Page: 60
e) planifier l’attribution et l’utilisation du
(e) plan the allocation and use of the
spectrum;
spectre;
(f) approve each site on which radio
apparatus, including antenna systems, may
be located, and approve the erection of all
masts, towers and other antenna-
supporting structures;
f) approuver l’emplacement d’appareils
radio, y compris de systèmes d’antennes,
ainsi que la construction de pylônes, tours
et autres structures porteuses d’antennes;
(g) test radio apparatus for compliance
with technical standards established under
this Act;
g) procéder à l’essai d’appareils radio pour
s’assurer de leur conformité aux normes
techniques fixées sous le régime de la
présente loi;
(h) require holders of, and applicants for,
radio authorizations to disclose to the
Minister such information as the Minister
considers appropriate respecting the
present and proposed use of the radio
apparatus in question and the cost of
installing or maintaining it;
h) exiger que les demandeurs et les
titulaires d’autorisations de
radiocommunication lui communiquent
tout renseignement qu’il estime indiqué
concernant l’utilisation — présente et
future — de l’appareil radio, ainsi que son
coût d’installation et d’entretien;
(i) require holders of radio authorizations
to inform the Minister of any material
changes in information disclosed pursuant
to paragraph (h);
i) exiger que ces titulaires l’informent de
toute modification importante des
renseignements ainsi communiqués;
(j) appoint inspectors for the purposes of
this Act;
j) nommer les inspecteurs pour
l’application de la présente loi;
(k) take such action as may be necessary
to secure, by international regulation or
otherwise, the rights of Her Majesty in
right of Canada in telecommunication
matters, and consult the Canadian Radio-
television and Telecommunications
Commission with respect to any matter
that the Minister deems appropriate;
k) prendre les mesures nécessaires pour
assurer, notamment par voie de
réglementation internationale, les droits de
Sa Majesté du chef du Canada en matière
de télécommunications et consulter le
Conseil de la radiodiffusion et des
télécommunications canadiennes sur les
questions qui lui semblent indiquées;
(l) make determinations as to the existence
of harmful interference and issue orders to
persons in possession or control of radio
apparatus, interference-causing equipment
or radio-sensitive equipment that the
Minister determines to be responsible for
the harmful interference to cease or
l) décider de l’existence de tout brouillage
préjudiciable et donner l’ordre aux
personnes qui possèdent ou contrôlent tout
appareil radio, matériel brouilleur ou
matériel radiosensible qu’il juge
responsable du brouillage de cesser ou de
modifier l’exploitation de cet appareil ou