Page: 265
National Energy Board Act.
sur l’Office national de l’énergie.
(2) For greater certainty, section 58
(2) Il est entendu que l’article 58
applies even though a licence, a permit s’applique même si l’autorisation a été
or any other authorization has been
issued in accordance with subsection
(1).
délivrée ou l’agrément a été donné en
conformité avec le paragraphe (1).
…
…
79 (1) Every person who is required
by or under an Act of Parliament to
ensure that an assessment of the
environmental effects of a project is
conducted, and every authority who
makes a determination under
79 (1) Toute personne qui est tenue,
sous le régime d’une loi fédérale, de
veiller à ce qu’il soit procédé à
l’évaluation des effets
environnementaux d’un projet et toute
autorité qui prend une décision au titre
des alinéas 67a) ou b) de la Loi
canadienne sur l’évaluation
environnementale (2012) relativement
à un projet notifient sans tarder le
projet à tout ministre compétent s’il
est susceptible de toucher une espèce
sauvage inscrite ou son habitat
essentiel.
paragraph 67(a) or (b) of the
Canadian Environmental Assessment
Act, 2012 in relation to a project,
must, without delay, notify the
competent minister or ministers in
writing of the project if it is likely to
affect a listed wildlife species or its
critical habitat.
(2) The person must identify the
adverse effects of the project on the
listed wildlife species and its critical
habitat and, if the project is carried
out, must ensure that measures are
taken to avoid or lessen those effects
and to monitor them. The measures
must be taken in a way that is
(2) La personne détermine les effets
nocifs du projet sur l’espèce et son
habitat essentiel et, si le projet est
réalisé, veille à ce que des mesures
compatibles avec tout programme de
rétablissement et tout plan d’action
applicable soient prises en vue de les
éviter ou de les amoindrir et les
surveiller.
consistent with any applicable
recovery strategy and action plans.
(3) The following definitions apply in (3) Les définitions qui suivent
this section.
s’appliquent au présent article.
person includes an association, an
organization, a federal authority as
defined in subsection 2(1) of the
Canadian Environmental Assessment
personne S’entend notamment d’une
association de personnes, d’une
organisation, d’une autorité fédérale
au sens du paragraphe 2(1) de la Loi
Act, 2012, and any body that is set out canadienne sur l’évaluation
in Schedule 3 to that Act.
environnementale (2012) et de tout
organisme mentionné à l’annexe 3 de