises produites sont inclus dans le mémoire de frais, à moins que le juge n’en ordonne autrement.

[629]Malgré une certaine controverse jurisprudentielle antérieure, les coûts associés à la préparation du rapport de l’expert ainsi que ceux associés à la préparation de la comparution et du témoignage à

l’audience peuvent tous être recouvrés et inclus à titre de coûts du procès, sous réserve des principes et critères fondamentaux suivants1005.

[630]Tel qu’il a été précédemment discuté à la section IX ci-dessus, la Cour suprême du Canada a identifié, dans l’affaire Mohan (précédemment citée et définie), les critères à l’égard de l’admissibilité d’une preuve d’expert : i) la pertinence, ii) la nécessité d’aider le juge des faits; iii) l’absence de toute règle d’exclusion; et iv) la qualification suffisante de l’expert.

[631]Voir aussi à cet égard : Ordre professionnel des comptables généraux licenciés c. Québec (Procureur général) et les autorités citées dans cette affaire1006.

[632]Pour les raisons aussi exprimées précédemment, MM. Lapuerta et Savard ont satisfait les quatre critères.

[633]Compte tenu des opinions exprimées dans les rapports déposés dans le dossier par les experts de CFLCo, M. Massell et M. Dalton, Hydro-Québec n’avait pas d’autre choix que celui de répondre par une analyse exhaustive des questions complexes pertinentes soulevées par chacun d’eux dans leurs rapports respectifs. Non seulement l’expertise de M. Lapuerta et celle de M. Savard ont-elles été utiles, mais elles ont été essentielles pour permettre à la Cour d’acquérir une compréhension globale et complète des nombreuses questions techniques complexes et autres questions en litige.

[634]La Cour prend note des montants substantiels facturés par M. Lapuerta et M. Savard pour leurs services respectifs fournis ainsi que du fait qu’elle doit être guidée par les principes de proportionnalité

énoncés au paragraphe 4.2 du C.p.c. dans son évaluation du caractère raisonnable de ces montants. En appliquant ces principes de proportionnalité, la Cour tient compte de la nature du redressement recherché par CFLCo dans le cadre des présentes procédures, de l’importance des questions en litige et, surtout, des conséquences financières substantielles du redressement recherché s’il était accordé.

[635]Hydro-Québec devait se préparer à faire face à une réclamation qui, si elle avait été accueillie, aurait donné lieu à une augmentation substantielle et non budgétée du prix payable pour l’achat d’énergie de Churchill Falls à chaque année pendant la durée initiale restante du Contrat ainsi que pendant la période de renouvellement se terminant en 2041. Dépendamment de la méthode de calcul employée, le redressement recherché, s’il avait été accordé, aurait engendré un coût additionnel pour Hydro-Québec totalisant plusieurs milliards de dollars.

[636]Lorsqu’ils sont évalués en comparaison avec l’ampleur des conséquences financières potentielles pour Hydro-Québec d’une issue défavorable des présentes procédures, les honoraires des experts semblent bien moindres.

[637]La Cour est satisfaite que les montants divulgués par chacun des experts dans leurs relevés de comptes respectifs sont justifiés et prouvés par les factures pertinentes à l’appui. De plus, la Cour est satisfaite que les services détaillés dans chacune des factures et les montants imputés étaient raisonnables et nécessaires dans les circonstances et conformes aux principes de proportionnalité.

[638]Dans le cas de M. Lapuerta, bien que la Cour juge que son taux horaire soit peut-être plus élevé que ce qui est généralement considéré comme raisonnable au Canada, celui-ci est basé en Angleterre où les coûts des services professionnels peuvent être substantiellement plus élevés que ceux chargés par ses homologues canadiens. Toutefois, son expertise et ses expériences dans les domaines de

1005 Michaud c. Équipements ESF inc., 2010 QCCA 2350, aux paras. 89, 91 et 94.

1006 EYB 2005-86576 (C.S.), juge Gascon (alors à la Cour supérieure), aux paras. 24, 27 et 28.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 159

l’énergie, à l’échelle internationale, étaient des plus pertinentes et ont apporté de la crédibilité à ses analyses et conclusions.

[639]Par conséquent, des dépens au mérite sur la requête introductive d’instance précisée modifiée de CFLCo seront attribués et comprendront les honoraires de M. Lapuerta et M. Savard fixés selon les montants susmentionnés.

CVI. Dépens

[640]Au cours de l’argumentation au mérite, la Cour a demandé aux avocats de chaque partie de se pencher sur la question des frais judiciaires devant être accordés dans le cadre des présentes procédures. Dans une lettre adressée à la Cour datée du 28 février 2014, les avocats de CFLCo l’ont informée de la position commune aux deux parties à cet égard :

1.The amount of judicial costs in the present case would be fixed as a function of Section 16 and Class 11-B of the Tariff of judicial fees of advocates, CQRL c B-1, r 22, being an amount for which the value is not determined. The 1% rule would not therefore apply;

2.However, as you are aware, the Tariff does provide at Section 15 for a special fee to be awarded in certain circumstances. The parties believe this to be such a case.

3.While in normal cases a special fee is determined following a final judgment, the parties see no impediment for the trial judge to determine at this point that a special fee is merited and fixing that fee. ln fact, the Tariff specially provides that the judge can raise it of his own motion.

4.The parties have reviewed the jurisprudence on the matter and believe that a special fee in the amount of $250,000 should be awarded to the winning party. The parties also believe that it would be appropriate to fix the amount of the special fee in your judgment. [...]

[641]Par conséquent, la Cour se considère saisie d’une demande conjointe d’accorder un honoraire

spécial de 250 000 $ à la partie gagnante en vertu de l’article 15 du Tarif des honoraires judiciaires des avocats1007.

[642]La Cour partage l’avis des avocats quant à l’opportunité de se prononcer sur cette question à ce moment-ci.

[643]L’article 15 du Tarif prévoit que :

15.La Cour peut, sur demande ou d’office, accorder un honoraire spécial, en plus de tous autres honoraires, dans une cause importante.

[nous soulignons]

[644]Afin de donner effet à la demande conjointe des parties d’accorder un honoraire spécial, la Cour doit premièrement déterminer si : i) la présente cause tombe dans la catégorie de « cause importante » et, dans l’affirmative, ii) si le montant convenu de 250 000 $ est approprié dans le but de fournir aux avocats de la partie gagnante : « …une juste compensation pour le travail accompli » et « une

compensation raisonnablement justifiée par le travail extraordinaire accompli dans la cause, compte tenu de son importance »1008.

1007 RLRQ., c. B-1, r. 22.

1008 Berthiaume c. Réno-Dépôt, [1996] R.J.Q. 1323 à 1326 (CS).

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 160

[645]Les règles et critères applicables retenus par la jurisprudence et appliqués pour déterminer si une cause en particulier constitue « une cause importante » tel que l’envisage le Tarif ont été longuement

analysés et énumérés par le juge Archambault, dans le jugement de principe, souvent cité, rendu dans l’affaire Banque Canadienne Impériale de Commerce c. Aztec Iron Corp1009.

[646]Le jugement rendu dans Aztec a été cité à maintes reprises. Voir à cet égard notamment :

Agropur Coopérative c. Cegerco Constructeur inc.1010

Boiler Inspection and lnsurance Company of Canada c. Manac inc./Nortex1011

Bertico inc. v. Dunkin’ Brands Canada Ltd.1012

[647]Pour déterminer le bien-fondé de la demande conjointe des avocats d’accorder un honoraire spécial, la Cour est guidée par l’analyse dans l’affaire Aztec, qu’elle adopte par renvoi, par les « Règles

régissant la demande d’honoraire supplémentaire ou spécial »1013 et les « Facteurs objectifs et critères d’appréciation de l’importance d’une cause »1014.

[648]Tel que décrit plus en détail dans les sections IV et VI ci-dessus et dans la Chronologie révisée (Annexe II), cette cause répond nettement aux critères de « cause importante ». Sauf en ce qui concerne les motifs d’inapplicabilité des numéros 11, 17, 18 et 19 des « Facteurs objectifs et critères d’appréciation de l’importance d’une cause » énumérés dans Aztec, tous les autres « facteurs » et « critères » trouvent application dans les présentes procédures.

[649]De la même façon et pour les mêmes raisons, la Cour considère que le montant de 250 000 $ à

être accordé à titre d’honoraire spécial, tel que convenu par les parties, est raisonnable dans les circonstances.

CVII. Conclusions

POUR CES MOTIFS, LA COUR :

CVIII. Requêtes incidentes et objections

CIX. La requête de bene esse de CFLCo pour obtenir l’autorisation de produire des documents

[650]ACCUEILLE EN PARTIE la requête de bene esse de CFLCo pour obtenir l’autorisation de produire des documents;

[651]AUTORISE la production dans le dossier de la Cour du rapport Massell et des Reliance Materials (tel que ce terme est défini précédemment) sous réserve des conclusions de la Cour susmentionnées relatives à la nécessité, à la pertinence ou à la valeur probante du rapport Massell et à l’admissibilité en preuve de l’une ou de plusieurs pièces faisant partie des Reliance Materials selon les règles de la preuve applicables;

1009 [1978] C.S. 266, aux pp. 283-285Aztec »).

1010 2006 QCCS 4631, juge St-Pierre (alors à la Cour supérieure) et les autorités citées dans ce

jugement.

1011 2007 QCCS 2121, juge Mongeau.

1012 2012 QCCS 5458, juge Tingley.

1013 Aztec, supra, note 491, aux pp. 283-284.

1014 Ibid., aux pp. 284-285.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 161

CX. La requête de CFLCo pour faire déclarer un document admissible à titre de témoignage écrit (article 2870 C.c.Q.)

[652]REJETTE la requête de CFLCo pour faire déclarer un document admissible à titre de témoignage écrit (article 2870 C.c.Q.);

CXI. L’objection d’Hydro-Québec à l’admissibilité du Statement of Intent fondée sur le privilège (pièce P-9)

[653]MAINTIENT l’objection d’Hydro-Québec à l’admissibilité du Statement of Intent (pièce P-9);

CXII. Mérite de la requête introductive d’instance précisée et amendée de CFLCo

[654]REJETTE la requête introductive d’instance précisée et amendée de CFLCo;

CXIII. Dépens

CXIV. Dépens liés aux requêtes incidentes et aux objections

[655]À l’égard des conclusions contenues aux sous-alinéas 1), 2) et 3) ci-dessus relativement aux requêtes incidentes et aux objections, aucun dépens ne sera accordé;

CXV. Dépens liés au mérite de la requête introductive d’instance précisée et amendée de CFLCo

[656]ORDONNE à CFLCo de verser à Hydro-Québec les frais judiciaires taxables, y compris les frais des témoins experts fixés à 1 010 233,98 $ CA pour les services de M. Carlos Lapuerta (The Brattle

Group) et à 143 331,46 $ CA pour les services de M. Stéphane Savard, le tout conformément aux dispositions du Tarif des honoraires judiciaires des avocats1015, avec l’intérêt s’y rapportant à compter de la date du présent jugement;

[657]ORDONNE à CFLCo de verser aux avocats d’Hydro-Québec un honoraire spécial de 250 000 $ CA, avec l’intérêt s’y rapportant à compter de la date du présent jugement.

(signé)

JOEL A. SILCOFF, JCS

Me Doug Mitchell

Me Kurt A. Johnson

Me Daphné Wermenlinger

Me Audrey Boctor

IRVING MITCHELL KALICHMAN, LLP

et

Me Patrick Girard

1015 RLRQ, c. B-1, r. 22.

2014 QCCS 3590 (*)

500-17-056518-106

PAGE : 162

STIKEMAN ELLIOTT S.E.N.C.R.L., s.r.l.

Avocats de la demanderesse

Me Pierre Bienvenu, Ad. E.

Me Sophie Melchers

Me William Hesler, c.r.

Me Horia Bundaru

Me Andres Garin

Me Dominic Dupoy

Me Vincent Rochette

NORTON ROSE CANADA, S.E.N.C.R.L., s.r.l.

et

Me Lucie Lalonde

Affaires juridiques

Hydro-Québec

Avocats de la défenderesse

Dates des auditions : 9, 10, 11, 12, 23, 24, 25, 26, 30 septembre; 1, 2, 3, 21, 22, 28, 29, 30, 31 octobre; 4, 5, 6, 7, 11, 12, 13 novembre; 9, 10, 11, 12, 13 et 16 décembre 2013.

2014 QCCS 3590 (*)



© 2022 IncJournal is not affiliated with or endorsed by the U.S. Securities and Exchange Commission